"لتلك الفترة المالية" - Translation from Arabic to French

    • pour cet exercice
        
    • pour l'exercice considéré
        
    • à l'exercice
        
    • pour le même exercice
        
    • clos à cette
        
    • à cette date
        
    • de cet exercice
        
    • de l'exercice clos
        
    5.3 Les contributions des États Parties sont calculées pour un exercice donné sur la base des crédits approuvés par l'Assemblée des États Parties pour cet exercice. UN تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    5.3 Les contributions des États Parties sont calculées pour un exercice donné sur la base des crédits approuvés par l'Assemblée des États Parties pour cet exercice. UN تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    Pour chacune des deux années de l'exercice, les contributions des États Membres sont calculées sur la base d'un montant égal à la moitié des crédits ouverts par l'Assemblée générale pour l'exercice considéré; toutefois ces contributions sont ajustées en fonction des éléments ci-après : UN البند 3-2: تحسب اشتراكات الدول الأعضاء عن كل سنة من سنتي الفترة المالية على أساس نصف الاعتمادات التي توافق عليها الجمعية العامة لتلك الفترة المالية على أن تجري تسويات للاشتراكات المقررة فيما يتعلق بما يلي:
    Article 3.2 : Pour chacune des deux années de l'exercice, les contributions des États Membres sont calculées sur la base d'un montant égal à la moitié des crédits ouverts par l'Assemblée générale pour l'exercice considéré; toutefois ces contributions sont ajustées en fonction des éléments ci-après : UN البند 3-2: تحسب اشتراكات الدول الأعضاء عن كل سنة من سنتي الفترة المالية على أساس نصف الاعتمادات التي توافق عليها الجمعية العامة لتلك الفترة المالية على أن تجري تسويات للاشتراكات المقررة فيما يتعلق بما يلي:
    L'excédent provisoire de l'exercice est égal à la différence entre les ressources (contributions mises en recouvrement pour l'exercice effectivement encaissées et recettes accessoires perçues au cours de l'exercice) et les dépenses (tous les décaissements imputés sur les crédits de l'exercice et les provisions pour engagements non réglés se rapportant à l'exercice). UN ويتقرر الفائض النقدي المؤقت للفترة المالية بتحديد الفرق بين الرصيد الدائن (الأنصبة المقررة المقبوضة بالفعل عن الفترة المالية والإيرادات المتنوعة المقبوضة خلال الفترة المالية) والرصيد المدين (جميع الدفعات المصروفة من اعتمادات تلك الفترة المالية ومبالغ الالتزامات غير المصفاة لتلك الفترة المالية).
    L'excédent de liquidités provisoire pour l'exercice est déterminé en calculant le solde des crédits (contributions mises en recouvrement effectivement encaissées pour l'exercice et recettes accessoires encaissées durant l'exercice financier) et des débits (tous les décaissements imputables sur les crédits de cet exercice et les provisions pour engagements non réglés pour le même exercice). UN ويتقرر الفائض النقدي المؤقت للفترة المالية بتحديد الفرق بين الرصيد الدائن (الأنصبة المقررة المقبوضة بالفعل عن الفترة المالية والإيرادات المتنوعة المقبوضة خلال الفترة المالية) والرصيد المدين (جميع الدفعات المصروفة من اعتمادات تلك الفترة المالية ومبالغ الالتزامات غير المصفاة لتلك الفترة المالية).
    5.3 Les contributions des États Parties sont calculées pour un exercice donné sur la base des crédits approuvés par l'Assemblée des États Parties pour cet exercice. UN تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    5.4 Les contributions des États Parties sont calculées pour un exercice donné sur la base des crédits approuvés par l'Assemblée des États Parties pour cet exercice. UN 5-4 تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    5.4 Les contributions des États Parties sont calculées pour un exercice donné sur la base des crédits approuvés par l'Assemblée des États Parties pour cet exercice. UN 5-4 تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    5.4 Les contributions des États Parties sont calculées pour un exercice donné sur la base des crédits approuvés par l'Assemblée des États Parties pour cet exercice. UN 5-4 تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    5.4 Les contributions des États Parties sont calculées pour un exercice donné sur la base des crédits approuvés par l'Assemblée des États Parties pour cet exercice. UN 5-4 تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    5.4 Les contributions des États Parties sont calculées pour un exercice donné sur la base des crédits approuvés par l'Assemblée des États Parties pour cet exercice. UN 5-4 تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    En application de l'article 5.3 du Règlement financier du Tribunal, les contributions des États parties pour chacune des deux années de l'exercice 2009-2010 (montant total du budget : 17 515 100 euros) sont calculées sur la base d'un montant égal à la moitié des crédits ouverts par la Réunion des États parties pour l'exercice considéré (8 757 550 euros). UN 2 - وعملا بالبند 5-3 من النظام المالي للمحكمة، تحسب اشتراكات الدول الأطراف، لكل سنة من سنتي الفترة 2009-2010 (100 515 17 يورو) على أساس نصف الاعتمادات التي أقرها اجتماع الدول الأطراف لتلك الفترة المالية (550 757 8 يورو).
    En application de l'article 5.3 du Règlement financier du Tribunal (SPLOS/120), les contributions des États parties pour chacune des deux années de l'exercice 2015-2016 sont calculées sur la base d'un montant égal à la moitié des crédits ouverts par la Réunion des États parties pour l'exercice considéré. UN 2 - وعملا بالمادة 5-3 من النظام المالي والقواعد المالية للمحكمة (SPLOS/120)، تحسب اشتراكات الدول الأطراف، لكل سنة من سنتي الفترة 2015-2016، على أساس نصف الاعتمادات التي أقرها اجتماع الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    Aux termes de l'article 5.3 du Règlement financier et règles de gestion financière du Tribunal (SPLOS/120), les contributions des États parties pour chacune des deux années de l'exercice 2013-2014 sont calculées sur la base d'un montant égal à la moitié des crédits ouverts par la Réunion des États parties pour l'exercice considéré. UN 2 - وعملا بالبند 5-3 من النظام المالي والقواعد المالية للمحكمة (SPLOS/120)، تحسب اشتراكات الدول الأطراف، لكل سنة من سنتي الفترة 2013-2014 على أساس نصف الاعتمادات التي أقرها اجتماع الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    2. En application de l'article 5.3 du Règlement financier du Tribunal, les contributions des États parties pour chacune des deux années de l'exercice 2011-2012 (montant total du budget : 20 398 600 euros) sont calculées sur la base d'un montant égal à la moitié des crédits ouverts par la Réunion des États parties pour l'exercice considéré (10 199 300 euros). UN 2 - وعملا بالبند 5-3 من النظام المالي للمحكمة، تحسب اشتراكات الدول الأطراف، لكل سنة من سنتي الفترة 2011-2012 (600 398 20 يورو) على أساس نصف الاعتمادات التي أقرها اجتماع الدول الأطراف لتلك الفترة المالية (300 199 10 يورو).
    2. En application de l'article 5.3 du Règlement financier du Tribunal, les contributions des États parties pour chacune des deux années de l'exercice 2011-2012 (montant total du budget : 20 398 600 euros) sont calculées sur la base d'un montant égal à la moitié des crédits ouverts par la Réunion des États parties pour l'exercice considéré (10 199 300 euros). UN 2 - وعملا بالبند 5-3 من النظام المالي للمحكمة، تحسب اشتراكات الدول الأطراف، لكل سنة من سنتي الفترة 2009-2010 (600 398 20 يورو) على أساس نصف الاعتمادات التي أقرها اجتماع الدول الأطراف لتلك الفترة المالية (300 199 10 يورو).
    L'excédent provisoire de l'exercice est égal à la différence entre les ressources (contributions mises en recouvrement pour l'exercice effectivement encaissées et recettes accessoires perçues au cours de l'exercice) et les dépenses (tous les décaissements imputés sur les crédits de l'exercice et les provisions pour engagements non réglés se rapportant à l'exercice). UN ويتقرر الفائض النقدي المؤقت للفترة المالية بتحديد الفرق بين الرصيد الدائن (الاشتراكات المسددة بالفعل عن الفترة المالية والإيرادات المتنوعة المقبوضة خلال الفترة المالية) والرصيد المدين (جميع المبالغ المنفقة من اعتمادات تلك الفترة المالية ومبالغ الالتزامات غير المصفاة لتلك الفترة المالية).
    L'excédent provisoire de l'exercice est égal à la différence entre les ressources (contributions mises en recouvrement pour l'exercice effectivement encaissées et recettes accessoires perçues au cours de l'exercice) et les dépenses (tous les décaissements imputés sur les crédits de l'exercice et les provisions pour engagements non réglés se rapportant à l'exercice). UN ويتقرر الفائض النقدي المؤقت للفترة المالية بتحديد الفرق بين الرصيد الدائن (الاشتراكات المسددة بالفعل عن الفترة المالية والإيرادات المتنوعة المقبوضة خلال الفترة المالية) والرصيد المدين (جميع المبالغ المنفقة من اعتمادات تلك الفترة المالية ومبالغ الالتزامات غير المصفاة لتلك الفترة المالية).
    L'excédent de liquidités provisoire pour l'exercice est déterminé en calculant le solde des crédits (contributions mises en recouvrement effectivement encaissées pour l'exercice et recettes accessoires encaissées durant l'exercice financier) et des débits (tous les décaissements imputables sur les crédits de cet exercice et les provisions pour engagements non réglés pour le même exercice). UN ويتقرر الفائض النقدي المؤقت للفترة المالية بتحديد الفرق بين الرصيد الدائن (الأنصبة المقررة المقبوضة بالفعل عن الفترة المالية والإيرادات المتنوعة المقبوضة خلال الفترة المالية) والرصيد المدين (جميع الدفعات المصروفة من اعتمادات تلك الفترة المالية ومبالغ الالتزامات غير المصفاة لتلك الفترة المالية).
    Le contrôle avait principalement pour objet de permettre au Comité de se faire une opinion sur la question de savoir si les états financiers reflétaient fidèlement la situation financière d'ONU-Habitat au 31 décembre 2011 et les résultats des activités et des flux de trésorerie de l'exercice clos à cette date, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 5 - وأُجريت المراجعة في الأساس من أجل تمكين المجلس من تكوين رأي عما إذا كانت البيانات المالية تَعرض بصورة جيدة الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011، وما إذا كانت نتائج عملياته وتدفقاته النقدية لتلك الفترة المالية متسقة مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Ainsi qu'il est indiqué dans le rapport sur l'exécution du budget, le total des dépenses au titre de cet exercice s'élève à 13 393 630 euros, soit 86,37 % du montant des crédits approuvés pour 2005-2006 (15 506 500 euros). UN وكما هو مبين في تقرير الأداء، يبلغ مجموع النفقات لتلك الفترة المالية 630 393 13 يورو. أو 86.37 في المائة من مقدار الاعتمادات الموافق عليها للفترة المالية 2005-2006 (500 506 15 يورو).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more