"لتمكينه من إنجاز" - Translation from Arabic to French

    • pour lui permettre de s'acquitter
        
    • pour lui permettre d'accomplir
        
    • pour lui permettre de mener à bien
        
    • elle puisse statuer dans l'
        
    • lui permettre de s'acquitter de
        
    • de lui permettre de s'acquitter
        
    13. Prie le Secrétaire général d'apporter au Représentant spécial toute l'assistance nécessaire pour lui permettre de s'acquitter pleinement de son mandat; UN " ١٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم كل المساعدة اللازمة للممثل الخاص لتمكينه من إنجاز ولايته على نحو كامل؛
    7. Prie le Secrétaire général de fournir au Représentant spécial toute l'assistance nécessaire pour lui permettre de s'acquitter pleinement de son mandat; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم كل المساعدة اللازمة للممثل الخاص لتمكينه من إنجاز ولايته على نحو كامل؛
    7. Prie le Secrétaire général de fournir au Représentant spécial toute l'assistance nécessaire pour lui permettre de s'acquitter pleinement de son mandat; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم كل المساعدة اللازمة للممثل الخاص لتمكينه من إنجاز ولايته على نحو كامل؛
    Il est convenu que la délégation des pouvoirs dont jouit le Premier Ministre est suffisante pour lui permettre d'accomplir sa mission conformément à l'Accord de Linas-Marcoussis. UN واتفِق على أن السلطات المفوضة لرئيس الوزراء كافية لتمكينه من إنجاز مهمته وفقا لاتفاق لينا - ماركوسي.
    4. Demande au HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir à M. Sakamoto toute l'assistance requise pour lui permettre d'accomplir sa tâche. > > . UN 4- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تمد السيد ساكاموتو بكل ما يلزمه من مساعدة لتمكينه من إنجاز المهمة المشار إليها أعلاه. "
    Il compte sur le soutien des États pour lui permettre de mener à bien cette activité. UN وذكر أنه يعول على دعم الدول لتمكينه من إنجاز هذا العمل.
    Le mandat de la juge Pillay a été prorogé pour qu'elle puisse statuer dans l'affaire des Médias, dans laquelle sont impliqués trois accusés. UN مددت ولاية القاضي بيلاي لتمكينه من إنجاز قضية وسائط الإعلام التي تشمل ثلاثة متهمين.
    Pour tirer le meilleur parti des efforts déployés par la mission en faveur de l'indépendance de l'appareil judiciaire, il s'attachera tout particulièrement à renforcer les capacités du Conseil suprême de la magistrature afin de lui permettre de s'acquitter de sa mission constitutionnelle. UN ومن أجل الاستفادة إلى أقصى حد من مساهمة البعثة في تعزيز استقلال السلطة القضائية، سيركز المكتب بشكل أكبر على تعزيز قدرة المجلس الأعلى للقضاء لتمكينه من إنجاز مهمته الدستورية بفعالية.
    4. Prie le Haut-Commissariat d'apporter au groupe de rédaction toute l'assistance nécessaire pour lui permettre de s'acquitter de sa tâche. UN 4- تطلب إلى المفوضية السامية أن تقدم إلى فريق الصياغة كل المساعدة الضرورية لتمكينه من إنجاز مهمته.
    2. Prie le Secrétaire général de mettre à la disposition du Rapporteur spécial les ressources humaines et matérielles nécessaires pour lui permettre de s'acquitter de son mandat en accord avec ce qui précède. UN ٢- يرجو اﻷمين العام أن يضع تحت تصرف المقرر الخاص الموارد البشرية والمادية اللازمة لتمكينه من إنجاز مهمته على النحو الذي يتفق مع ما سبقه بيانه.
    3. Prie le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir au Groupe de rédaction toute l'assistance nécessaire pour lui permettre de s'acquitter de sa tâche. UN 3- تطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى الفريق العامل كل المساعدة الضرورية لتمكينه من إنجاز مهمته.
    Le Conseil prie le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance nécessaire pour lui permettre de s'acquitter de sa tâche. > > . UN ويرجو المجلس من الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بكل المساعدة اللازمة لتمكينه من إنجاز مهمته " .
    9. Engage tous les gouvernements à coopérer avec l'expert indépendant et à l'aider à s'acquitter de son mandat, à lui fournir toutes les informations demandées et à envisager sérieusement de répondre positivement à ses demandes de visite, pour lui permettre de s'acquitter efficacement de ses fonctions; UN 9- يهيب بجميع الحكومات أن تتعاون مع الخبير المستقل وأن تساعده في أداء ولايته، وأن تزوده بجميع المعلومات الضرورية التي يطلبها، وأن تنظر جدياً في الاستجابة لطلباته المتعلقة بزيارة بلدانها لتمكينه من إنجاز واجباته على نحو فعال؛
    Engage tous les gouvernements à coopérer avec l'expert indépendant et à l'aider à s'acquitter de son mandat, à lui fournir toutes les informations demandées et à envisager sérieusement de répondre positivement à ses demandes de visite, pour lui permettre de s'acquitter efficacement de ses fonctions; UN 9- يهيب بجميع الحكومات أن تتعاون مع الخبير المستقل وأن تساعده في أداء ولايته، وأن تزوده بجميع المعلومات الضرورية التي يطلبها، وأن تنظر جدياً في الاستجابة لطلباته المتعلقة بزيارة بلدانها لتمكينه من إنجاز واجباته على نحو فعال؛
    d) Prie le Secrétaire général et la Haut-Commissaire aux droits de l'homme de fournir au Représentant spécial toute l'aide nécessaire pour lui permettre de s'acquitter efficacement de son mandat; UN (د) دعوة الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى تقديم جميع المساعدات اللازمة إلى الممثل الخاص لتمكينه من إنجاز ولايته بفعالية.
    6. Prie le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir au groupe de travail toute l'assistance nécessaire pour lui permettre d'accomplir la tâche susmentionnée. UN 6- تطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى فريق الصياغة كل المساعدة الضرورية لتمكينه من إنجاز المهمة المشار إليها أعلاه.
    Bien que le Centre soit doté d'un vaste mandat au niveau régional pour promouvoir la coopération Sud-Sud en matière de développement social et économique, sa capacité opérationnelle actuelle n'est pas assez suffisante pour lui permettre d'accomplir efficacement sa mission et, UN وفي حين أن المركز يتمتع باختصاصات إقليمية واسعة لتشجيع التعاون بين بلدان الجنوب في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية، فإن قدراته التشغيلية الحالية غير كافية لتمكينه من إنجاز اختصاصاته بصورة فعالة، وبصورة أكثر تحديداً لا تسمح له بتوليد برامج دعم تقني وضمان استمراريتها.
    9. Prie le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance nécessaire pour lui permettre de mener à bien sa tâche; UN 9- تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يحتاج إليه من مساعدة لتمكينه من إنجاز مهمته؛
    d) D'organiser une réunion spéciale du GETT pour lui permettre de mener à bien rapidement ses activités, comme demandé dans la décision 3/CP.13. UN (د) تنظيم اجتماع خاص لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لتمكينه من إنجاز أنشطته بسرعة وفق ما هو مطلوب في المقرر 3/م أ-13.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more