Il fallait préserver le financement du PNUD pour que l'Organisation puisse s'acquitter de sa mission qui est de créer les conditions d'un développement humain durable. | UN | ويلزم توفير الحماية لتمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتمكين المنظمة من الاضطلاع بولايتها من حيث تهيئة الظروف المواتية للتنمية البشرية المستدامة. |
Le Conseil pourrait envisager d'adopter à sa troisième session ordinaire de 1998, les premières d'une série de décisions débouchant en dernier ressort sur une stratégie de financement du PNUD. | UN | واقترح أن تكون الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ هي الموعد المستهدف الذي يمكن فيه للمجلس أن يعتمد المقرر اﻷول من بين عدد من المقررات التي ستشكل في النهاية اتفاقا لتمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Le Conseil pourrait envisager d'adopter à sa troisième session ordinaire de 1998, les premières d'une série de décisions débouchant en dernier ressort sur une stratégie de financement du PNUD. | UN | واقترح أن تكون الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ هي الموعد المستهدف الذي يمكن فيه للمجلس أن يعتمد المقرر اﻷول من بين عدد من المقررات التي ستشكل في النهاية اتفاقا لتمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Il suivrait avec intérêt les discussions officieuses sur les idées qui avaient été avancées au sujet d'une stratégie de financement du PNUD et l'examen de la question des ressources autres que les ressources de base, à la première session ordinaire du Conseil en 1998. | UN | وقال إنه يتطلع إلى إجراء مناقشة غير رسمية بشأن اﻷفكار المقترحة لوضع استراتيجية لتمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وكذلك إلى مناقشة موضوع الموارد غير اﻷساسية في الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٨. |
Il suivrait avec intérêt les discussions officieuses sur les idées qui avaient été avancées au sujet d'une stratégie de financement du PNUD et l'examen de la question des ressources autres que les ressources de base, à la première session ordinaire du Conseil en 1998. | UN | وقال إنه يتطلع إلى إجراء مناقشة غير رسمية بشأن اﻷفكار المقترحة لوضع استراتيجية لتمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وكذلك إلى مناقشة موضوع الموارد غير اﻷساسية في الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٨. |
Il importe que la session en cours prenne note des résultats de la première réunion de financement du PNUD en avril 1999 et décide des mesures à prendre pour que soit atteint l’objectif annuel de 1,1 milliard de dollars de ressources de base. | UN | ومن المهم في الدورة الحالية أن تقيم نتائج الاجتماع اﻷول لتمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المعقود في نيسان/أبريل ١٩٩٩ وأن يبت في اﻹجراءات الكفيلة ببلوغ هدف الموارد اﻷساسية البالغ ١,١ بليون دولار. ثانيا - النتائج |
2. Le Président a indiqué au Conseil d'administration que, conformément à la décision 98/3, adoptée lors de la première session ordinaire de 1998, le Groupe de travail spécial à composition non limitée sur la stratégie de financement du PNUD s'était réuni afin d'élaborer une stratégie de financement durable du PNUD. | UN | ٢ - نقل الرئيس إلى عِلم المجلس أنه وفقا لمقرر المجلس التنفيذي ٩٨/٣، الذي اتخذه المجلس في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٨، انعقد الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية بشأن استراتيجية لتمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بغية وضع استراتيجية تمويل مستدامة للبرنامج اﻹنمائي. |
2. Le Président a indiqué au Conseil d'administration que, conformément à la décision 98/3, adoptée lors de la première session ordinaire de 1998, le Groupe de travail spécial à composition non limitée sur la stratégie de financement du PNUD s'était réuni afin d'élaborer une stratégie de financement durable du PNUD. | UN | ٢ - نقل الرئيس إلى عِلم المجلس أنه وفقا لمقرر المجلس التنفيذي ٩٨/٣، الذي اتخذه المجلس في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٨، انعقد الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية بشأن استراتيجية لتمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بغية وضع استراتيجية تمويل مستدامة للبرنامج اﻹنمائي. |
Grâce au financement du PNUD, l’OMM a pu atteindre cet objectif, bien que ces dernières années, en raison de la redéfinition de ses priorités, le PNUD ait considérablement réduit le financement octroyé à l’OMM pour appuyer les services nationaux de météorologie et d’hydrologie des pays qui ont encore grand besoin d’une assistance. | UN | وكان لتمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دور هام في تمكين المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية من تحقيق هذا الهدف على الرغم من أن إعادة تنظيم اﻷولويات في السنوات اﻷخيرة أدى إلى انخفاض كبير في حجم اﻷموال التي تتوفر للمنظمة لتدعم بها خدمات اﻷرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية الوطنية في البلدان التي لا تزال في حاجة ماسة للمساعدة. |