"لتمويل حساب الدعم" - Translation from Arabic to French

    • financement du compte d'appui
        
    • pour alimenter le compte d'appui
        
    • au compte d'appui
        
    Conformément au taux approuvé pour le financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, le montant prévu de 60 300 dollars correspond à 8,5 % du coût total des traitements, des dépenses communes de personnel et des frais de voyage des membres du personnel civil de la mission. UN وفقا للنسبة المعتمدة لتمويل حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، يخصص هنا مبلغ قدره ٣٠٠ ٦٠ دولار، يمثل ٥,٨ في المائة من اجمالي تكلفة المرتبات، وتكاليف الموظفين العامة وسفر العنصر المدني من البعثة.
    Aucun montant n'est prévu pour le financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, le budget du compte devant être présenté séparément à l'Assemblée générale lors de la reprise de sa cinquantième session. UN لم يرصد اعتماد لتمويل حساب الدعم لعمليات حفظ السلام في هذه التقديرات ﻷنه سيجري تقديم ميزانية حساب الدعم لعمليات حفظ السلام بصورة منفصلة الى الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة.
    Aucun montant n'est prévu pour le financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, le budget du compte devant être présenté séparément à l'Assemblée générale lors de la reprise de sa cinquantième session. UN لم يرصد اعتماد لتمويل حساب الدعم لعمليات حفظ السلام، في هذه التقديرات، ﻷن ميزانية حساب الدعم ستقدم بشكل منفصل إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة.
    , l'Assemblée générale a notamment décidé d'examiner à la reprise de sa cinquantième session, en mars 1996 au plus tard, la méthode actuellement suivie pour alimenter le compte d'appui, vu l'évolution des besoins et de la nature de l'appui des opérations de maintien de la paix au Siège (décision 50/473). UN ، قررت الجمعية العامة في جملة أمور أن تستعرض في دورتها الخمسين المستأنفة في تاريخ لا يتجاوز آذار/مارس ١٩٩٦ المنهجية الحالية لتمويل حساب الدعم في ضوء الاحتياجات المتغيرة لعمليات حفظ السلام وطبيعة الدعم الذي يقدم لها في المقر )المقرر ٥٠/٤٧٣(.
    Au fil des ans, le montant du crédit alloué au compte d'appui n'a cessé d'augmenter. UN وعلى مر السنوات، زادت الموارد اللازمة لتمويل حساب الدعم زيادة مطردة.
    5. Compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. Aucun montant n'est prévu pour le financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, le budget du compte devant être présenté séparément à l'Assemblée générale lors de la reprise de sa cinquantième session. UN ٥ - حساب الدعم لعمليات حفظ السلام - لم يدرج في هذه التقديرات أي مبلغ لتمويل حساب الدعم لعمليات حفظ السلام ﻷن ميزانية حساب الدعم ستقدم مستقلة الى دورة الجمعية العامة الخمسين المستأنفة.
    12. Le Comité consultatif a été informé que, sur la base de 8,5 % de la composante civile de la MINURSO, le montant qui aurait été inscrit dans le projet de budget au titre du financement du compte d'appui aurait été de 2 086 800 dollars. UN ١٢ - وقد أبلغت اللجنة الاستشارية أنه استنادا إلى نسبة اﻟ ٨,٥ في المائة من تكاليف عنصر الموظفين المدنيين للبعثة، فإن المبلغ الذي كان سيدرج في تقديرات في الميزانية لتمويل حساب الدعم كان سيصل إلى ٨٠٠ ٠٨٦ ٢ دولار.
    32. Mme SHENWICK (États-Unis d'Amérique) salue la proposition du Secrétaire général visant à remplacer la formule actuelle de financement du compte d'appui par une méthode plus conforme aux pratiques budgétaires de l'Organisation. UN ٣٢ - السيدة شينويك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: نوهت باقتراح اﻷمين العام الرامي إلى الاستعاضة عن الصيغة الحالية لتمويل حساب الدعم بطريقة أكثر مطابقة للممارسات التي تتبعها المنظمة في مجال الميزانية.
    Par conséquent, et en attendant l'approbation de l'intégralité des budgets de ces missions, le Secrétaire général a envisagé d'utiliser les demandes d'autorisation d'engagement de dépenses comme base pour le calcul de la part de ces missions dans le financement du compte d'appui et de la Base de soutien logistique des Nations Unies au lieu de les exclure complètement. UN وبناء عليه، وريثما تتم الموافقة على الميزانيات الكاملة لهذه البعثات، يرى الأمين العام استخدام أذون الدخول في التزامات كأساس لتمويل حساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بشكل تناسبي بدلا من استبعاد هذه البعثات تماما.
    Au fil des ans, le montant des crédits nécessaires au titre du financement du compte d'appui n'a cessé d'augmenter, passant de 60 millions de dollars pour l'exercice 2000/01 à 323 millions de dollars pour l'exercice 2009/10. UN 43 - واستطرد قائلا إن معدل الموارد المطلوبة لتمويل حساب الدعم قد تزايد باستمرار خلال السنوات، من 60 مليون دولار للفترة 2000/2001 إلى 323 مليون دولار للفترة 2009/2010.
    En conséquence, il recommande que l'Assemblée générale permette à tous les départements et bureaux d'avoir accès au compte d'appui aux fins du financement des ressources variables dont ils ont besoin pour fournir un appui aux missions politiques spéciales sur le terrain, tout en maintenant les modalités actuelles de financement du compte d'appui et du Centre de services mondial. UN وبناء على ذلك، توصي بأن تجعل الجمعية العامة حساب الدعم متاحاً لجميع الإدارات والمكاتب من أجل تمويل ما لديها من احتياجات دعم متغيرة ذات صلة بالبعثات السياسية الخاصة العاملة في الميدان مع الحفاظ على الترتيبات الحالية لتمويل حساب الدعم ومركز الخدمات العالمية.
    Dans sa résolution 50/221 B du 7 juin 1996, l'Assemblée a approuvé à titre provisoire, pour l'exercice allant du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997, la nouvelle méthode de financement du compte d'appui. UN ووافقت الجمعية العامة، في قرارها 50/221 باء المؤرخ 7 حزيران/يونيه 1996، على أساس مؤقت، بالنسبة للفترة من 1 تموز/يوليه 1996 إلى 30 حزيران/يونيه 1997، على الترتيبات الجديدة لتمويل حساب الدعم.
    Le 7 juin 1996, l'Assemblée a approuvé à titre provisoire, pour l'exercice allant du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997, la nouvelle méthode de financement du compte d'appui. UN وفي 7 حزيران/يونيه 1996، وافقت الجمعية العامة على أساس مؤقت، بالنسبة للفترة من 1 تموز/يوليه 1996 إلى 30 حزيران/يونيه 1997، على الترتيبات الجديدة لتمويل حساب الدعم (القرار 50/221 باء).
    Si le Comité convient qu'il est difficile d'établir un lien direct entre l'importance et la complexité des opérations de maintien de la paix et le montant du budget pour le compte d'appui, le montant global du financement du compte d'appui et de la Base de soutien logistique demeure un sujet de préoccupation pour le Comité. UN وفي حين أن اللجنة الاستشارية تتفق على أن من الصعب إقامة صلة بين حجم و/أو مدى تعقيد عمليات حفظ السلام ومستوى حساب الدعم، فإن المستوى العام لتمويل حساب الدعم وقاعدة النقل والإمداد ما زالا مصدر قلق لدى اللجنة.
    M. Sach (Contrôleur) dit que la note du Secrétaire général présente le montant définitif des crédits approuvés pour les opérations de maintien de la paix et la part de chacune dans le financement du compte d'appui et de la Base de soutien logistique des Nations Unies. UN 34 - السيد ساش (المراقب المالي): قال إن مذكرة الأمين العام بيّنت الموارد النهائية الموافق عليها لعمليات حفظ السلام وحصصها التناسبية لتمويل حساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée d'accepter les propositions du Secrétaire général, à savoir que le montant du Fonds soit maintenu à 150 millions de dollars et que l'excédent, soit 11 047 000 dollars, soit affecté au financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترح الأمين العام المحافظة على حجم الصندوق عند مستوى 150 مليون دولار واستخدام الرصيد الزائد على المستوى المأذون به للصندوق والبالغ 11.047 مليون دولار لتمويل حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    À sa cinquantième session, l’Assemblée générale a approuvé dans sa résolution 50/221 B, à titre provisoire et pour la période allant du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997, les propositions du Secrétaire général relatives au mécanisme de financement du compte d’appui, telles qu’elles ont été amendées par le Comité consultatif. UN ووافقت الجمعية العامة في دورتها الخمسين، على أساس مؤقت، وللفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، على مقترحات اﻷمين العام المتعلقة باﻵلية المقترحة لتمويل حساب الدعم بصيغتها المعدلة بقرار اللجنة الاستشارية ٥٠/٢٢١ باء.
    8. Compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. Aucun montant n'est prévu pour le financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, le budget du compte d'appui devant être présenté séparément à l'Assemblée générale lors de la reprise de sa cinquantième session. UN ٨ - حساب الدعم لعمليات حفظ السلام - لم يرصد أي اعتماد لتمويل حساب الدعم لعمليات حفظ السلام في هذه التقديرات، ﻷنه سيجري تقديم ميزانية الحساب بصورة مستقلة الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة.
    b) Deuxième option. Si l'Assemblée générale décide de créer un compte distinct pour les missions politiques spéciales, utiliser ce compte pour alimenter le compte d'appui et financer le Centre de services mondial au prorata de la part des missions politiques spéciales dans l'ensemble des ressources nécessaires à l'appui aux opérations de maintien de la paix et aux missions politiques spéciales. UN (ب) الخيار 2 - في حال قررت الجمعية العامة إنشاء حساب خاص ومستقل للبعثات السياسية الخاصة، يُستخدم ذلك الحساب لتمويل حساب الدعم ومركز الخدمات العالمية على أساس تناسبي بما ينسجم وحصة البعثات السياسية الخاصة من كامل احتياجات الدعم المطلوبة لكل من عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    Le montant indiqué sera viré au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN اعتماد جزئي مخصص لتمويل حساب الدعم لعمليات حفظ السلم )مليون واحد من الدولارات(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more