"لتنام" - Translation from Arabic to French

    • dormir
        
    • coucher
        
    • couché
        
    • endormir
        
    • lit
        
    Tu devrais prendre une des pilules que le médecin t'a données pour dormir. Open Subtitles ربما عليك أخذ أحد الحبوب الذي أعطاك إياها الطبيب لتنام قليلًا
    Je croyais que l'agent de Ty avait engagé Ali pour dormir avec lui. Open Subtitles لقد إعتقدت أنّ وكيله من إستأجرها لتنام معه
    Elle était patraque, on est partis, je l'ai laissée dormir dans la voiture. Open Subtitles لم تكن تشعر بخير فالحفله لذا غادرنا مبكرا ونامت بالسياره لذلك توقفت وقتا قليلا لتنام
    Après cette nuit, je suis surprise que vous ne courriez pas vous coucher, Dr Hudson. Open Subtitles بعد ليله امس انا متفاجئة انك لم تذهب مسرعا الى البيت لتنام , د. هدسون.
    Cette femme a été payée pour coucher avec des gens ici. Open Subtitles هذه المرأة تم استئجارها لتنام مع عدد كبير من الناس الموجودين في هذه الصالة
    J'avais déjà couché Tanya et j'allais y aller aussi quand j'ai entendu des bruits venant de sa chambre. Open Subtitles دخلت تانيا لتنام وكنت انا ذاهبه للنوم عندما سمعت تلك الأصوات تأتي من غرفتها
    Nous avons actuellement un employé de la ville qui les rassemble et les fait s'endormir. Open Subtitles لدينا حالياً موضفين في المدينة يقومون بتنزيه الكلاب ويأخذوها لتنام
    Bellamy me l'a donné, et si tu as un problème avec ça tu devrais trouver un autre endroit où dormir. Open Subtitles بيلامي أعطاها لي, و إنْ كانتْ لديكَ مشكلة في ذلك فلربّما يجدر بكَ العثور على مكانٍ آخر لتنام فيه
    Tu vas avoir besoin d'un endroit où dormir ce soir, parce que je vais chez ta mère. Open Subtitles أنت ستحتاج مكان لتنام فيه الليلة لأنني سأبقي عند أمك.
    Il m'a dit de dire que la chef voulait me prendre avec elle, et dormir avec moi tous les jours. Open Subtitles لقد علّمني لأقول أن الرئيسة تريدُ أن تأخذني للعيش معها, و لتنام معي كل يوم.
    On va te donner un bain et de grosses couvertures pour dormir. Open Subtitles يجب أن نعطيكَ حمام نظيف ، وغطاء لتنام تحتة.
    Tout ce que tu auras c'est un canapé pour dormir jusqu'à ce que t'as soeur en ai marre de te voir et te foute à la porte. Open Subtitles كل ما ستحصل عليه ، هو أريكة صغيرة لتنام فوقها حتى تصبح أختك متعبة لأجلك
    Je suppose qu'il va falloir que tu trouves un endroit où dormir. Open Subtitles أعتقد أنه عليك أن تجد مكاناً آخر لتنام فيه
    -Je vais t'en trouver une de maison où tu pourras dormir et même manger avec un peu de chance. Open Subtitles سأجد لك بيت لتنام فيه وتأكل حتى ربّما مع فرصة ضعيفة
    Je ne peux pas leur ordonner de dormir. Open Subtitles و هم جميعا لم ينامو لا يمكنني أن أصدر لهم أمرا بالنوم هل كنت لتنام لو كنت مكانهم؟
    On arrête la valse des lolos! Ta sœur va se coucher. - Ça me plaît. Open Subtitles حسناً يكفي استعراض الصدر هذا دع أختك تذهب لتنام
    Rentrez vous coucher. J'ai encore à faire ici. Open Subtitles و الآن إذهب إلى المنزل لتنام و أنا لدي بعض الأمور للقيام بها هنا
    Quand elle ne met pas toute son énergie dans sa nouvelle carrière, elle préfère passer son temps à coucher avec des hommes que je n'aime pas. Open Subtitles عندما لا تستهلك كل طاقتها في حياتها الجديدة, انها تفضل استخدام وقتها بحكمة لتنام مع الرجال الذين لا احبهم
    Qui est assez désespérée pour coucher avec moi ? Open Subtitles هنا يكمن المشكل من البائسة لهذه الدّرجة لتنام معي؟
    Attends, t'es en train de me dire que maman savait que tu allais coucher avec elle, et qu'elle a contacté son mari pour la surprendre avec toi ? Open Subtitles تقول أن أمي عرفت أنك كنت ذاهب لتنام مع تلك المرأة و أتصلت بالزوج حتى يمسك بها متلبسة؟
    Si tu étais heureux, tu ne m'aurais pas appelé, ni couché avec moi. Open Subtitles لو كنت سعيدا، ما كنت اتصلت بي و بالتأكيد ما كنت لتنام معي
    Promets-moi de t'endormir sans m'attendre. Open Subtitles الآن ، عدنى أنك ستذهب لتنام ولا تسهر لتنتظرنى أعدك بذلك
    Quand tu n'étais qu'un petit garçon et que je te mettais au lit le soir, tu avais pour habitude de me dire que tu m'aimerais toujours. Open Subtitles عندما كنت صغيراً كنت اضعك لتنام بالليل كنت تقول لي بانك سوف تحبني دائماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more