"لتنظر فيه في" - Translation from Arabic to French

    • pour examen à
        
    • pour examen durant
        
    • pour examen au
        
    • examine à
        
    • pour examen lors
        
    • de ses résultats à
        
    • 'on lui présente à
        
    Le nouveau texte révisé devrait être soumis pour examen à la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale. UN وينبغي تقديم السرد المنقح إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الرابعة والخمسين.
    Le nouveau texte révisé devrait être soumis pour examen à la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale. UN وينبغي تقديم السرد المنقح إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الرابعة والخمسين.
    Un rapport sur les gains d'efficacité obtenus d'ici à la fin de 2012 sera présenté au SBI pour examen à sa trentehuitième session. UN وسيقدَّم تقرير عن مكاسب الكفاءة التي تحققت حتى نهاية عام 2012 إلى الهيئة الفرعية لتنظر فيه في دورتها الثامنة والثلاثين.
    Elle a également prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur l'évolution de cette question et, s'il y a lieu, une nouvelle proposition, pour examen durant la partie principale de sa soixante-dixième session. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم تقرير عما يستجد من تطورات بشأن هذه المسألة، وإذا لزم الأمر، تقديم مقترح جديد لتنظر فيه في الجزء الرئيسي من دورتها السبعين
    Le Bureau décide, en ce qui conerne le point 105, de recom-mander que le rapport de l’Administrateur du Programme des Na-tions Unies pour le développement sur les opérations, la gestion et le budget du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme soit renvoyé à la Deuxième Commission pour examen au titre du point 100 de l’ordre du jour provisoire. UN فيما يتعلق بالبند ٥٠١، قرر المكتب أن يوصي بإحالة تقرير مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن عمليات وإدارة وميزانية صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة إلى اللجنة الثانية لتنظر فيه في إطار البند ١٠٠ من مشروع جدول اﻷعمال
    Ce cadre analytique est soumis au Comité pour examen à sa neuvième session. UN ويُقدَّم هذا الإطار التحليلي إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لتنظر فيه في دورتها التاسعة.
    Le rapport établi par le Secrétaire général en application de cette résolution sera présenté à l'Assemblée pour examen à la reprise de sa cinquante-huitième session. UN وسيقدم تقرير الأمين العام استجابة لذلك القرار إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة.
    Le présent rapport d'ensemble est présenté pour examen à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante et unième session. UN والتقرير الحالي الشامل مقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان لتنظر فيه في دورتها الحادية والخمسين.
    Le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale une proposition concernant ce modèle, pour examen à une session ultérieure, ainsi qu'elle le lui a demandé. UN ووفقا لتوجيهات الجمعية العامة، سيقدم الأمين العام مقترحا بشأن نموذج تقديم الخدمات في المستقبل لتنظر فيه في دورة لاحقة.
    Le Comité a demandé qu'un rapport intérimaire sur l'application du Plan lui soit présenté, pour examen, à ses sessions d'automne en 1996, 1998 et 2000. UN وطلبت اللجنة أن يُقدم إليها تقرير مرحلي عن تنفيذ الخطة لتنظر فيه في دوراتها التي ستعقد في خريف أعوام ١٩٩٦ و ١٩٩٨ و ٢٠٠٠.
    4. Le présent rapport sera communiqué à l'Assemblée pour examen à la session en cours, en application de sa résolution 48/188. UN ٤ - وسيعرض هذا التقرير على الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الحالية عملا بقرارها ٤٨/١٨٨.
    Le Comité a demandé qu'un rapport intérimaire sur l'application du Plan lui soit présenté, pour examen, à ses sessions d'automne en 1996, 1998 et 2000. UN وطلبت اللجنة أن يُقدم اليها تقرير مرحلي عن تنفيذ الخطة لتنظر فيه في دوراتها التي ستعقد في خريف أعوام ١٩٩٦ و ١٩٩٨ و ٢٠٠٠.
    Le Comité a demandé qu'un rapport intérimaire sur l'application du Plan lui soit présenté, pour examen, à ses sessions d'automne en 1996, 1998 et 2000. UN وطلبت اللجنة أن يُقدم إليها تقرير مرحلي عن تنفيذ الخطة لتنظر فيه في دوراتها التي ستعقد في خريف أعوام ١٩٩٦ و ١٩٩٨ و ٢٠٠٠.
    Le Comité a demandé qu'une évaluation indépendante portant sur les cinq années de l'Initiative soit effectuée en vue de lui être présentée pour examen à sa quarante et unième session en 2001. UN وطلبت اللجنة إجراء تقييم مستقل للمبادرة الخاصة يشمل فترة السنوات الخمس، وعرضه عليها لتنظر فيه في دورتها الحادية والأربعين التي ستعقد في عام 2001.
    Le cinquième rapport annuel sur l'état d'avancement de la stratégie globale d'appui aux missions, qui fera un point complet de la mise en œuvre, sera présenté à l'Assemblée générale, pour examen, à sa soixante-neuvième session. UN وسيُعرض التقرير المرحلي السنوي الخامس عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها التاسعة والستين وسيقدّم معلومات مستكملة وافية عن الاستراتيجية.
    Prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport détaillé sur les activités d'achat de l'Organisation des Nations Unies pour examen à sa soixante-neuvième session. UN تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها التاسعة والستين.
    4. Prie le Corps commun d'inspection de lui présenter, pour examen durant la partie principale de sa soixante-septième session, une analyse comparative des différents dispositifs d'application du principe de responsabilité en place dans les organismes des Nations Unies ; UN 4 - تطلب إلى وحدة التفتيش المشتركة أن تقدم إلى الجمعية العامة تقريرا يتضمن تحليلا مقارنا لمختلف أطر المساءلة في منظومة الأمم المتحدة، لتنظر فيه في الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين؛
    9. Prie le Secrétaire général de lui présenter, pour examen durant la première partie de la reprise de sa soixante-quatrième session, en mettant à profit l'expertise des entités compétentes des Nations Unies et en tenant pleinement compte des résolutions pertinentes sur la responsabilisation, un rapport établi en consultation avec les organes de contrôle concernés dans lequel devront notamment figurer : UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا شاملا لتنظر فيه في الجزء الأول من دورتها الرابعة والستين المستأنفة بالتشاور مع هيئات الرقابة المعنية، ومستفيدة من خبرات كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة ومع المراعاة التامة لجميع القرارات ذات الصلة بالمساءلة، ويتناول التقرير جملة أمور منها:
    Le Bureau décide, en ce qui concerne le point 109, de recommander que le rapport annuel de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement sur les opérations, la gestion et le budget du Fonds de déve-loppement des Nations Unies pour la femme soit renvoyé à la Deuxième Commission pour examen au titre du point 99 du l'ordre du jour provisoire. UN قرر مكتب الجمعية العامة، فيما يتعلق بالبند ١٠٩، أن يوصي بإحالة تقرير مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن عمليات وإدارة وميزانية صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة الى اللجنة الثانية لتنظر فيه في إطار البند ٩٩ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    Il a aussi noté que le rapport écrit sur les résultats de cet atelier lui serait remis pour qu'il l'examine à sa trente-cinquième session. UN ولاحظت أيضاً أن التقرير الكتابي بشأن نتائج حلقة العمل هذه سيتاح للهيئة الفرعية لتنظر فيه في دورتها الخامسة والثلاثين.
    Elle a également prié le Secrétaire général de prendre en considération les préoccupations et les options mentionnées au paragraphe 99 du rapport et de lui présenter un rapport intérimaire pour examen lors de la deuxième partie de la reprise de sa cinquante-sixième session. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار الشواغل والخيارات المشار إليها في الفقرة 99 من التقرير وأن يقدم تقريرا مرحليا إلى الجمعية لتنظر فيه في الجزء الثاني من دورتها السادسة والخمسين المستأنفة.
    Dans sa résolution 66/231 sur les océans et le droit de la mer, l'Assemblée générale a invité le Corps commun d'inspection (CCI) à consacrer un examen à ONU-Océans (précédemment le Réseau des océans et des zones côtières) et à lui rendre compte de ses résultats à sa soixante-septième session (par. 239). UN دعت الجمعية العامة وحدةَ التفتيش المشتركة، في قرارها 66/231 المتعلق بـ " المحيطات وقانون البحار " (الفقرة 239)، إلى إجراء استعراض لشبكة الأمم المتحدة للمحيطات (شبكة الأمم المتحدة المعنية بقضايا المحيطات والمناطق الساحلية) وتقديم تقريرها في هذا الشأن إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها السابعة والستين.
    Enfin, il demande qu'on lui présente à sa prochaine session de fond une nouvelle évaluation du fonctionnement du Bureau. UN وتطلب اللجنة الخاصة إجراء تقييم آخر لسير عمل مكتب الشؤون العسكرية لتنظر فيه في الدورة الموضوعية المقبلة للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more