Conclusions et recommandations du deuxième examen semestriel de la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone | UN | الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي الثاني لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون |
Projet de conclusions et recommandations du deuxième examen semestriel de la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone | UN | مشاريع الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي الثاني لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون |
:: Les donateurs verseront des fonds suffisants pour la mise en œuvre du Cadre de coopération intérimaire. | UN | تسدد الجهات المانحة الموارد المالية الكافية لتنفيذ إطار التعاون المؤقت. |
Conclusions et recommandations de l'examen semestriel de la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix (Sierra Leone) | UN | استنتاجات وتوصيات الاستعراض نصف السنوي لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون |
Elle sera très utile du point de vue de l'application du cadre de coopération pour la consolidation de la paix et du programme de changement du Président. | UN | وسيكون تنفيذها حاسماً لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام والبرنامج الرئاسي للتغيير |
Conclusions et recommandations de l'examen semestriel de la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix | UN | استنتاجات وتوصيات الاستعراض نصف السنوي لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون |
Conclusions et recommandations de l'examen semestriel de la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone | UN | استنتاجات وتوصيات الاستعراض نصف السنوي لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون |
Conclusions et recommandations du deuxième examen semestriel de la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone | UN | الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي الثاني لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون |
La visite est venue à point nommé en ce qui concerne les préparatifs de l'examen semestriel de la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone. | UN | وقال إن الزيارة جاءت في حينها تماماً من حيث الإعداد للاستعراض الذي يجري كل سنتين لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون. |
PBC/3/SLE/L.1 Projet de conclusions et recommandations du deuxième examen semestriel de la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone [A A C E F R] | UN | PBC/3/SLE/L.1 مشاريع الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي الثاني لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون [بجميع اللغات الرسمية] |
Il croit comprendre que la Commission souhaite adopter les conclusions et recommandations de l'examen semestriel de la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone, tel qu'il figure dans le document PBC/2/SLE/L.1. | UN | 6 - وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد استنتاجات وتوصيات الاستعراض الذي يجري كل سنتين لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون، على النحو الوارد في الوثيقة PBC/2/SLE/L.1. |
L'Ambassadeur Majoor a informé le Conseil sur un examen de la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix qui avait été mené le 15 décembre 2008. | UN | وأطلع السفير مايور المجلس على آخر المستجدات بشأن استعراض لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام أجري في 15 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Nous avons l'honneur de nous référer aux conclusions et recommandations de l'examen semestriel de la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone (PCB/2/SLE/8). | UN | يشرفنا أن نشير إلى استنتاجات وتوصيات الاستعراض نصف السنوي لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون (PBC/2/SLE/8). |
Le 19 juin 2008, le Gouvernement sierra-léonais et la Commission de consolidation de la paix ont procédé au premier examen semestriel de la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix, adopté le 12 décembre 2007. | UN | ففي 19 حزيران/يونيه 2008، أجرت حكومة سيراليون ولجنة بناء السلام أول استعراض نصف سنوي لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام المعتمد في 12 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Nous avons l'honneur de nous référer aux conclusions et recommandations du deuxième examen semestriel de la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone (PBC/3/SLE/2). | UN | يشرفنا أن نشير إلى الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة من الاستعراض نصف السنوي الثاني لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون (PBC/3/SLE/2). |
Le 19 juin 2008, la formation Sierra Leone a procédé au premier examen semestriel de la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone et a adopté les conclusions et recommandations auxquelles a abouti cet examen (PBC/2/SLE/8). | UN | 47 - وفي 19 حزيران/يونيه 2008، أجرت تشكيلة سيراليون الاستعراض نصف السنوي الأول لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون، وأقرت الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون (PBC/2/SLE/8). |
La Commission adopte le " Projet de conclusions et recommandations du deuxième examen semestriel de la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone " (PBC/3/SLE/L.1). | UN | واعتمدت اللجنة " مشاريع الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي الثاني لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون " (PBC/3/SLE/L.1). |
Cette consultation visait principalement à obtenir un appui à la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone, à instituer de nouveaux partenariats, à rallier l'adhésion aux initiatives de consolidation de la paix en place et à accroître le nombre de donateurs pour la Sierra Leone. | UN | 2 - وتمثلت الأهداف الرئيسية لهذه المشاورة في حشد الدعم لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون، والشروع في إقامة شراكات جديدة، وتوليد التأييد لمبادرات بناء السلام القائمة، وتوسيع قاعدة المانحين لسيراليون. |
Le Conseil d'administration a alloué des ressources de base d'un montant total de 13,5 millions de dollars à l'application du cadre de coopération 2009-2011. | UN | 38 - خصص المجلس التنفيذي مبلغا إجماليه 13.5 مليون دولار من الموارد الأساسية لتنفيذ إطار التعاون للفترة 2009-2011. |
Le Conseil d'administration a alloué des ressources de base d'un montant total de 13,5 millions de dollars à l'application du cadre de coopération 2009-2011. | UN | 50 - خصص المجلس التنفيذي مبلغا إجماليه 13.5 مليون دولار من الموارد الأساسية لتنفيذ إطار التعاون للفترة 2009-2011. |
117. Le Directeur du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement a remercié les délégations pour leurs nombreuses suggestions qui faciliteraient l'application du cadre de coopération technique pour la CTPD au cours de la période 1997-1999. | UN | ١١٧ - نوه مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية بالمقترحات العديدة المقدمة من الوفود وقال إنها ستكون مفيدة لتنفيذ إطار التعاون التقني فيما بين البلدان النامية للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩. |