"لتنفيذ الأنشطة التي" - Translation from Arabic to French

    • réalisation des activités
        
    • pour mener à bien les activités
        
    • à l'exécution des activités dont
        
    • pour exécuter les activités
        
    • pour l'exécution des activités
        
    • exercice des activités pour
        
    • pour mener les activités prévues
        
    • pour la mise en œuvre des activités
        
    :: Suppression de poste. Proposée lorsqu'un poste autorisé n'est plus nécessaire ni à la réalisation des activités pour lesquelles il a été approuvé ni à celle d'autres activités prioritaires de la Mission. UN :: إلغاء وظيفة: يُقترح إلغاء وظيفة معتمدة إذا لم يعد لها لزوم لتنفيذ الأنشطة التي اعتُمدت الوظيفة من أجلها أو لتنفيذ أنشطة أخرى ذات أولوية صدر بها تكليف داخل البعثة.
    :: Suppression de poste : Proposée lorsqu'un poste autorisé n'est plus nécessaire ni à la réalisation des activités pour lesquelles il a été approuvé ni à celle d'autres activités prioritaires de la mission; UN :: إلغاء وظيفة: يُقترح إلغاء وظيفة معتمدة إذا لم يعد لها لزوم لتنفيذ الأنشطة التي اعتُمدت الوظيفة من أجلها أو لتنفيذ أنشطة أخرى ذات أولوية صدر بها تكليف داخل البعثة
    Les ressources nécessaires pour mener à bien les activités prévues par le mandat du Rapporteur spécial ont été inscrites au chapitre 23. UN 57 - وقد أُدرجت الاحتياجات اللازمة لتنفيذ الأنشطة التي كلف بها المقرر الخاص في إطار الباب 23.
    Les ressources nécessaires pour mener à bien les activités prévues par le mandat de l'experte indépendante ont été inscrites au chapitre 23. UN 66 - وكانت الاحتياجات اللازمة لتنفيذ الأنشطة التي كُلف بها المقرر الخاص أدرجت في إطار الباب 23.
    3.76 Le Service administratif fournit les services d'administration, de gestion et d'appui au programme nécessaires à l'exécution des activités dont le Département est chargé. UN 3-76 يقدم المكتب التنفيذي الدعم الإداري والتنظيمي والبرنامجي اللازم لتنفيذ الأنشطة التي تكلَّف بها الإدارة.
    En conséquence, pour exécuter les activités découlant de cette résolution, il serait nécessaire de trouver un montant supplémentaire de 18 000 dollars pour les activités de fond. UN ولذلك سيلزم لتنفيذ اﻷنشطة التي يستتبعها هذا القرار اتاحة موارد اضافية قدرها ٠٠٠ ٨١ دولار لﻷنشطة الفنية.
    2.140 Le Service administratif fournit les services d'administration, de gestion et d'appui aux programmes nécessaires pour l'exécution des activités dont le Département est chargé. UN ٢-١٤٠ يوفر المكتب التنفيذي الدعم في مجالي الشؤون الادارية والتنظيمية والدعم البرامج ي اللازم لتنفيذ اﻷنشطة التي كلفت بها الادارة.
    :: Suppression d'un poste : Il est proposé de supprimer un poste s'il n'est plus nécessaire à l'exercice des activités pour lesquelles il avait été approuvé ou à l'exécution d'autres activités prioritaires de la même mission; UN :: إلغاء الوظائف: يقترح إلغاء الوظيفة المعتمدة إذا لم تعد هناك حاجة قائمة إليها لتنفيذ الأنشطة التي من أجلها اعتُمدت أو لتنفيذ أنشطة أخرى صدر بها تكليف في إطار البعثة
    Un autre défi est de veiller à ce que la quantité d'armes à sous-munitions gardée en stock n'excède pas la quantité minimale absolument nécessaire pour mener les activités prévues par les États parties qui conservent de telles armes. UN ومن التحديات الأخرى كفالة عدم زيادة كمية الذخائر الفرعية المتفجرة المحتفظ بها عن الحد الأدنى الذي لا غنى عنه لتنفيذ الأنشطة التي تبلغ عنها الدول الأطراف التي تحتفظ بذخائر عنقودية.
    :: Suppression de poste : Proposée lorsqu'un poste autorisé n'est plus nécessaire ni à la réalisation des activités pour lesquelles il a été approuvé ni à celle d'autres activités prioritaires de la mission; UN :: إلغاء الوظائف: وظيفة معتمدة يقترح إلغاؤها إذا أصبحت غير لازمة لتنفيذ الأنشطة التي اعتُمدت من أجلها أو لتنفيذ أنشطة مقررة أخرى ذات أولوية في إطار البعثة
    :: Suppression de poste. Proposée lorsqu'un poste autorisé n'est plus nécessaire ni à la réalisation des activités pour lesquelles il a été approuvé ni à celle d'autres activités prioritaires de la mission. UN :: إلغاء الوظيفة - يقترح إلغاء وظيفة معتمدة إذا لم تعد هناك حاجة لتنفيذ الأنشطة التي اعتُمدت من أجلها أو لتنفيذ أنشطة أخرى ذات أولوية صدر بها تكليف داخل البعثة.
    :: Suppression de poste : Proposée lorsqu'un poste autorisé n'est plus nécessaire ni à la réalisation des activités pour lesquelles il a été approuvé ni à celle d'autres activités prioritaires de la mission; UN :: إلغاء وظيفة: يُقترح إلغاء وظيفة معتمدة إذا لم يعد لها لزوم لتنفيذ الأنشطة التي اعتمدت الوظيفة من أجلها أو لتنفيذ أنشطة أخرى ذات أولوية صدر بها تكليف داخل البعثة
    :: Suppression d'un poste : Proposée lorsqu'un poste autorisé n'est plus nécessaire ni à la réalisation des activités pour lesquelles il a été approuvé ni à celle d'autres activités prioritaires de la mission; UN :: إلغاء الوظيفة: وظيفة معتمدة يقترح إلغاؤها إذا أصبحت غير لازمة لتنفيذ الأنشطة التي اعتُمدت من أجلها أو لتنفيذ أنشطة مقررة أخرى ذات أولوية في إطار البعثة.
    :: Suppression de poste : Proposée lorsqu'un poste autorisé n'est plus nécessaire ni à la réalisation des activités pour lesquelles il a été approuvé ni à celle d'autres activités prioritaires de la mission; UN :: إلغاء وظيفة: يُقترح إلغاء وظيفة معتمدة عندما لا تعود هناك حاجة لها لتنفيذ الأنشطة التي اعتُمدت من أجلها أو لتنفيذ أنشطة مقررة أخرى ذات أولوية داخل البعثة.
    Les ressources nécessaires pour mener à bien les activités prévues par le mandat du Représentant du Secrétaire général ont été inscrites au chapitre 23. UN 69 - وكانت الاحتياجات اللازمة لتنفيذ الأنشطة التي كُلف بها ممثل الأمين العام أُدرجت في إطار الباب 23.
    Les ressources nécessaires pour mener à bien les activités prévues par le mandat de la Rapporteuse spéciale ont été inscrites au chapitre 23. UN 75 - وأدرجت الاحتياجات اللازمة لتنفيذ الأنشطة التي كلف بها المقرر الخاص في إطار الباب 23.
    Les ressources nécessaires pour mener à bien les activités prévues par le mandat de la Rapporteuse spéciale ont été inscrites au chapitre 23. UN 84 - وأدرجت الاحتياجات اللازمة لتنفيذ الأنشطة التي كلفت بها المقررة الخاصة في إطار الباب 23.
    3.65 Le Service administratif fournit les services d'administration, de gestion et d'appui au programme nécessaires à l'exécution des activités dont le Département est chargé. UN 3-65 يوفر المكتب التنفيذي الدعم الإداري والتنظيمي والبرنامجي اللازم لتنفيذ الأنشطة التي تكلَّف بها الإدارة.
    En conséquence, pour exécuter les activités découlant de la résolution, il serait nécessaire de trouver un montant supplémentaire de 355 500 dollars. UN ولذلك سيلزم لتنفيذ اﻷنشطة التي يستتبعها هذا القرار توفير موارد اضافية قدرها ٠٠٥ ٥٥٣ دولار.
    8. Dans ces circonstances, il n'est pas possible d'absorber les ressources supplémentaires requises pour l'exécution des activités résultant de la résolution dans le cadre des ressources existantes au titre du chapitre 13 ou de tout autre chapitre du budget ordinaire. UN ٨ - وفي هذه الظروف، لا يمكن استيعاب الموارد الجديدة اللازمة لتنفيذ اﻷنشطة التي يستتبعها القرار من الموارد الموجودة حاليا في اطار الباب ٣١ أو أي باب آخر من الميزانية العادية.
    :: Suppression d'un poste : Il est proposé de supprimer un poste approuvé s'il n'est plus nécessaire à l'exercice des activités pour lesquelles il avait été approuvé ou à l'exécution d'autres activités prioritaires de la même mission; UN :: إلغاء وظيفة: يقترح إلغاء وظيفة معتمدة إذا لم يعد لها لزوم لتنفيذ الأنشطة التي اعتمدت الوظيفة من أجلها أو لتنفيذ أنشطة أخرى ذات أولوية صدر بها تكليف داخل البعثة
    Un autre défi est de veiller à ce que la quantité d'armes à sous-munitions gardée en stock n'excède pas la quantité minimale absolument nécessaire pour mener les activités prévues par les États parties qui conservent de telles armes. UN ومن التحديات الأخرى كفالة عدم زيادة كمية الذخائر الفرعية المتفجرة المحتفظ بها عن الحد الأدنى الذي لا غنى عنه لتنفيذ الأنشطة التي تبلغ عنها الدول الأطراف التي تحتفظ بذخائر عنقودية.
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour la mise en œuvre des activités financées par le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux (UNFIP) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الأنشطة التي يمولها صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more