"لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام" - Translation from Arabic to French

    • la mise en œuvre des normes IPSAS
        
    • de mise en œuvre des normes IPSAS
        
    • passage aux normes IPSAS
        
    • à l'application des normes IPSAS
        
    • la mise en application des normes IPSAS
        
    • pour l'application des normes IPSAS
        
    • l'adoption des normes IPSAS
        
    • pour appliquer les normes IPSAS
        
    • de mise en application des normes IPSAS
        
    Cela s'inscrit dans le cadre des préparatifs de la mise en œuvre des normes IPSAS. UN ويشكل ذلك جزءا من التحضير لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Néanmoins, ONU-Habitat, en collaboration avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, participe activement à la préparation de la mise en œuvre des normes IPSAS. UN ومع ذلك يشارك موئل الأمم المتحدة بنشاط، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة بنيروبي في التحضير لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    L'UNOPS a reconsidéré la question de la valeur seuil des biens durables dans le cadre de son plan de mise en œuvre des normes IPSAS. UN أعاد المكتب النظر في قيم الحدود الدنيا في إطار خطته لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    4. Normes comptables internationales pour le secteur public Préparation insuffisante au passage aux normes IPSAS UN عدم الاستعداد بشكل كاف لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    :: On ne sait toujours pas comment les ressources nécessaires à l'exécution des tâches liées à l'application des normes IPSAS seront affectées. UN :: لا يزال هناك عدم تيقن بشأن كيفية تزويد المهام اللازمة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بالموارد.
    Adapter et perfectionner, en coopération avec le PNUD, le système Atlas afin qu'il puisse appuyer pleinement la mise en application des normes IPSAS UN التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتكييف نظام أطلس وتحسينه من أجل الدعم الكامل لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    La tenue d'un registre des biens contenant des informations exactes et exhaustives recueillies à l'échelle de la FNUAP revêt une importance capitale pour l'application des normes IPSAS. UN وسيكون تعهد سجل دقيق وكامل للأصول على نطاق الهيئة أمرا حاسم الأهمية لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La délégation argentine aimerait recevoir des informations complémentaires concernant les plans et les préparatifs relatifs à la mise en œuvre des normes IPSAS. UN وسيرحب وفده بالحصول على المزيد من المعلومات عن الخطط والاستعدادات لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Coordination de 2 grandes réunions consultatives avec toutes les opérations hors Siège pour appuyer la mise en œuvre des normes IPSAS UN تنسيق اجتماعين استشاريين رئيسيين لجميع العمليات الميدانية دعما لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    :: Fourniture d'un appui intersectoriel pour la mise en œuvre des normes IPSAS UN :: تقديم دعم شامل لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    :: Coordination de 2 grandes réunions consultatives avec toutes les opérations hors Siège pour appuyer la mise en œuvre des normes IPSAS UN :: تنسيق اجتماعين استشاريين رئيسيين لجميع العمليات الميدانية دعما لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Coordination de 2 grandes réunions consultatives avec toutes les opérations hors Siège pour appuyer la mise en œuvre des normes IPSAS UN تنسيق اجتماعين استشاريين رئيسيين لجميع العمليات الميدانية دعما لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    État de préparation des applications informatiques en vue de la mise en œuvre des normes IPSAS UN استعداد تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الداعمة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Nouvelles dates de mise en œuvre des normes IPSAS UN المواعيد المنقحة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Le plan de mise en œuvre des normes IPSAS à l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient n'avait pas encore été approuvé. UN لم تُقر خطة الأونروا لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    pour le secteur public (normes IPSAS) Le HCR a établi un plan de mise en œuvre des normes IPSAS. UN أعدت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين خطة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Dans le domaine de la gestion du matériel, les indicateurs de succès prévus ont été adaptés dans la perspective du passage aux normes IPSAS. UN وفي مجال إدارة الأصول، جرت مواءمة مؤشرات الإنجاز المقررة بنجاح استعدادا لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Si la capacité à faire face à un sinistre des deux sites avait bien fait l'objet d'une évaluation, le plan ne prenait pas en compte l'ensemble des systèmes de traitement et de stockage de données destinés à appuyer le passage aux normes IPSAS et à la mise en œuvre d'Umoja. UN وتم تقييم مدى الاستعداد لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث في الموقعين؛ غير أن الخطة لم تتضمن كل النظم التي تجهز وتخزن البيانات الداعمة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأوموجا.
    État de préparation à l'application des normes IPSAS à partir de 2010 UN التأهب لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2010
    ONU-Habitat, qui partagera les dépenses y afférentes avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et l'Office des Nations Unies à Nairobi, financera les postes affectés à l'application des normes IPSAS. UN سيقوم موئل الأمم المتحدة، على أساس تقاسم التكاليف مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بتوفير التمويل للوظائف المخصصة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le Comité estime qu'il faut aller plus vite dans la préparation de la mise en application des normes IPSAS. UN ويرى المجلس أنه من الضروري تسريع وتيرة الاستعدادات المتخذة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    :: L'UNU n'a pas constitué d'équipe ou établi de plan d'action pour l'application des normes IPSAS. UN :: لم تنشئ جامعة الأمم المتحدة فريقا لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أو تضع خطة عمل في هذا الصدد.
    Premièrement, la mise en place d'un progiciel de gestion intégré étant une condition nécessaire à l'adoption des normes IPSAS, le Secrétariat a été prié de présenter la liste des modules indispensables à la mise en application des Normes. UN فأولا، نظرا لأن نظاما لتخطيط موارد المؤسسة يشكل شرطا مسبقا للامتثال للتكليف المتمثل في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فقد طُلب من الأمانة العامة تسليط الضوء على الوحدات الضرورية لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Globalement, l'UNOPS était très mal préparé pour appliquer les normes IPSAS en 2012. UN 18 - عموما لم يكن المكتب جاهزا بالشكل المناسب لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012.
    Au 30 avril 2008, l'UNICEF n'avait établi aucun plan de mise en application des normes IPSAS. UN وفي 30 نيسان/أبريل 2008، لم تكن اليونيسيف قد أعدت خطة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more