Engager le processus de création des Services provinciaux de promotion de la femme, qui pourront ainsi jouer un rôle plus important dans l'émancipation des femmes. | UN | البدء في إقامة إدارات مستقلة لتنمية المرأة في المقاطعات لتمكينها من القيام بدور أقوى في كفالة تمكين المرأة؛ |
Nous avons également créé l'Institut salvadorien de promotion de la femme et élaboré une politique nationale en faveur des femmes. | UN | وقد أنشأنا أيضا المعهد السلفادوري لتنمية المرأة ووضعنا سياسة وطنية متعلقة بالمرأة. |
Conseil national pour la promotion de la femme et politique nationale | UN | المجلس الوطني لتنمية المرأة والسياسة الوطنية للنهوض بالمرأة |
Au niveau le plus élevé le Conseil national pour la promotion de la femme a été créé sous la direction du premier ministre. | UN | وفي أعلى مستويات هذه الآلية يوجد المجلسُ الوطني لتنمية المرأة الذي أُنشئ برئاسة رئيسة الوزراء. |
Un Centre pour la promotion des femmes a été créé en 2011 et ce gouvernement a pour priorité de nommer une commission chargée de produire une politique nationale intégrée en matière d'égalité des sexes. | UN | وقد أنشئ مركز لتنمية المرأة في عام 2011، وتتمثل إحدى أولويات هذه الحكومة في تعيين لجنة مكلفة بصياغة سياسة وطنية متكاملة للمساواة بين الجنسين. |
Elle sert aussi de guide systématique pour le développement des femmes aux niveaux national et local. | UN | وتعتبر الدليل المنهجي لتنمية المرأة على مستوى الولايات والمستوى المحلي. |
En 2001-2002, le Gouvernement a réservé un montant de 5,6 millions de dollars réparti sur quatre ans pour le Programme national de promotion des femmes. | UN | 130 - وفي عام 2001، رصدت الحكومة 5.6 مليون دولار على مدى أربع سنوات لدعم البرنامج الوطني لتنمية المرأة. |
129. De façon générale, un plan d'action pour le développement de la femme rurale a été adopté. | UN | 129- وعلى العموم، فقد اعتمدت خطة عمل لتنمية المرأة الريفية. |
Repositionnement du Centre national de promotion de la femme et | UN | :: تغيير موقف المركز الوطني لتنمية المرأة |
La majorité des administrations locales et des États créent des centres de promotion de la femme et des programmes de microcrédit orientés spécifiquement vers les femmes. | UN | وتقوم غالبية الحكومات المحلية وحكومات الولايات بإنشاء مراكز للمرأة لاكتساب مهارات، ومراكز لتنمية المرأة ومشاريع للائتمانات البالغة الصغر تستهدف المرأة بالتحديد. |
Il ressort des chiffres ci-dessus que les centres de promotion de la femme offrent des formations aux femmes de tous les niveaux d'instruction. | UN | ويبيّن الرقم المذكور أعلاه أن المركز الوطني لتنمية المرأة يقدم التدريب للنساء على جميع مستويات التعليم. |
Le Conseil national pour la promotion de la femme a été créé en 1995 sous la direction du premier ministre. | UN | وقد أُنشئ المجلس الوطني لتنمية المرأة في عام 1995 برئاسة رئيسة الوزراء. |
Quelques administrations locales et organisations privées ont aussi constitué des fonds pour la promotion de la femme. | UN | وأنشأت بعض الحكومات المحلية والمنظمات الخاصة أيضا صناديق لتنمية المرأة. المادة 4 |
50. Mme Shin se félicité du fait que le Centre national pour la promotion des femmes et de la famille, désormais rebaptisé Institut national des femmes (INAMU), a désormais rang de Département ministériel. | UN | 50 - السيدة شين أعربت عن ترحيبها بكون المركز الوطني لتنمية المرأة والأسرة، الذي يُطلق عليه الآن " المعهد الوطني للمرأة " ، قد رقّى إلى مرتبة إدارة وزارية. |
Il a élaboré une stratégie nationale pour la promotion des femmes pour la période 2006-2015 qui met l'accent sur la promotion des femmes dans les secteurs de l'éducation, de la santé, de l'économie et de la vie politique ainsi que sur l'élimination de la violence et de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | وأعدت استراتيجية وطنية لتنمية المرأة للفترة 2006-2015 تركز على النهوض بالمرأة تعليميا وصحيا واقتصاديا وسياسيا وعلى مكافحة العنف والتمييز ضد المرأة. |
Elle est née de la reconnaissance du fait qu'il fallait organiser des programmes pour le développement des femmes. | UN | ونشأت هذه المنظمة من الاعتراف بضرورة وضع برامج لتنمية المرأة. |
Mme Shin note que le Comité national des femmes est chargé de la mise en œuvre et de l'évaluation de la stratégie nationale de promotion des femmes. | UN | 44 - السيدة شين: لاحظت أن اللجنة الوطنية للمرأة مسؤولة عن تنفيذ وتقييم الاستراتيجية الوطنية لتنمية المرأة. |
Une stratégie pour le développement de la femme pour la période 2003-2005, qui tient compte des objectifs du Millénaire pour le développement, a également été adoptée. | UN | واعتُمدت أيضاً استراتيجية لتنمية المرأة في الفترة الممتدة بين عامي 2003 و 2005 تأخذ الأهداف الإنمائية للألفية في الحسبان. |
12. SOUL Development of Women and Children SOUL Development of Women and Children est une ONG yéménite locale créée en 1997. | UN | تأسست منظمة سول لتنمية المرأة والطفل، وهي منظمة محلية يمنية غير حكومية في عام 1997. |
Afin de rehausser la condition des femmes rurales, le Gouvernement a créé un < < Département de développement des femmes rurales > > au sein du ministère de l'Agriculture. | UN | ولتعزيز مركز المرأة الريفية أنشأت حكومتها إدارة لتنمية المرأة الريفية داخل وزارة الزراعة. |
Des bureaux de développement de la femme ont été créés dans les 75 districts. | UN | وقد أنشئت مكاتب لتنمية المرأة في كل المقاطعات اﻟ 75 في البلد. |
Son gouvernement a mis en place un Département du développement de la femme et de l'enfant. | UN | وقد أنشأت حكومتها إدارة لتنمية المرأة والطفل. |
Également en 2000, l'Institut coréen pour l'épanouissement des femmes a établi et largement diffusé un rapport sur l'application du Programme d'action de Beijing. | UN | وقام المعهد الكوري لتنمية المرأة كذلك بتجميع تقرير عن تنفيذ منهاج عمل بيجين لتوزيعه على نطاق واسع. |
Institut coréen pour l'épanouissement de la femme | UN | المعهد الكوري لتنمية المرأة |
Fonds de développement des Nations Unies pour la femme | UN | صندوق اﻷمم المتحدة لتنمية المرأة |
Cette stratégie couvre les grands domaines suivants relatifs à la promotion de la femme et son information sur ses droits : | UN | وقد تضمنت الإستراتيجية المحاور الأساسية لتنمية المرأة وتعريفها بحقوقها وهي: |
Le Ministère de la condition de la femme et de l'enfance a été créé afin de mieux cibler les questions concernant les enfants. | UN | ولتوجيه المزيد من التركيز إلى القضايا المتعلقة بالأطفال، أنشئت وزارة مستقلة لتنمية المرأة والطفل. |