"لتنمية المشاريع" - Translation from Arabic to French

    • pour le développement des
        
    • de développement des entreprises
        
    • élaboration des projets en
        
    • de développement des investissements
        
    • au développement des entreprises
        
    • le développement des entreprises
        
    • du développement des entreprises
        
    • pour le développement de l'entreprise
        
    Le Fonds des femmes facilite aussi l'accès à un micro-financement pour le développement des entreprises et l'autosuffisance économique. UN ويُسهل صندوق المرأة أيضاً الحصول على التمويل الصغير لتنمية المشاريع الحرة وتحقيق الاكتفاء الذاتي الاقتصادي.
    Programme national pour le développement des microentreprises et des petites et moyennes entreprises; UN البرنامج الوطني لتنمية المشاريع المتناهية الصغر والصغيرة والمتوسطة الحجم
    Point 3. Entreprises : questions relatives à l'élaboration d'une stratégie de développement des entreprises UN البند ٣: المشاريع: القضايا المتعلقة بوضع استراتيجية لتنمية المشاريع
    I. Conclusions concertées sur les questions relatives à l'élaboration d'une stratégie de développement des entreprises UN اﻷول- الاستنتاجـات المتفـق عليهــا بشـأن القضايا المتعلقـة بوضـع استراتيجية لتنمية المشاريع ٨١
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'encaissement des paiements des utilisateurs du Service d'élaboration des projets en Afrique UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل تلقي مدفوعات مستعملي المرفق الأفريقي لتنمية المشاريع
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la réception des paiements d'utilisateurs du Service de promotion et de développement des investissements de l'Afrique UN الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتحصيل المدفوعات من مستخدمي المرفق اﻷفريقي لتنمية المشاريع
    ● Programme de modernisation du système fiscal en vue de simplifier les transactions commerciales et limiter l'évasion fiscale de manière à améliorer la concurrence et à créer les conditions propices au développement des entreprises; UN :: برنامج لتحديث النظام الضريبي بغرض تبسيط المعاملات التجارية وتقليل حالات التهرب الضريبي بما يفضي إلى تحسين ظروف المنافسة السليمة وخلق الظروف الملائمة لتنمية المشاريع
    Des éléments d'information sur les biotechnologies avaient également été publiés sur le site Web de la Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises de la CNUCED ainsi que sur le Réseau électronique sur la science et la technique au service du développement. UN كما تم نشر المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا الأحيائية في موقع شعبة الاستثمار والتكنولوجيا لتنمية المشاريع بالأونكتاد على شبكة الإنترنت وعلى شبكة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    :: Politique nationale pour le développement des microentreprises et des petites et moyennes entreprises; UN :: السياسة الوطنية لتنمية المشاريع الصغرى والصغيرة والمتوسطة
    L'Italie a par ailleurs approuvé un prêt de 18 millions d'euros pour le développement des PME. UN ووافقت إيطاليا أيضا على قرض قيمته 18 مليون يورو لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    — De créer des conditions appropriées et durables pour le développement des petites et moyennes entreprises, et de stimuler les investissements étrangers et intérieurs dans le pays. UN ● إيجاد أوضاع ملائمة ومستدامة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة وحفز الاستثمارات اﻷجنبية والمحلية في البلد.
    En outre, l'ONUDI a financé un programme régional pour le développement des petites et moyennes entreprises régionales en Afrique. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فقد أشرفت اليونيدو أيضا على برنامج لتنمية المشاريع اﻹقليمية الصغيرة والمتوسطة في افريقيا.
    3. Entreprises : questions relatives à l'élaboration d'une stratégie de développement des entreprises UN ٣- المشاريع: القضايا المتعلقة بوضع استراتيجية لتنمية المشاريع
    3. Entreprises : questions relatives à l'élaboration d'une stratégie de développement des entreprises. UN ٣ - المشاريع: القضايا المتعلقة بوضع استراتيجية لتنمية المشاريع
    Les projets dont l'approbation est prévue pour 1996 comprennent deux prêts de développement des entreprises rurales en Dominique et à Sainte-Lucie, d'un montant respectif de 2,6 et de 2,2 millions de dollars. UN وتشمل المشاريع المقرر الموافقه عليها في عام ١٩٩٦ قرضين لتنمية المشاريع الريفية في دومينيكا وسانت لوسيا تبلغ قيمتهما ٢,٦ مليون دولار و ٢,٢ مليون دولار على التتالي.
    3. Entreprises : questions relatives à l'élaboration d'une stratégie de développement des entreprises UN ٣- المشاريع: القضايا المتعلقة بوضع استراتيجية لتنمية المشاريع
    Fonds d'affectation spéciale ACDI/PNUD pour le Service d'élaboration des projets en Afrique UN الصندوق الاستئماني المشترك بين الوكالة الكندية للتنمية الدولية والبرنامج الإنمائي للمرفق الأفريقي لتنمية المشاريع
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'encaissement des paiements des utilisateurs du Service d'élaboration des projets en Afrique UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتلقي مدفوعات مستعملي المرفق الأفريقي لتنمية المشاريع
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la réception des paiements d'utilisateurs du Service de promotion et de développement des investissements de l'Afrique UN الصندوق الاستئماني لتحصيل المدفوعات من مستخدمي المرفق اﻷفريقي لتنمية المشاريع التابع للبرنامج اﻹنمائي
    Concernant la recherche et l’analyse des politiques, il a insisté sur l’utilité du concept d’»État à vocation de développement», c’est-à-dire d’un État qui soit allégé et efficace et qui assure les conditions propices au développement des entreprises. UN أما فيما يتعلق بالبحث وتحليل السياسة العامة، فقد أكد على فائدة مفهوم " الدولة الإنمائية " ، وهي الدولة التي تتسم ببساطة الإجراءات والكفاءة وتوفر إطارا مواتيا لتنمية المشاريع.
    Le plus important est que l’investissement étranger direct ne peut avoir d’effet multiplicateur notable sur l’économie nationale que si les conditions créées par le gouvernement pour l’activité économique favorisent aussi le développement des entreprises et des investissements locaux. UN واﻷهم من ذلك، أنه لن يكون للاستثمار اﻷجنبي المباشر تأثير مضاعف مهم على الاقتصاد الداخلي ما لم توفر بيئة اﻷعمال التجارية التي هيأتها الحكومة الدعم الكامل لتنمية المشاريع والاستثمارات المحلية.
    L'OIT a deux bases de données particulièrement intéressantes en matière de développement des entreprises qui relèvent du Département du développement des entreprises et des coopératives. UN وتملك منظمة العمل الدولية قاعدتين للبيانات تكتسيان أهمية خاصة بالنسبة لتنمية المشاريع وتديرهما إدارتها المعنية بتنمية المشاريع والتعاونيات.
    orientales Institut supérieur africain pour le développement de l'entreprise UN المعهد العالي اﻷفريقي لتنمية المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more