"لتنمية الموارد المعدنية" - Translation from Arabic to French

    • mise en valeur des ressources minérales
        
    • le développement des ressources minérales
        
    en vue de la mise en valeur des ressources minérales dans les pays en développement et les pays en transition UN تدفـق المـوارد المالـية ونقـل التكنولوجيا لتنمية الموارد المعدنية في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال
    L. Flux de ressources financières et transfert de technologie aux fins de la mise en valeur des ressources minérales des pays en développement 14 12 UN لام تدفق الموارد المالية ونقل التكنولوجيا لتنمية الموارد المعدنية في البلدان النامية ميم
    de techniques en vue de la mise en valeur des ressources minérales dans les pays en UN لتنمية الموارد المعدنية في البلدان النامية
    Réunion d'un groupe spécial d'experts sur l'harmonisation des politiques, des normes et du cadre réglementaire pour la mise en valeur des ressources minérales en Afrique australe UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن مواءمة السياسات والمعايير والإطار التنظيمي لتنمية الموارد المعدنية في الجنوب الأفريقي
    La Chine et la République de Corée ont continué à collaborer dans le cadre d'un accord international de coopération sur le développement des ressources minérales des grands fonds marins (ces informations figuraient aussi dans le rapport de 2010). UN وقد واصلت الصين وجمهورية كوريا تعاونهما في إطار اتفاقات التعاون الدولي لتنمية الموارد المعدنية في أعماق البحار (أُبلغ عن ذلك أيضاً في عام 2010).
    Publication isolée : harmonisation des politiques, des normes et du cadre réglementaire pour la mise en valeur des ressources minérales en Afrique australe UN منشور غير متكرر: مواءمة السياسات والمعايير والإطار التنظيمي لتنمية الموارد المعدنية في الجنوب الأفريقي
    Organise des séminaires, ateliers et stages de formation régionaux sur divers aspects de la mise en valeur des ressources minérales, terrestres et marines. UN ويعقد حلقات دراسية وحلقات عمل ودورات تدريبية على النطاق الاقليمي عن الجوانب المختلفة لتنمية الموارد المعدنية والبرية والبحرية.
    investissements, privatisation et autres aspects de la mise en valeur des ressources minérales 37 - 55 13 UN تشريعات التعدين وتعزيــــز الاستثمارات والتحويـــل إلى القطاع الخاص والجوانب اﻷخرى لتنمية الموارد المعدنية
    Résolution 2/4. Flux de ressources financières et transfert de technologie aux fins de la mise en valeur des ressources minérales des pays en développement UN القرار ٢/٤ - تدفــق المـوارد المالية ونقـل التكنولوجيا لتنمية الموارد المعدنية في البلدان النامية
    La première concernait un projet pilote en Afrique du Sud de mise en valeur des ressources minérales, la communauté autochtone locale participant à tous les stades de sa réalisation. UN يتعلق النشاط الأول بمشروع رائد في جنوب أفريقيا لوضع إطار لتنمية الموارد المعدنية بمشاركة المجتمع المحلي على كافة المراحل.
    54. Le Fonds s'engage à présent dans une nouvelle orientation : l'aspect écologique de la mise en valeur des ressources minérales. UN ٥٤ - وأخذ الصندوق في اتباع اتجاه جديد يركز على البُعد البيئي لتنمية الموارد المعدنية.
    A. Législation minière, promotion des investissements, privatisation et autres aspects de la mise en valeur des ressources minérales UN ألف - تشريعـات التعدين وتعزيز الاستثمارات والتحويل إلى القطــاع الخــاص والجوانــب اﻷخـرى لتنمية الموارد المعدنية
    La plupart des pays se font désormais une meilleure idée de leur dotation en ressources et ont formé du personnel dans les secteurs public et privé, attiré des capitaux pour l'exploration, le développement des installations d'extraction et de traitement et la rénovation des installations existantes, et adopté de nouvelles réglementations et stratégies pour la mise en valeur des ressources minérales. UN وازدادت المعرفة بالموارد المتوفرة في معظم البلدان؛ وجرى تدريب الموظفين في القطاعين العام والخاص على السواء؛ واجتذبت الاستثمارات ﻷنشطة الاستكشاف وتنمية المناجم ومرافق التجهيز واصلاح المنشآت القائمة، وأدخلت نظم واستراتيجيات جديدة لتنمية الموارد المعدنية.
    1. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur les moyens de faciliter le flux de ressources financières et le transfert de technologie aux fins de la mise en valeur des ressources minérales des pays en développement; UN ١ - تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام عن طرق ووسائل تيسير تدفق الموارد المالية ونقل التكنولوجيا لتنمية الموارد المعدنية في البلدان النامية؛
    Par exemple, en Afrique du Sud, la loi no 28 de 2002 sur la mise en valeur des ressources minérales et pétrolières dispose qu'une compagnie minière doit constituer une provision financière, sous la forme d'un fonds de remise en état, ou se munir de garanties bancaires, avant que le plan obligatoire d'étude d'impact et de gestion de l'environnement soit approuvé pour l'opération projetée. UN ففي جنوب أفريقيا، على سبيل المثال، ينص القانون رقم 28 لعام 2002 لتنمية الموارد المعدنية والنفطية على أنه يجب على أية شركة إنشاء اعتماد مالي، يكون عادة في شكل صندوق للاستصلاح أو ضمانات مصرفية، وذلك قبل الموافقة على الخطة الإلزامية للإدارة البيئية.
    iii) Trois réunions de groupes spéciaux d'experts sur les sujets suivants : harmonisation des politiques, des normes et du cadre réglementaire pour la mise en valeur des ressources minérales en Afrique australe; énergie durable : cadre pour les sources d'énergie nouvelles et renouvelables en Afrique australe; gouvernance en Afrique australe : examen et validation des rapports de pays; UN ' 3` ثلاثة اجتماعات لأفرقة الخبراء المتخصصة بشأن مواءمة السياسات والمعايير والإطار التنظيمي لتنمية الموارد المعدنية في الجنوب الأفريقي؛ الطاقة المستدامة: إطار عمل للطاقة الجديدة والمتجددة في الجنوب الأفريقي؛ حالة الأداء الحكومي في الجنوب الأفريقي: استعراض التقارير القطرية وإقرارها؛
    ii) Trois publications isolées : harmonisation des politiques, des normes et du cadre réglementaires pour la mise en valeur des ressources minérales en Afrique australe; énergie durable : cadre pour les sources d'énergie nouvelles et renouvelables en Afrique australe; évaluation statistique du temps moyen nécessaire pour sortir de la pauvreté en Afrique australe; UN ' 2` ثلاثة منشورات غير متكررة: مواءمة السياسات والمعايير والإطار التنظيمي لتنمية الموارد المعدنية في الجنوب الأفريقي؛ الطاقة المستدامة: إطار عمل للطاقة الجديدة والمتجددة في الجنوب الأفريقي؛ تقدير إحصائي لمقياس متوسط زمن الخروج من الفقر في الجنوب الأفريقي؛
    a) Flux de ressources financières, mise au point et transfert de techniques en vue de la mise en valeur des ressources minérales dans les pays en développement et les pays en transition; UN )أ( تدفق الموارد المالية واستحداث ونقل التكنولوجيا لتنمية الموارد المعدنية في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال؛
    a) Flux de ressources financières, mise au point et transfert de techniques en vue de la mise en valeur des ressources minérales dans les pays en développement et les pays en transition économique; UN )أ( تدفق الموارد المالية واستحداث ونقل التكنولوجيا لتنمية الموارد المعدنية في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال؛
    a) Flux de ressources financières, mise au point et transfert de techniques en vue de la mise en valeur des ressources minérales dans les pays en développement et les pays en transition; UN )أ( تدفق الموارد المالية واستحداث ونقل التكنولوجيا لتنمية الموارد المعدنية في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more