Les prévisions de répartition des ressources en pourcentage entre les sous-programmes sont dont les suivantes : | UN | ومن ثم ستكون النسب المئوية لتوزيع الموارد بين البرامج الفرعية على النحو التالي: |
Les prévisions de répartition des ressources en pourcentage entre les sous-programmes sont dont les suivantes : | UN | ومن ثم ستكون النسب المئوية لتوزيع الموارد بين البرامج الفرعية على النحو التالي: |
La répartition des ressources est indiquée ci-dessous au tableau 1. | UN | ويرد توضيح لتوزيع الموارد في الجدول 1 أدناه. |
Le plan intégré de ressources et le budget intégré serviraient de mécanisme global d'allocation des ressources à l'appui du nouveau plan. | UN | وستكون خطة الموارد المتكاملة والميزانية المتكاملة بمثابة آلية شاملة لتوزيع الموارد دعما للخطة الجديدة. |
Rapport sur l'application du système révisé d'allocation des ressources ordinaires aux programmes | UN | تقرير عن تنفيذ النظام المعدل لتوزيع الموارد العادية المخصصة للبرامج |
Selon une explication qui est souvent avancée, il n'existe pas de dispositif convenu permettant d'allouer les ressources aux personnes qui en ont besoin. | UN | وثمة تعليل لهذا الأمر كثيرا ما يُستشهد به ألا وهو عدم وجود آلية متفق عليها لتوزيع الموارد على من يستحقها من المحتاجين. |
En fait, le droit au meilleur niveau de santé possible doit résulter d'un mode équitable de répartition des ressources. | UN | وأوضح أن الحق في أعلى مستوى ممكن من الصحة معناه التوصل إلى طريقة منصفة وعادلة لتوزيع الموارد. |
Le nombre total de sous-programmes n'a pas été changé. La répartition des ressources entre les sous-programmes (en pourcentage) serait la suivante : Fonds extrabudgétaires | UN | وقد بقي العدد اﻹجمالي للبرامج الفرعية على حاله، أما النسب المئوية التقديرية لتوزيع الموارد على البرامج الفرعية فأصبحت على النحو التالي: |
3C.3 On trouvera ci-après les chiffres estimatifs de la répartition des ressources (en pourcentage) au titre de ce sous-chapitre pour la période 1994-1995 : Fonds extrabudgétaires | UN | ٣ جيم - ٣ وستكون النسب المئوية التقديرية لتوزيع الموارد في إطار هذا الباب الفرعي في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ على النحو التالي: |
L'économie de marché recueille de plus en plus de suffrages en tant que mécanisme efficace de répartition des ressources en vue du progrès économique. | UN | ويولد اقتصاد السوق توافقا متزايدا في الرأي بوصفه آلية كفؤة لتوزيع الموارد من أجل التقدم الاقتصادي. |
répartition des ressources, par domaine de programmation | UN | النسب المئوية لتوزيع الموارد حسب العنصر: التكاليف الإدارية |
répartition des ressources par composante, en pourcentage | UN | النسبة المئوية لتوزيع الموارد حسب العنصر |
répartition des ressources nécessaires, par unité administrative | UN | النسبة المئوية لتوزيع الموارد حسب الوحدة التنظيمية |
- Amélioration pouvant être apportées au modèle de répartition des ressources prélevées sur les montants ciblés pour l'allocation des ressources de base, notamment examen des seuils : problèmes et principes | UN | مسائل ومبادئ لإدخال التحسينات الممكنة على النموذج الحالي لتوزيع الموارد تحقيقا لهدف رصد الموارد من الأموال الأساسية، بما في ذلك إعادة النظر في الحدود الدنيا |
- Améliorations pouvant être apportées au modèle de répartition des ressources prélevées sur les montants ciblés pour l'allocation des ressources de base, notamment examen des seuils : problèmes et principes | UN | مسائل ومبادئ تحتاج لإدخال تحسينات عليها في النموذج الحالي لتوزيع الموارد تحقيقا لهدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية، بما في ذلك إعادة النظر في الحدود المقررة |
Mise en oeuvre du système révisé d'allocation des ressources ordinaires aux programmes | UN | تنفيذ النظام المعدل لتوزيع الموارد العادية على البرامج |
Pris note des crédits affectés au titre des montants cibles pour l'allocation des ressources de base pour 1997-1999 (DP/1997/8); | UN | المبالغ المخصصة من اﻷرقام المستهدفة لتوزيع الموارد من الصندوق اﻷساسي تقرير عن احتياطي أماكن اﻹقامة الميدانية |
9.48 Dans le cadre de ce programme de travail, les ressources se répartiraient comme suit entre les sous-programmes : | UN | ٩-٤٨ وستكون تقديرات النسبة المئوية لتوزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية ضمن البرنامج كما يلي: |
9.48 Dans le cadre de ce programme de travail, les ressources se répartiraient comme suit entre les sous-programmes : | UN | ٩-٤٨ وستكون تقديرات النسبة المئوية لتوزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية ضمن البرنامج كما يلي: |
Processus d'allocation de ressources selon une formule qui réduise les inégalités entre États; | UN | :: أسلوب لتوزيع الموارد يقلِّل حالات عدم المساواة بين الولايات؛ |
Il est important de comprendre la façon dont l'affectation des ressources est planifiée dans un pays pour pouvoir mobiliser efficacement des ressources financières. | UN | ويعتبر فهم عملية التخطيط لتوزيع الموارد داخل بلد ما خطوة هامة يمكن أن تؤدي إلى نجاح عملية التعبئة المالية. |
Les programmes bénéficieront par ailleurs de données plus complètes qui faciliteront une meilleure planification et l'établissement des priorités pour l'allocation des fonds. | UN | كما ستستفيد البرامج من بيانات أكثر شمولا ستيسّر التخطيط لتوزيع الموارد وترتيبها حسب الأولويات بشكل أفضل. |
12.12 La répartition en pourcentage des ressources prévues au titre du chapitre 12 pour l’exercice biennal 2002-2003 est indiquée au tableau 12.1 ci-après. | UN | 12-12 وترد في الجدول 12-1 تقديرات النسبة المئوية لتوزيع الموارد في إطار الباب 12 من ميزانية السنتين 2002-2003. |