"لتوزيع المياه" - Translation from Arabic to French

    • de distribution d'eau
        
    • de distribution de l'eau
        
    • d'approvisionnement en eau
        
    • la distribution d'eau
        
    • des eaux
        
    • points d'eau
        
    • distribuer de l'eau
        
    • servait à l'approvisionnement en eau
        
    • réseau d
        
    • point d'eau
        
    A Abyei, trois pompes ont été mises en place et une aide a été fournie par l'entretien des installations de distribution d'eau. UN وفي أبياي، تم تركيب ثلاث مضخــات، وتقديم الدعم للصيانة والتشغيل والتوزيع، في ساحة لتوزيع المياه.
    D'autre part, le Guide de la révolution libyenne Muammar Al-Qadhafi, dit que l'usine en question fait en quelque sorte partie d'un réseau de distribution d'eau. UN ومن جهة أخرى يقول الزعيم الليبي معمر القذافي إن المصنع المذكور عبارة عن جزء من شبكة لتوزيع المياه.
    Dans le cadre de son action, l'UNICEF avait fourni des services écologiquement rationnels de distribution d'eau et d'assainissement dans les villages. UN وقامت اليونيسيف، كجزء من عملية الاستجابة، بتنفيذ خدمات موائمة إيكولوجيا لتوزيع المياه والصرف الصحي في القرى.
    L'ARAP a mis en place un réseau de barrages, de structures de diversion et d'infrastructures de distribution de l'eau nécessaire à des projets d'irrigation dans cette région exposée à la sécheresse. UN قامت إدارة إصلاح مزارع المروج ببناء شبكة من السدود، وهياكل التحويل، والهياكل الأساسية لتوزيع المياه لأغراض مشاريع الري في هذه المنطقة المعرّضة للجفاف.
    Un programme d'approvisionnement en eau potable et assainissement en milieu rural est mis en œuvre dans 8 régions avec 1 200 points d'eau et blocs sanitaires de 2008 à 2009 avec l'appui de la BAD. UN كما نُفذ برنامج لتوفير المياه الصالحة للشرب والصرف الصحي في الوسط الريفي في 8 مناطق من خلال إنشاء 200 1 وحدة لتوزيع المياه ووحدات النظافة من عام 2008 إلى عام 2009 بدعم من مصرف التنمية الأفريقي.
    Le caractère monopolistique de l'offre et l'inélasticité de la demande rendaient nécessaire une véritable intervention publique dans la distribution d'eau. UN ويستوجب الطابع الاحتكاري للعرض وعدم مرونة الطلب تدخلاً كبيراً من جانب السلطات العامة لتوزيع المياه.
    Il faut remarquer que la construction de la centrale de Rogoun était prévue dans le schéma d'utilisation intégrée des ressources en eau de l'Amou-Daria qui sert jusqu'à présent de document de base pour le partage des eaux entre les pays du bassin. UN وتجدر الإشارة إلى أن تنفيذ مشروع محطة روغون لإنتاج الطاقة الكهربائية المائية منصوص عليه في الخطة المشار إليها أعلاه بشأن الاستخدام المتعدد الأطراف للموارد المائية لنهر آموداريا، التي لا تزال تمثل الصك الأساسي لتوزيع المياه بين بلدان حوض النهر.
    Dans certains cas, des subventions sont accordées en vue de la construction de points d'eau ou de fosses d'aisance, mais rarement pour leur exploitation et entretien. UN وفي بعض الحالات، تكون الإعانات متاحة لبناء مواضع لتوزيع المياه أو مراحيض، ولكن نادرا ما تتاح لتشغيلها وصيانتها.
    La Croix-Rouge espagnole a commencé à mettre en place des unités de production d'eau potable et à distribuer de l'eau. UN والصليب الأحمر الإسباني بدأ في تركيب محطات لتعبئة المياه الصالحة للشرب وكذلك لتوزيع المياه.
    De Papravend, la Mission s'est dirigée vers le sud-ouest et observé un aqueduc qui, lui a-t-on appris, servait à l'approvisionnement en eau de Mardakert/Agdere. UN واتجهت البعثة من بابارافند، جنوبا عن طريق الجنوب الغربي ولاحظت وجود قناة لسحب المياه علمت أنها لتوزيع المياه على ماردكيرت/أغديري.
    3. Les villages comptant plus de 500 ménages sont équipés de systèmes de distribution d'eau motorisés. UN 3- تيم تزويد القرى التي يقطنها أكثر من 500 أسرة معيشية بمحطات ميكانيكية لتوزيع المياه.
    a) Le Gouvernement des États-Unis d’Amérique a financé un projet visant à améliorer le système de distribution d’eau qui alimente le site d’installation de leur bataillon; UN )أ( قامت حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية بتمويل مشروع لتحسين النظام الرئيسي لتوزيع المياه في موقع الكتيبة التابعة لها؛
    Au cours de la période à l'examen, l'UNICEF a apporté une assistance à 600 000 personnes déplacées, principalement au moyen de programmes de distribution d'eau et d'assainissement. UN 64 - وقدمت اليونيسف خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مساعدات إلى 000 600 من النازحين، في شكل برامج لتوزيع المياه وخدمات الصرف الصحي في المقام الأول.
    195. La même année, une analyse chimique et bactériologique du réseau centralisé de distribution d'eau, y compris les ouvrages de tête, a été effectuée dans plusieurs districts et villes. UN 195- وفي عام 1999، خضع النظـام المركزي لتوزيع المياه في عدد من المدن والمناطق في جورجيا لاختبارات كيميائية وبكتريولوجية.
    En Argentine, le mécanisme pour l'environnement urbain a contribué au renforcement des capacités d'organisations communautaires, de municipalités, du Conseil de réglementation de l'eau et d'une entreprise privée de distribution d'eau afin de mettre en place un modèle de gestion fondé sur le partenariat pour les services de distribution d'eau et d'assainissement destinés aux pauvres. UN وفي الأرجنتين، ساعد المرفق على بناء قدرات المنظمات الأهلية والبلديات وهيئة تنظيم المياه وشركة خاصة لتوزيع المياه من أجل وضع نموذج إدارة قائمة على الشراكة لتوزيع خدمات المياه والمرافق الصحية على الفقراء.
    Construction d'un réseau de distribution de l'eau UN إنشاء شبكات لتوزيع المياه
    Fournir un système de distribution de l'eau UN توفير نظام لتوزيع المياه
    Il s'agissait notamment de réparer et d'entretenir un parc d'une capacité moyenne de 1 240 véhicules légers et moyens, de véhicules d'approvisionnement en eau et d'assainissement, de 8 véhicules utilitaires lourds et de 29 engins du génie. UN وشملت الخدمات التي قدمها إصلاح وصيانة ما متوسطه 240 1 مركبة خفيفة ومتوسطة، ومركبات مخصصة لتوزيع المياه والتخلص من النفايات، و 8 مركبات ثقيلة، و 29 من المعدات الهندسية.
    Encouragé, ainsi que le HCR, par la vigoureuse tentative de la ville d'Armo, dans la région de Bari, de prendre son développement en main, il a fourni conjointement avec lui, à cette agglomération en croissance rapide, un système de forage et d'approvisionnement en eau. UN وقامت اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وقد شجعتهما المبادرات النشطة من أجل المساعدة الذاتية في تنمية مدينة آرمو بمنطقة باري بتوفير نظام لتوزيع المياه لهذه الجماعة المتنامية بشكل سريع.
    Le Comité consultatif a été informé que les dépenses supplémentaires couvraient également le coût du remplacement d'un camion-citerne requis pour la distribution d'eau aux contingents. UN وأبلغت اللجنة بأن الاحتياجات الإضافية تشمل أيضا استبدال شاحنة نقل مياه لازمة لتوزيع المياه على القوات.
    On se propose de désigner au cours de l'année les entreprises qui seront chargées d'exécuter des projets visant à améliorer l'accès à l'eau potable et à étendre le réseau de distribution des eaux. UN 47 - وسيجري تدشين مشاريع للمياه، بغية تحسين فرص الحصول على مياه الشرب، وشبكة موسعة لتوزيع المياه خلال العام(26).
    L'ONU a construit plus de 800 points d'eau dans les zones de retour des personnes déplacées et dans les régions touchées par la sécheresse. UN وأنشأت وكالات الأمم المتحدة أكثر من 800 نقطة لتوزيع المياه في المناطق التي يقطنها العائدون والمناطق التي ضربها الجفاف.
    De Papravend, la Mission s'est dirigée vers le sud-ouest et observé un aqueduc qui, lui a-t-on appris, servait à l'approvisionnement en eau de Mardakert/Agdere. UN واتجهت البعثة من بابارافند، جنوبا عن طريق الجنوب الغربي ولاحظت وجود قناة لسحب المياه علمت أنها لتوزيع المياه على ماردكيرت/أغديري.
    Réseau d'approvisionnement en eau UN مجموعة أنابيب لتوزيع المياه
    Il a aussi été signalé que, le 26 avril, une frappe aérienne contre le village d'Orschi a entraîné la mort de trois civils et la destruction d'un point d'eau, d'un marché et d'une école. UN وأُبلغ أيضا عن غارة جوية، في 26 نيسان/أبريل، على قرية أورشي، أسفرت عن مقتل ثلاثة مدنيين وتدمير مركز لتوزيع المياه وسوق ومدرسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more