"لتوفير الطاقة المستدامة للجميع" - Translation from Arabic to French

    • de l'énergie durable pour tous
        
    • Énergie durable pour tous
        
    • sur l'énergie durable pour tous
        
    • à l'énergie pour tous
        
    • pour l'énergie durable pour tous
        
    Année internationale de l'énergie durable pour tous, 2012 UN التنمية المستدامة السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع
    Rapport du Secrétaire général sur l'Année internationale de l'énergie durable pour tous UN تقرير الأمين العام عن السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع
    Année internationale de l'énergie durable pour tous UN السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع
    Le Japon n'épargnera aucun effort pour parvenir à un équilibre exemplaire entre l'énergie verte et la croissance économique et participera activement aux discussions dont fera l'objet l'initiative du Secrétaire général sur l'Énergie durable pour tous. UN وستبذل اليابان أيضاً كل جهد ممكن لتحقيق توازن مثالي بين الطاقة الخضراء والنمو الاقتصادي وستسهم بنشاط في المناقشات بشأن مبادرة الأمين العام لتوفير الطاقة المستدامة للجميع.
    Les travaux de l'Agence revêtiront une plus grande importance durant l'Année internationale de l'énergie durable pour tous, qui approche, et dans le cadre des activités qui y sont associées. UN وسيكتسب عمل الوكالة أهمية أكبر في السنة الدولية المقبلة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع والأنشطة المرتبطة بها.
    Année internationale de l'énergie durable pour tous UN السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع
    Année internationale de l'énergie durable pour tous UN السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع
    i1. Année internationale de l'énergie durable pour tous UN 1 - السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع
    Dans l'ensemble, l'Année internationale de l'énergie durable pour tous a été un succès. UN 63 - بوجه عام، تكللت السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع بالنجاح.
    Par sa résolution 65/151, l'Assemblée a décidé de proclamer 2012 Année internationale de l'énergie durable pour tous. UN 3 - وقررت الجمعية بموجب القرار 65/151 إعلان عام 2012 السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع.
    Par la suite, dans sa résolution 65/151, l'Assemblée générale a décidé de proclamer 2012 Année internationale de l'énergie durable pour tous. UN 4 - وقررت الجمعية العامة بعدئذ، في القرار 65/151، إعلان عام 2012 السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع.
    En 2010, consciente de l'importance et de l'urgence des défis énergétiques, l'Assemblée générale a proclamé 2012 Année internationale de l'énergie durable pour tous. UN إدراكا لأهمية التحديات في قطاع الطاقة ونظرا لطابعها الملح، أعلنت الجمعية العامة في عام 2010 - عام 2012 - سنة دولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع.
    Année internationale de l'énergie durable pour tous UN 65/151 السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع
    De nombreuses délégations ont souligné que l'Assemblée générale a déclaré 2012 Année internationale de l'énergie durable pour tous. UN 10 - وأشار العديد من الوفود إلى أن الجمعية العامة أعلنت عام 2012 السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع.
    Une manifestation marquant le lancement de l'Année internationale de l'énergie durable pour tous pour le Pacifique a eu lieu à Suva, le 18 mai 2012. UN 67 - وعُقدت مناسبة تتعلق ببدء تنفيذ السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع في منطقة المحيط الهادئ، في سوفا بفيجي، في 18 أيار/مايو 2012.
    Cette initiative vise à contribuer à l'Année internationale de l'énergie durable pour tous (voir la résolution 61/151 de l'Assemblée générale) en mobilisant toutes les principales parties prenantes. UN وتهدف هذه المبادرة إلى الإسهام في السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع في عام 2012 (انظر قرار الجمعية العامة 65/151) بتعبئة جهود جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    En outre, les partenaires de développement sont invités à aider à promouvoir l'essor des sources d'énergie renouvelables, notamment par le Répertoire régional pacifique de données sur l'Énergie durable pour tous. UN وإضافة لذلك، يُطلب من الشركاء الإنمائيين أن يساعدوا على تعزيز الطاقة المتجددة، ولا سيما من خلال مستودع بيانات إقليم المحيط الهادي لتوفير الطاقة المستدامة للجميع.
    xv. L'établissement des centres consacrés à l'énergie pour tous par la Banque africaine de développement, la Banque asiatique de développement et la Banque interaméricaine de développement pour faire face aux défis et aux opportunités au niveau national constitue une étape importante dans la bonne direction. UN ' 15` ويمثل إنشاء مراكز مخصصة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع بمبادرة من مصرف التنمية الأفريقي، ومصرف التنمية الآسيوي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، في إطار السعي لمعالجة التحديات واغتنام الفرص على الصعيد القطري، خطوة هامة في الاتجاه السليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more