"لتوّك" - Translation from Arabic to French

    • viens de
        
    • venez de
        
    • juste d'
        
    • juste de
        
    • Tu viens
        
    Ils ont trouvé un autre corps et ils disent que c'est celui de ta mère. Mais... Tu viens de lui parler, hein ? Open Subtitles لقد وجدوا جثة أخرى ، وقالوا أنها جثّة أمك .. ولكن لقد تحدثتَ إليها لتوّك ، أليس كذلك؟
    Tu viens de signer le divorce et tu ne veux pas d'un verre ? Open Subtitles لقد وقّعتِ لتوّك على أوراق الطلاق , و لا تريدين أن تشربي ؟ ــ ماذا بك , هل أنتِ حامل ؟
    Tu viens de sortir de détention et t'as 3 000 $ ? Open Subtitles خرجت من الإصلاحية لتوّك وتملك 3 آلاف دولار؟
    Vous allez vous battre comme vous venez de le faire ? Open Subtitles هل ستناضل في سبيل القضية كما فعلت لتوّك ؟
    Tu viens juste d'admettre que tu as été adultère pendant 40 ans. Open Subtitles لقد اعترفت لتوّك لي أنكِ كنتِ خائنة لمدة 40 عاماً
    Si tu vas faire tout ça pour une fille que Tu viens juste de rencontrer, alors il est peut-être temps que tu fasses face à ta grand mère pour moi. Open Subtitles إذا كنت ستفعل كلّ ذلك من أجل فتاة قد قابلتها لتوّك .. إذن، فقد حان الوقت لتقف في وجه جدتك، من أجلي
    Mais tu viens de dire qu'on ne sait pas ce qu'il y a dehors. Open Subtitles لكنّك قُلتَ لتوّك أننا لا نعلم ما بالخارِج.
    Ben, tu viens de dire oui avec 12 émoticônes pouce-levé et 4 cœurs. Open Subtitles حسناً, لقد قلت لتوّك أجل مع 24 صورةً للإبهام واربعة قلوب
    Un jour, tu vas tant regretter ce que tu viens de dire. Que tu voudras t'enfoncer sous terre. Open Subtitles يوماً ما ستندم بشدّة على ما قلته لتوّك و ستتمنى أن تنشق الأرض وتبتلعك
    Tu viens de jeter 5000 € potentiels par la fenêtre ! Open Subtitles لقد ألقيت لتوّك خمسة آلاف يورو من النافذة.
    Parce que tu viens de tuer un chien de l'enfer, ce qui n'est pas facile, et on a encore beaucoup d'emmerdes devant nous. Open Subtitles لأنك قتلت كلب جحيم لتوّك وهذا ليس من السهل القيام به وما سيأتي لاحقًا، نحن لا نعلم عنه شيئًا بتاتًا
    Dis-lui ce que tu viens de me dire. Dis-lui de payer pour pouvoir rentrer. Open Subtitles أخبره بما أخبرتني به لتوّك أخبره أنّه عليه أن يدفع في أقرب وقت
    Je suis mouillée et je sais que tu viens de faire refaire ton canapé. Open Subtitles لأنني مبتلّة ، و أعلم أنك لتوّك إستلمتِ أريكتكِ
    Tu viens de me dire que ta femme était morte. Open Subtitles لقد قلت لتوّك أنّ زوجتك قد فارقت الحياة
    Pete, mon coquin, tu viens de sauver I'émission. Open Subtitles ,بيت, أعتقد أنك أنقذت البرنامج لتوّك أنت أبن القنبلة
    Tu viens de me laisser un message disant qu'il veut me parler. Open Subtitles لقد تركتِ لي رسالة لتوّك أنه يريد التحدّث إليّ
    Félicitations, Monsieur, vous venez de prendre un violon de la qualité d'un vrai musicien. Open Subtitles تهانئي يا سيدي، لقد سلبت لتوّك كماناً أصلياً من موسيقية حقيقية.
    C'est mon sanctuaire privé, et vous venez de le violer. Open Subtitles كما ترى, هذا ملاذي الخاص وقد قمت لتوّك بانتهاكه
    Vous venez de présider le vol d'une preuve, qui se trouve aussi être un trésor archéologique inestimable. Open Subtitles لقد كُنت مُشرفًا لتوّك على عمليّة سرقة لتظهر مُجموعة أدلّة لا تقدّر بثمن أيّ كنز.
    Daniel, Tu viens juste d'avoir un chèque de 50.000 dollars. Open Subtitles (دانيال)، لقد قبضت لتوّك شيكاً بقيمة 50 ألف دولار.
    Tu es vraiment courageuse pour faire confiance à quelqu'un que Tu viens juste de rencontrer pour porter ton bébé. Open Subtitles يجب أن تكوني شجاعة للغاية . لتثقي بشخص قابلته لتوّك ليحمل طفلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more