"لتيسير نقل التكنولوجيا" - Translation from Arabic to French

    • la facilitation du transfert de technologie
        
    • pour faciliter le transfert de technologie
        
    • pour faciliter le transfert de technologies
        
    • et faciliter le transfert de technologie
        
    • afin de faciliter le transfert de technologies
        
    • de facilitation technologique
        
    • pour faciliter le transfert des technologies
        
    • afin de faciliter le transfert de technologie
        
    • faciliter les transferts de technologie
        
    • faciliter les transferts de technologies
        
    La plus grande partie des pays parties touchés − 43 sur 50 − considère que les ressources affectées à la facilitation du transfert de technologie sont insuffisantes. UN وترى أغلبية البلدان الأطراف المتأثرة وهي 43 بلداً من أصل 50 بلداً أن الموارد المخصصة لتيسير نقل التكنولوجيا غير كافية.
    78. Plus de 98 millions de dollars ont été affectés à la facilitation du transfert de technologie en Afrique en 2010 et plus de 123 millions de dollars en 2011. UN 78- رُصد ما يزيد على 98 مليون دولار لتيسير نقل التكنولوجيا في أفريقيا في عام 2010 وأكثر من 123 مليون دولار في عام 2011.
    L'augmentation est considérable étant donné qu'environ 370 millions de dollars avaient été affectés à la facilitation du transfert de technologie en Asie en 2008 et 536 millions de dollars en 2009. UN ويمثل ذلك زيادة كبيرة مقارنة بزهاء 370 مليون دولار خُصصت لتيسير نقل التكنولوجيا في آسيا في عام 2008 و536 مليون دولار في عام 2009.
    On a fait observer que, pour faciliter le transfert de technologie et le progrès technologique, il était possible de créer des systèmes de ressources scientifiques et technologiques communs. UN ولوحظ أنه يمكن إنشاء نظم علمية وتكنولوجية مشتركة لتيسير نقل التكنولوجيا وتطويرها.
    Renforcement des réseaux régionaux afin pour faciliter le transfert de technologies en vue de mesures d'adaptation et d'autres mesures UN تعزيز الشبكات الإقليمية لتيسير نقل التكنولوجيا لوضع تدابير التكيف وغيرها من التدابير
    :: Encourager les donateurs à fournir une assistance technique et financière afin de faciliter le transfert de technologies et une assistance pour la mise en œuvre des accords régionaux; UN :: تشجيع المانحين على تقديم المساعدة التقنية والمالية لتيسير نقل التكنولوجيا والمساعدة على تنفيذ الاتفاقات الإقليمية
    84. La région n'a pas donné d'estimation du montant affecté à la facilitation du transfert de technologie. UN 84- لم تقدم المنطقة معلومات عن مبلغ تقديري مخصص لتيسير نقل التكنولوجيا.
    1. Estimation des montants affectés à la facilitation du transfert de technologie UN 1- تقدير المبالغ المخصصة لتيسير نقل التكنولوجيا
    95. Plus de 26 millions de dollars des États-Unis ont été affectés en 2008 à la facilitation du transfert de technologie en Afrique, et plus de 36 millions de dollars l'ont été en 2009, soit une augmentation de 38 % entre les deux années. UN 95- خُصص لتيسير نقل التكنولوجيا في أفريقيا ما يزيد عن 26 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2008 وما يزيد عن 36 مليون دولار في عام 2009. ويمثل ذلك زيادة بنسبة 38 في المائة.
    99. L'Asie a fait part de 907,34 millions de dollars affectés à la facilitation du transfert de technologie en 2008-2009. UN 99- أفادت آسيا بتخصيص 907.34 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لتيسير نقل التكنولوجيا في الفترة 2008-2009.
    108. Environ 6,2 millions de dollars ont été affectés à la facilitation du transfert de technologie au cours de l'exercice biennal 2008-2009. UN 108- خُصِّص مبلغ يقدر بنحو 6.2 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لتيسير نقل التكنولوجيا في فترة السنتين 2008-2009.
    118. Cinq pays ont jugé insuffisantes les ressources affectées à la facilitation du transfert de technologie. UN 118- اعتبرت خمسة بلدان أن الموارد المخصصة لتيسير نقل التكنولوجيا غير كافية.
    Selon estimation, les montants affectés pour faciliter le transfert de technologie se sont fortement accrus dans toutes les régions. UN وقد ارتفعت المبالغ التقديرية المخصصة لتيسير نقل التكنولوجيا بدرجة كبيرة في جميع المناطق.
    Le Centre de l'Asie et du Pacifique pour le transfert de technologie, en particulier, a souligné la nécessité de développer les compétences régionales pour faciliter le transfert de technologie. UN وشدد مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا، على وجه الخصوص، على الحاجة إلى زيادة المهارات الإقليمية لتيسير نقل التكنولوجيا بنجاح.
    Il importe d'échanger des informations pour faciliter le transfert de technologies. UN :: إن تبادل المعلومات هام لتيسير نقل التكنولوجيا.
    40. Les pays en développement ont besoin d'un appui accru pour améliorer leurs systèmes nationaux d'innovation, promouvoir la recherche-développement et stimuler la création d'intermédiaires pour faciliter le transfert de technologies. UN 40- تحتاج البلدان النامية إلى مزيد من الدعم لتحسين أنظمة الابتكار الوطنية وتشجيع البحث والتطوير والحث على إيجاد سُبُل لتيسير نقل التكنولوجيا.
    Chaque section nationale est censée créer une division technique, afin de faciliter le transfert de technologies appropriées. UN ويُتوقع أن يؤسس كل فرع وطني شعبة تقنية لتيسير نقل التكنولوجيا(49).
    En revanche, ceux qui veulent un mécanisme universel de facilitation technologique doivent être rassurés que la poursuite des discussions ne vise pas à adopter un comportement attentiste. UN ومن ناحية أخرى، يحتاج من يريدون آلية عالمية لتيسير نقل التكنولوجيا إلى الاطمئنان إلى أن الغرض من إجراء مزيد من المناقشات لا يعد مجرد خطوة عبثية لا طائل منها.
    De même, des efforts plus actifs doivent être faits pour faciliter le transfert des technologies requises et financer le développement de l'infrastructure sanitaire afin de renforcer la riposte nationale au VIH/sida. UN وبالمثل، يلزم تكثيف الجهود لتيسير نقل التكنولوجيا الضرورية ولدعم تطوير الهياكل الصحية لتعزيز التصدي للوباء على الصعيد الوطني.
    Il faudrait renforcer les liens entre les entreprises étrangères et les PME locales, afin de faciliter le transfert de technologie. UN وينبغي تعزيز الروابط بين الشركات الأجنبية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم لتيسير نقل التكنولوجيا.
    Le Botswana appuie les mesures de nature à renforcer l'aide et la coopération internationales, en particulier celles pouvant encourager les donateurs à fournir une aide technique et financière en vue de faciliter les transferts de technologie et d'aider à la mise en œuvre des accords régionaux en vue de combattre le commerce illicite des armes légères et de petit calibre. UN تؤيد بوتسوانا التدابير الرامية إلى تعزيز المساعدة والتعاون الدوليين، وبخاصة تشجيع المانحين على تقديم المساعدة الفنية والمالية لتيسير نقل التكنولوجيا والمساعدة في تنفيذ الاتفاقات الإقليمية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Il faudrait redoubler d'efforts pour faciliter les transferts de technologies vertes vers les pays en développement, notamment des technologies permettant d'atténuer les effets des changements climatiques et d'autres aléas environnementaux. UN وسيلزم أيضا بذل المزيد من الجهود لتيسير نقل التكنولوجيا المراعية للبيئة إلى البلدان النامية، بما في ذلك تكنولوجيا التخفيف من تأثيرات تغير المناخ وغيرها من حالات الطوارئ البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more