"لثلاثة أشهر" - Translation from Arabic to French

    • pendant trois mois
        
    • pour trois mois
        
    • trois mois de
        
    • à trois mois
        
    • trois mois d
        
    • depuis trois mois
        
    • représentant trois mois
        
    • pour couvrir trois mois
        
    • disposer de trois mois
        
    • trois mois que
        
    Après déduction d'une réserve d'exploitation de 320 millions de dollars, correspondant au fonctionnement de l'Opération pendant trois mois, le solde de trésorerie se montait à 364 900 000 dollars. UN وبعد خصم احتياطي تشغيلي لثلاثة أشهر تقدر قيمته بمبلغ 000 000 320 دولار، بلغت الأموال النقدية المتاحة 000 900 364 دولار.
    J'ai disparu pendant trois mois et personne ne m'a cherché ? Open Subtitles غبتُ لثلاثة أشهر ولم يأتِ أحد للبحث عنّي؟
    Ils sont émis pour trois mois et peuvent être prolongés pour une période supplémentaire de trois mois. UN وهي تصدر لمدة ثلاثة أشهر ويمكن تمديدها لثلاثة أشهر أخرى.
    Le solde de trésorerie de la mission se montait à 181 700 000 dollars, ce qui est suffisant pour financer la réserve de fonctionnement de trois mois de 76 663 000 dollars. UN وبلغ الوضع النقدي للعملية 000 700 181 دولار، وهو ما يكفي لتغطية احتياطي التشغيل لثلاثة أشهر وقدره 000 663 76 دولار.
    La durée maximale de la détention provisoire est fixée à trois mois, mais la Cour suprême peut la prolonger de trois mois supplémentaires. UN أما الحد الأقصى لمدة الحبس الاحتياطي فهو ثلاثة أشهر، غير أنه بإمكان المحكمة العليا أن تمددها لثلاثة أشهر إضافية.
    Les réserves de quelque 30 pays à faible revenu sont tombées sous le seuil critique de trois mois d'importations. UN وقد انخفضت الاحتياطيات لدى حوالي 30 بلداً منخفض الدخل إلى أقل من المستوى الحرج المتمثل في قيمة الواردات لثلاثة أشهر.
    Je ne suis plus allé sur mon bateau depuis trois mois. Open Subtitles لم أكن في قاربي لثلاثة أشهر أختيار مثير للكلمات
    - Je ne dis pas cela. - Je l'ai gardé en vie pendant trois mois 400 Open Subtitles هذا ليس ما أقوله - .. لثلاثة أشهر أبقيت 400 شخص حي -
    pendant trois mois, il est venu dîner chez nous, et quand il avait du temps libre, il jouait à la balle avec moi. Open Subtitles لثلاثة أشهر, كان يأتينا بعد العشاء, وعندما يكون لديه وقت فراغ, كان يلعب معي.
    pendant trois mois, j'ai essayé de la jeter jusqu'à la poubelle. Open Subtitles لثلاثة أشهر كنت أحاول رميه من جميع أنحاء ألغرفة إلى صفيحة ألقمامة
    Je n'ai trouvé aucun dépisteur qui serait prêt à partir en Inde pendant trois mois. Open Subtitles لم أستطع إيجاد كشّاف واحد للدوري العام ويكون مستعدا للتجوال حول الهند لثلاثة أشهر
    Tous les jours pendant trois mois, je lui faisais des injections dans la fesse avec une foutue grosse aiguille. Open Subtitles توجب ان احقنها في المؤخرة كل يوم لثلاثة أشهر حقنة كبيرة جداً
    J'ai utlisé cette Asiatique sans le payer, pour du travail manuel pendant trois mois avant de le ramener en ville. Open Subtitles لقد كنت أستخدم ذلك الرجل الأسيوي كعامل يدوي بلا أجر لثلاثة أشهر قبل أن أذهب به إلى البلدة
    C'est bientôt l'été et on sera vite de retour dans ce trou fétide pour trois mois merdiques. Open Subtitles سيعود الصيف سريعاً وسنعود إلى هذا المكان النتن لثلاثة أشهر
    Mieux vaut que je ne vous donne pas tout ou bien vous partirez pour trois mois . Open Subtitles من الأفضل أن لا أعطيكِ كل هذا. قد يبقيكِ بعيدة لثلاثة أشهر.
    Déduction faite d'une réserve opérationnelle d'un montant de 160 millions de dollars, soit trois mois de dépenses, la trésorerie de la MINUS est estimée à 87 millions de dollars. UN وبعد تخصيص احتياطي تشغيلي لثلاثة أشهر قدره 160 مليون دولار، وصل المركز النقدي المسقط للبعثة إلى مستوى 87 مليون دولار.
    Une cinquantaine de pays n'ont que trois mois de réserves devant eux pour pouvoir payer leurs importations; ces pays vont donc avoir besoin d'une aide maximale de la communauté internationale. UN فهناك نحو 50 بلداً لديها احتياطيات لثلاثة أشهر فقط لدفع قيمة الواردات؛ وسوف تحتاج إلى أقصى دعم من المجتمع الدولي.
    Dans ces conditions, le Comité consultatif estimait qu'il n'était pas nécessaire de budgétiser des ressources pour l'intégralité du montant demandé; il recommandait de limiter le crédit à trois mois. UN ومادامت الحالة كذلك فإن اللجنة الاستشارية تعتقد بعدم ضرورة توفير أموال بالقيمة الكاملة المطلوبة؛ وقد أوصت بتقديم أموال لثلاثة أشهر.
    Si l'on tient compte de la réserve opérationnelle de trois mois, d'un montant de 10 634 000 dollars, le solde de trésorerie atteint 19 266 000 dollars. UN ومع مراعاة الاحتياطي التشغيلي لثلاثة أشهر البالغ 000 634 10 دولار، يبلغ الرصيد النقدي المتاح للقوة 000 266 19 دولار.
    Je supporte ces enculés depuis trois mois! Open Subtitles لقد كنت أعمل على هؤلاء الملاعين لثلاثة أشهر
    Néanmoins, lorsque l'intéressé laisse un conjoint survivant ou un ou plusieurs enfants à charge, une somme en capital représentant trois mois du traitement brut, déduction faite de la contribution du personnel, est versée au conjoint survivant et à tout enfant à charge, pour être répartie également entre ces ayants droit. UN فإذا كان هناك زوج أو ولد معال أو أكثر على قيد الحياة، دفع للزوج والأولاد المعالين الباقين على قيد الحياة مبلغ مقطوع يعادل المرتب الإجمالي لثلاثة أشهر مخصوما منها الاقتطاع الإلزامي من المرتب، ويقسم المبلغ بالتساوي بين هؤلاء المستفيدين.
    Compte tenu de la réserve opérationnelle d'un montant de 186 012 000 dollars dont dispose la Mission pour couvrir trois mois de dépenses, le déficit de trésorerie se chiffrait au 8 février 2010 à 65 112 000 dollars. UN ومع مراعاة الاحتياطي التشغيلي لثلاثة أشهر البالغ 000 012 186 دولار، بلغ العجز النقدي للبعثة في 8 شباط/فبراير 2010 ما مجموعه 000 112 65 دولار.
    Les versements au titre des dépenses afférentes aux contingents sont effectués en tenant compte du fait que chaque mission doit disposer de trois mois de réserve de liquidités. UN 145- وسددت المدفوعات عن تكاليف القوات بعد مراعاة الاحتياطي النقدي التشغيلي لثلاثة أشهر لكل بعثة من البعثات.
    Ça fait trois mois que je suis ces gars. Open Subtitles لقد كنتُ أتتبّعهم لثلاثة أشهر بدون توقف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more