En outre, la Commission recherche actuellement des candidats pour trois postes de statisticiens qui devraient être pourvus d'ici à trois mois. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقوم اللجنة حاليا بتعيين موظفين لثلاث وظائف إحصائية سيتم شغلها في غضون ثلاثة أشهر. |
Lorsque le processus d’adoption du budget a été achevé, la décision a été prise de n’accorder que trois postes temporaires. | UN | وفي نهاية عملية الميزانية، اتخذ قرار بتخصيص موارد لثلاث وظائف مؤقتة فقط. |
L'augmentation des crédits demandés est en partie compensée par la réduction de trois postes qui est proposée. | UN | ويقابل الاحتياجات الإضافية جزئيا التخفيض المقترح لثلاث وظائف. |
57. M. SULAIMAN s'inquiète de l'abolition envisagée de trois postes à la classe P-3 et de 26 postes d'agents locaux. | UN | ٥٧ - ومضى يقول إنه يشعر بالقلق بشأن اﻹلغاء المقترح لثلاث وظائف من الرتبة ف - ٣ و ٢٦ وظيفة من فئة الخدمات العامة. |
L'augmentation de 529 100 dollars s'explique par l'effet-report de la création de trois postes approuvés au cours de l'exercice biennal 2008-2009. | UN | وتتعلق الزيادة البالغة 100 529 دولار بالأثر المؤجل لثلاث وظائف ووفق عليها في فترة السنتين 2008-2009. |
c) La création de trois postes temporaires d'agent local, dont les titulaires seront déployés au Koweït (voir tableau 5). | UN | (ج) الإنشاء المقترح لثلاث وظائف من الرتبة المحلية لنشرها في الكويت، على النحو المفصل في الجدول 5. |
VIII.19 Comme le montre le tableau 27C.3, le nombre total de postes qu’il est prévu d’inscrire au budget ordinaire au titre du Bureau de la gestion des ressources humaines est de 160 contre 163 pendant l’exercice biennal 1998-1999, suite à la suppression proposée de trois postes d’agent des services généraux en raison de la réduction du volume de travail. | UN | ثامنا - ٩١ وكما يتبيﱠن من الجدول ٧٢ جيم - ٣، تبلغ الاحتياجات من الوظائف ضمن الميزانية العادية لمكتب إدارة الموارد البشرية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ ، ٠٦١ وظيفة، بالمقارنة مع ٣٦١ لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، مما يعكس اﻹلغاء المقترح لثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة نتيجة لتناقص حجم العمل. |
a) La suppression proposée de trois postes d'agent des services généraux (autres classes); | UN | )أ( اﻹلغاء المقترح لثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(؛ |
a) La suppression proposée de trois postes d'agent des services généraux (Autres classes); | UN | )أ( اﻹلغاء المقترح لثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(؛ |
Dans cette section, le transfert de trois postes d'agent du Service mobile s'explique par l'approche fondée sur la coordination qu'a adoptée l'Opération en matière d'appui administratif. | UN | 93 - اعتمدت العملية نهجا منسقا للدعم الإداري مما أدى إلى النقل المقترح لثلاث وظائف من فئة الخدمة الميدانية من هذا القسم. |
Le montant total de 507 300 dollars permettrait de financer trois postes de temporaire de la classe P-3, comme suit. | UN | 338 - ويغطي الاعتماد البالغ 300 507 دولار الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة لثلاث وظائف برتبة ف-3، وذلك على النحو المبين أدناه. |
Cette réduction est partiellement annulée par l'augmentation liée à l'effet-report de trois postes d'agent local qui avaient été créés durant l'exercice biennal 2008-2009, ainsi qu'aux frais généraux de fonctionnement calculés d'après la structure des dépenses. | UN | وتعوض ذلك جزئياً الزيادات المتصلة بالآثار المتأخرة لثلاث وظائف من الرتبة المحلية تم إنشاؤها في الفترة 2008-2009، وكذلك مصروفات التشغيل العامة القائمة على نمط الإنفاق. |
L'augmentation de 39 600 dollars par rapport au crédit approuvé pour 2008-2009 est imputable à l'effet-report de la création de trois postes d'agent local au cours de cet exercice biennal. | UN | وتعكس الزيادة البالغة 600 39 دولار على الموارد المعتمدة للفترة 2008-2009، الأثر المتأخر لثلاث وظائف محلية مُنشأة خلال تلك الفترة. |
L'existence d'un solde inutilisé tient essentiellement au taux de vacance effectif qui a été de 13,9 %, alors qu'il était prévu que les trois postes de personnel recruté sur le plan international de l'Équipe Déontologie et discipline seraient pourvus durant l'exercice. | UN | 31 - نشأ الرصيد غير المنفق في المقام الأول عن ارتفاع معدل الشغور الفعلي البالغ 13.9 في المائة بالمقارنة بالافتراض المدرج في الميزانية الذي مؤداه الشغل الكامل لثلاث وظائف دولية فريق السلوك والانضباط. |
ii) Ces suppressions seraient en partie compensées par la création de trois postes temporaires de recrutés locaux au bureau de Koweït comme indiqué dans le tableau 5, dont les titulaires exerceraient des fonctions dans les domaines de la déontologie et de la discipline, de l'audit et de la gestion de l'information, respectivement, ce qui ramènerait le nombre net à 628; | UN | ' 2` الإلغاء المقترح للوظائف الموجودة يقابله جزئيا الإنشاء المقترح لثلاث وظائف من الرتبة المحلية ستُنشر في مكتب الكويت، كما هو مفصل في الجدول 5، أي وظيفة واحدة للقيام بمهام في كل من مجالات السلوك والانضباط، ومراجعة الحسابات، وإدارة المعلومات، مما يجعل التخفيض الصافي يتمثل في 628 وظيفة؛ |
La structure actuelle de la Force garantit l'absence de double emploi, comme l'a démontré l'examen des effectifs susmentionné, au cours duquel les chefs de section ont justifié leurs effectifs actuels, en montrant que les membres du personnel assumaient souvent les fonctions afférentes à deux, voire trois postes. | UN | وقد تجلى هذا من استعراض ملاك الموظفين المشار إليه آنفا عندما يبرر كل رئيس قطاع الموارد الحالية من الموظفين لديه، مُبيّنا، في العديد من الحالات أن فرادى الموظفين يضطلعون غالبا بالمهام الموكلة أحيانا لوظيفتين وأحيانا لثلاث وظائف. |
viii) Une diminution d'un montant de 453 500 dollars pour les postes au titre du sous-programme 9. Elle s'explique par le redéploiement de trois postes d'agent local de l'ancienne Section des transports au sous-programme 1 à l'appui des activités de recherche dans le domaine de la facilitation des échanges commerciaux et par la suppression de deux postes de commis (AL), dont les fonctions sont redistribuées entre les autres postes; | UN | ' 8` انخفاض مقداره 500 453 دولار تحت البرنامج الفرعي 9 للوظائف يتعلق بما يلي: النقل إلى الخارج لثلاث وظائف من الرتبة المحلية من وحدة النقل السابقة إلى البرنامج الفرعي 1 لدعم البحوث في ميدان تيسير التجارة، إلغاء وظيفتين من الرتبة المحلية، ويجري توزيع مهام هاتين الوظيفتين على الوظائف القائمة؛ |
Le projet de budget pour 2008/09 prévoit la création de trois postes de personnel recruté sur le plan national dont les titulaires exerceront des fonctions précédemment exercées par des agents recrutés sur le plan international. | UN | وفي هذا الصدد، تبين الميزانية المقترحة للفترة 2008-2009 الإنشاء المقترح لثلاث وظائف وطنية، حيث سيقوم الموظفون الوطنيون بالمهام التي كانت مسندة سابقا إلى الموظفين الدوليين. |
Le projet de budget pour 2008/09 prévoit la création de trois postes de personnel recruté sur le plan national dont les titulaires exerceront des fonctions précédemment exercées par des agents recrutés sur le plan international. | UN | وفي هذا الصدد، تبين الميزانية المقترحة للفترة 2008-2009 الإنشاء المقترح لثلاث وظائف وطنية، حيث سيقوم الموظفون الوطنيون بالمهام التي كانت مسندة سابقا إلى موظفين دوليين. |
Cette diminution s'explique aussi par la suppression proposée de trois postes [1 P-4, 1 P-3 et 1 poste d'agent des services généraux (Autres classes)]. | UN | كما يشمل الانخفاض في الاحتياجات الإلغاء المقترح لثلاث وظائف (وظيفة برتبة ف-4، ووظيفة برتبة ف-3، ووظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)). |