:: L'appel aux candidatures pour le Prix de l'année suivante est lancé lors de la Journée mondiale de l'eau; | UN | :: يفتح باب تقديم الطلبات لجائزة العام التالي في اليوم العالمي للمياه؛ |
1993 - Membre du Comité consultatif international pour le Prix des droits de l'homme à la mémoire de Robert F. Kennedy. | UN | 1993: عين عضوا في الفريق الاستشاري الدولي لجائزة روبرت ف. كيندي التذكارية لحقوق الإنسان. |
Ces événements ont été marqués par la présence de neuf lauréats du prix Nobel dans le domaine de l'économie et deux lauréats du prix Nobel de la Paix. | UN | وقد كان لهذه المؤتمرات شرف حضور تسعة من الحائزين لجائزة نوبل في مجال الاقتصاد واثنين من الحائرين لجائزة نوبل للسلام. |
Il suffit par exemple de l'ouvrir à la page 191 où nous trouvons, pour citer l'Ambassadeur Valdivieso, une description risible d'un examen par le Conseil de sécurité du prix Nobel de la paix. | UN | انظروا، مثلا، في صفحة 191 من التقرير، حيث قال السفير بالديبيسو، هناك وصف مضحك لاعتبار المجلس لجائزة نوبل للسلام. |
Mme Lopes a accru l'attention portée par les médias au Prix Terre pour la vie. | UN | واستطاعت السيدة لوبيز زيادة تغطية وسائل الإعلام لجائزة الأرض من أجل الحياة. |
Désignation comme candidate au Prix des droits de l'homme de la République française (1993) | UN | رُشِّحت لجائزة حقوق الإنسان التي تمنحها الجمهورية الفرنسية، 1993 |
L'opération antimines au Liban est pressentie pour le Prix ONU 21. | UN | ورشحت استجابة الإجراءات المتعلقة بالألغام في لبنان لجائزة الأمم المتحدة في القرن 21. |
Dans quelques semaines, j'aurai fini la fusée et je l'aurai présentée pour le Prix Karman. | Open Subtitles | وخلال بضعة أسابيع، وسوف يكون الصاروخ الانتهاء وقدم لجائزة كرمان. |
Deuxième pour le Prix duPont pour le journalisme digital, | Open Subtitles | المركز الثاني لجائزة دوبون للصحافة الرقمية، |
Alors, j'espère que vous y réfléchirez en faisant vos sélections pour le Prix Williams. | Open Subtitles | حسناً, لذا, إنّني آمل أنْ تأخذ ذلك بعين الاعتبار وأنت تقوم بالاختيار لجائزة ويليامز. |
Elle a nommée Ann pour le Prix de la pilote de motocross de l'année juste pour qu'elle ait une lettre de refus. | Open Subtitles | فقد رشحت آن لجائزة سائق الدراجات النارية للعام فقط لكي تحصل على رسالة الرفض |
Kevin a dit qu'il était en lice pour le Prix Nobel. | Open Subtitles | كيفن يقول انه رُشِح لجائزة نوبل للســلام |
Dixneuf récipiendaires du prix Nobel de la paix ont souscrit à cette initiative. | UN | وقد أيدت هذه المبادرة 19 دولة متلقية لجائزة نوبل للسلام. |
Fonds du prix Nobel de la paix des Nations Unies | UN | صندوق الأمم المتحدة التذكاري لجائزة نوبل للسلام |
Création du Fonds du prix Nobel de la paix des Nations Unies | UN | إنشاء صندوق الأمم المتحدة التذكاري لجائزة نوبل للسلام |
M. Remise du prix Maurice Pate de l'UNICEF | UN | تقديم اليونيسيف لجائزة موريس بات لعام ١٩٩٦ |
Je croyais que les candidatures au Prix Nobel étaient tenues secrètes, qu'on en était informé que lorsqu'on gagnait ou perdait. | Open Subtitles | ممم. كنت أعتقد أن الترشيحات لجائزة نوبل تكون سرّية |
À combien se monnaye le sperme d'un nominé au Prix Nobel, ces temps-ci ? | Open Subtitles | كم تبلغ كلفة السائل المنوي من المرشح لجائزة نوبل هذه الأيام ؟ |
au Prix Nobel de la paix | UN | الصندوق التذكاري لجائزة نوبل للسلام |
271. Le décret présidentiel 89-123 du 25 juillet 1989 institue un Prix de médecine : | UN | ١٧٢- المرسوم الرئاسي ٩٨-٣٢١ المؤرخ في ٥٢ تموز/يوليه ٩٨٩١ المنشئ لجائزة الطبيب: |
Et un diplomate mourrant dans le lit de la fille d'un comte et bien, ça devient vite l'histoire de l'année. | Open Subtitles | و دبلوماسي يقتل في سرير ابنة النبيلة الغير متزوجة حسناً، ذلك يرشح لجائزة أفضل خبر للعام |
Le Département a créé un portail Internet à ce sujet, dans les six langues officielles, et organisé avec la Division des droits des Palestiniens la projection, au Siège, de deux films palestiniens qui ont reçu une nomination aux Oscars. | UN | وأنشأت الإدارة بوابة إلكترونية مكرسة للسنة الدولية باللغات الرسمية الست، واشتركت مع شعبة حقوق الفلسطينيين في تنظيم عروض في المقر لاثنين من الأفلام الفلسطينية المرشحة لجائزة الأوسكار. |
Ni Léviathan, sélectionné pour représenter la Russie à l'Oscar du meilleur film en langue étrangère, ni American Sniper, nommé dans plusieurs catégories, dont le meilleur film, n’ont gagné. Ils sont pourtant chacun à leur manière les films les plus représentatifs de l’année, en ayant saisi les motifs pour lesquels la Russie et les Etats-Unis semblent condamnés à se livrer une nouvelle Guerre froide. | News-Commentary | نيويورك ــ لقد قالت لجنة الأوسكار كلمتها. فلم يكن الفوز من نصيب الفيلم الروسي Leviathan، الذي كان مرشحاً لجائزة أفضل فيلم ناطق بلغة أجنبية، ولا فيلم "القناص الأميركي"، الذي كان مرشحاً لجائزة أفضل فيلم. ورغم هذا فإن هذين الفيلمين هما الأكثر تمثيلاً للواقع هذا العام، حيث يدرك كل منهما الجوهر الكامن وراء الحتمية الظاهرة لانخراط روسيا والولايات المتحدة في حرب باردة جديدة. |
Mieux, tu es nommé pour l'Oscar du meilleur réalisateur porno. | Open Subtitles | انت اكثر من ذلك لقد رشحت لجائزة افضل مخرج لأفلام خليعة |
Je me suis humblement proposée pour le Prix du principal de l'année des États-Unis. | Open Subtitles | لقد رشحت نفسي بتواضع لجائزة مدير العام في الولايات المتحدة |
Vous savez, en 1988, une fois qu'elle a eu vent que Bronson Springs était dans la courte liste pour la récompense de "La Ville Du Futur", elle, euh, eh bien... | Open Subtitles | تعرف,في عام 1988 ما ان إشتمت أن برونسون سبرينغز كانت مرشحة بقوة لجائزة أفضل مدينة مستقبلية |
Et mon docteur a été nominé pour un Prix, et tout le monde est vraiment jaloux. | Open Subtitles | وطبيبتي تم ترشيحها لجائزة ما، والجميع يشعرون بالغيرة. |