La participation aux comités de gestion leur permet de prendre part progressivement à la prise de décisions dans leur région. | UN | ومشاركة النساء في لجان الإدارة تمكنهن من المشاركــة فــي عملية اتخــاذ القرارات في مناطقهـــن. |
En 2002, 830 membres des comités de gestion et des conseils de surveillance du Programme national Wawa Wasi ont reçu une formation et des ateliers ont été organisés afin de renforcer leurs aptitudes à l'exercice des activités de gestion et de surveillance du service d'aide intégrée aux enfants. | UN | :: خلال عام 2002 دربت 830 عضوة في لجان الإدارة ومجالس الرقابة على البرنامج الوطني فافا فاسي، ونظمت حلقات تدريبية لتقوية قدراتهن على ممارسة دور إدارة خدمة الرعاية المتكاملة للأطفال والرقابة عليها. |
- Les comités de gestion de santé (COGES) : ils sont créés par le Ministère de la Santé Publique. | UN | - لجان الإدارة الصحية: وهي لجان من تشكيل وزارة الصحة العمومية. |
Le Ministère pour le développement et l'environnement s'est efforcé de traiter de l'égalité entre les sexes par l'intermédiaire du Projet relatif aux petites entreprises, appuyé par la Banque mondiale grâce à la formation de femmes entrepreneurs et en accroissant la participation des femmes aux comités de gestion locaux. | UN | وقد حاولت وزارة التنمية والبيئة معالجة الشواغل الجنسانية عن طريق مشروع المؤسسات الصغيرة الذي يدعمه البنك الدولي بتدريب النساء صاحبات الأعمال وزيادة اشتراك المرأة في لجان الإدارة المحلية. |
Des représentants roms seront démocratiquement élus de la même façon que des représentants roms sont élus dans les comités d'autogestion culturelle au sein de l'État. | UN | ويمكن أن يكون تمثيل الغجر المنتخبين ديمقراطيا مماثلا لتمثيلهم في لجان الإدارة الذاتية الثقافية داخل الدولة. |
Le contrôle global du programme est assuré par le comité de gestion et le Comité consultatif du programme mondial qui ont été revitalisés. | UN | وتتولى الإشراف على البرنامج ككل لجان الإدارة واللجان الاستشارية التابعة للبرنامج العالمي التي أعيد تفعيل دورها. |
Les hauts comités de gestion n'ont pas systématiquement examiné les progrès accomplis et le comité consultatif extérieur prévu n'a pas été mis en service. | UN | ولم تنتظم لجان الإدارة العليا في استعراض التقدم، كذلك لم ينفذ الاقتراح الداعي إلى الاستعانة باللجان الاستشارية الخارجية. |
Il juge également préoccupant que les élèves n'aient pas le droit de siéger dans les comités de gestion des écoles et que les enfants non scolarisés des zones urbaines comme des zones rurales aient peu de possibilités d'exercer leur droit à la liberté d'expression et d'association. | UN | وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء حظر لجان الإدارة المدرسية مشاركة التلاميذ، وإزاء قلة الفرص المتاحة لأطفال المناطق الحضرية والريفية غير الملتحقين بالمدارس لممارسة حقهم في التعبير وفي تكوين الجمعيات. |
Pour renforcer en outre son efficacité, les comités de gestion interne à l'AIEA, au PNUD, au FNUAP, à l'UNOPS et au PAM surveillent l'application des recommandations. | UN | وعلاوة على ذلك، وحرصاً على زيادة الفعالية، تضطلع لجان الإدارة الداخلية بالرقابة على تنفيذ التوصيات في كل من الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأغذية العالمي. |
Pour renforcer en outre son efficacité, les comités de gestion interne à l'AIEA, au PNUD, au FNUAP, à l'UNOPS et au PAM surveillent l'application des recommandations. | UN | وعلاوة على ذلك، وحرصاً على زيادة الفعالية، تضطلع لجان الإدارة الداخلية بالرقابة على تنفيذ التوصيات في كل من الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأغذية العالمي. |
238. Les efforts déployés pour impliquer la communauté dans l'éducation, généralement sous la forme de comités parents-enseignants ou de comités de gestion scolaire, se sont multipliés depuis le précédent rapport. | UN | 238- وقد تطورت الجهود المبذولة لزيادة اشتراك المجتمع المحلي في التعليم أيضاً، وغالباً في شكل جمعيات الآباء والمعلمين أو لجان الإدارة المدرسية، تطوراً مذهلاً منذ تقديم التقرير السابق. |
Le directeur exécutif siégera dans tous les hauts comités de gestion existants et sera membre de plein exercice du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. | UN | 4 - يكون المدير التنفيذي جزءا من جميع لجان الإدارة العليا القائمة وعضوا كامل العضوية في مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
Lorsque le présent rapport a été établi, l'objectif de 50 % de femmes avait été atteint dans 61 % des 93 comités d'aide aux camps de réfugiés et dans 37 % des 114 comités de gestion des camps de réfugiés. | UN | وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير، تحققت نسبة الـ 50 في المائة المستهدفة من أجل تمثيل المرأة في 61 في المائة من لجان الأغذية في مخيمات اللاجئين البالغ عددها 93 لجنة، وفي 37 في المائة من لجان الإدارة في مخيمات اللاجئين البالغ عددها 114 لجنة. |
Le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) s'est également fixé l'objectif d'une représentation de 50 % de femmes dans les structures de décision au sein des comités de gestion et d'encadrement, notamment dans les régions rurales, les camps et les zones de rapatriement. | UN | 31 - وحددت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أهداف تمثيل المرأة بنسبة 50 في المائة في هياكل صنع القرارات في لجان الإدارة والقيادة، بما في ذلك في المناطق الريفية ومناطق المخيمات ومناطق العودة. |
Comme le Népal n'a plus d'organes élus depuis juillet 2002, la réforme a consisté uniquement à confier la gestion des structures de santé à des comités de gestion locaux. | UN | ونظراً لعدم وجود هيئات منتخبة في نيبال منذ تموز/يوليه 2002، فقد اقتصر الإصلاح على إسناد إدارة المرافق الصحية إلى لجان الإدارة الصحية المحلية. |
C. Les comités de gestion communautaire | UN | جيم- لجان الإدارة المجتمعية |
Les rapports de mission, les contrats d'achat, la correspondance signée, les formulaires administratifs remplis, les comptes rendus des réunions des hauts comités de gestion, les dossiers du personnel et les états financiers, par exemple, seraient considéré comme des documents d'archives de l'organisation, ainsi que comme des produits destinés à être diffusés, notamment via le Web. | UN | 21- وتشكل تقارير البعثات، وعقود الشراء، والمراسلات الموقعة، والاستمارات الإدارية المعبأة، ومحاضر لجان الإدارة العليا، وملفات الموظفين والبيانات المالية، أمثلة على السجلات التنظيمية والمنتجات الموجهة للإعلام العام، بما في ذلك محتوى شبكة الإنترنت. |
Le renforcement des capacités techniques et opératoires des structures communautaires partenaires du MEBA (l'Association des mères éducatrices (AME) / Associations de parents d'élèves (APE) / (comités de gestion) (COGES)) à travers des formations sur leurs rôles et missions sur la conduite de micro projets et un appui financier pour la mise en œuvre d'Activités Génératrices de Revenus (AGR); | UN | تعزيز القدرات التقنية والعملية للهياكل المجتمعية الشريكة مع وزارة التعليم الأساسي ومحو الأمية (جمعية الأمهات المربيات/جمعيات آباء التلاميذ/(لجان الإدارة)) من خلال تنظيم دورات تدريبية بشأن أدوارها ومهامها وبشأن إقامة المشاريع الصغرى، إضافة إلى تقديم الدعم المالي لتنفيذ الأنشطة المدرة للدخل؛ |
La mise en place d'un tronc commun de neuf ans au niveau de l'éducation de base, le développement des écoles nomades, la production et la distribution de matériels didactiques appropriés ainsi que la participation des communautés à la gestion des écoles grâce à l'adoption de mesures de bonne gouvernance telles que la création de comités de gestion scolaire et le développement de partenariats public-privé peuvent être des atouts notables. | UN | ومن الإنجازات التي يمكن أن تشكل مزايا ملحوظة في هذا الصدد استحداث جذع مشترك من تسع سنوات في التعليم الأساسي، وتطوير المدارس المتنقلة، وإنتاج وتوزيع المواد التعليمية المناسبة، فضلا عن إشراك المجتمعات المحلية في إدارة المدارس من خلال إرساء آليات الحوكمة السليمة، من قبيل لجان الإدارة المدرسية وإقامة شراكة بين القطاعين العام والخاص. |
:: Rose - organes et comités d'administration | UN | :: الوردي - هيئات/لجان الإدارة |
a) Les demandes doivent être adressées au Cabinet du Secrétaire général et, si cela s'avère nécessaire, au Comité des politiques et au comité de gestion, afin de déterminer comment elles s'inscrivent dans le cadre des politiques générales et s'il convient de les approuver; | UN | (أ) تُقدَّم الطلبات إلى المكتب التنفيذي للأمين العام وكذلك، عند الضرورة، إلى لجان الإدارة و/أو السياسات، للنظر في الاعتبارات السياسية ذات الأهمية العليا والموافقة عليها من حيث المبدأ؛ |