"لجان العقود المحلية" - Translation from Arabic to French

    • des comités locaux des marchés
        
    • les comités de marché locaux
        
    • des comités des marchés locaux
        
    • les comités locaux des marchés
        
    • des comités locaux des passations de marchés
        
    • comités locaux des marchés de
        
    • des comités locaux de contrôle du matériel
        
    Organisation de 20 stages de formation destinés à des membres des comités locaux des marchés et des comités locaux de contrôle du matériel dans les missions de maintien de la paix UN تنظيم20 دورة تدريبية لأعضاء لجان العقود المحلية والمجالس المحلية لحصر الممتلكات في العمليات الميدانية
    3 visites d'évaluation dans les missions en vue de contrôler et d'évaluer le fonctionnement des comités locaux des marchés UN تنظيم 3 زيارات تقييمية إلى العمليات الميدانية لرصد وتقييم أداء لجان العقود المحلية
    :: Organisation d'une conférence semestrielle des présidents des comités locaux des marchés UN :: تنظيم مؤتمر نصف سنوي لرؤساء لجان العقود المحلية
    Nombre de dossiers soumis au Comité des marchés du Siège (y compris les dossiers soumis par les comités de marché locaux) UN عدد الحالات المقدمة إلى لجنة العقود في المقر (بما في ذلك لجان العقود المحلية)
    42. Compte tenu de la révision récente des seuils prévus pour la délégation de pouvoirs en matière d'achats, le fonctionnement des comités des marchés locaux continue d'être revu et renforcé. UN ٤٢ - في ضوء العتبات التي نقحت مؤخرا ﻹذن الشراء، يجري باستمرار استعراض أداء لجان العقود المحلية وتعزيزها.
    À cela s'ajoute que les comités locaux des marchés ne sont que des organismes consultatifs dont les recommandations sont elles-mêmes soumises à un examen et à une analyse détaillés. UN وعلاوة على ذلك، فإن لجان العقود المحلية تعتبر هيئات استشارية تخضع توصياتها لمزيد من التدقيق والمراجعة.
    Audit de l'efficacité des comités locaux des passations de marchés dans les missions de maintien de la paix : < < Des améliorations s'imposent pour que les comités locaux des passations de marchés au sein des missions de maintien de la paix respectent systématiquement les dispositions du Manuel des achats. > > UN مراجعة فعالية لجان العقود المحلية في بعثات حفظ السلام: " ثمة حاجة إلى تحسينات لكفالة امتثال لجنة العقود المحلية في بعثات حفظ السلام لأحكام دليل المشتريات على نحو أكثر اتساقا "
    :: 3 visites d'évaluation dans des missions en vue de contrôler et d'évaluer le fonctionnement des comités locaux des marchés UN :: تنظيم 3 زيارات تقييمية إلى العمليات الميدانية لرصد وتقييم أداء لجان العقود المحلية
    :: Organisation de 2 ateliers de formation par semaine pour leurs homologues au sein des comités locaux des marchés et des comités locaux de contrôle du matériel UN :: تنظيم حلقتي عمل للنظراء في لجان العقود المحلية ومجالس حصر الممتلكات المحلية
    Elle partage l'opinion du Secrétaire général selon laquelle la recommandation du Groupe d'experts concernant l'abolition des comités locaux des marchés ne devrait pas être acceptée. UN ويؤيد أيضا وجهة نظر اﻷمين العام بعدم قبول توصية فريق الخبراء بإلغاء لجان العقود المحلية.
    :: Organisation de 2 ateliers de formation à l'intention des homologues au sein des comités locaux des marchés et des comités locaux de contrôle du matériel UN :: عقد حلقتين تدريبيتين للنظراء في لجان العقود المحلية ومجالس حصر الممتلكات المحلية
    Organisation de 2 ateliers de formation à l'intention des homologues des comités locaux des marchés et des comités locaux de contrôle du matériel UN عقد حلقتين تدريبيتين للنظراء في لجان العقود المحلية ومجالس حصر الممتلكات المحلية
    Un système d'agrément a également été mis en place à l'intention du personnel des comités locaux des marchés, qui pourra ainsi servir dans d'autres missions de maintien de la paix. UN واعتُمد أيضاً نظام لاعتماد أعضاء لجان العقود المحلية يسمح لهم بالخدمة في بعثات أخرى لحفظ السلام.
    M. Menkveld note que dans la version la plus récente du rapport, la recommandation du Groupe d'experts a été modifiée et qu'il est fait mention de l'évaluation et du renforcement des comités locaux des marchés et non plus de leur abolition. UN ولاحظ أن توصية فريق الخبراء قد عُدلت في أحدث تقرير، وأخذت تشير إلى استعراض أداء لجان العقود المحلية وتعزيزها بدلا من إلغائها.
    Valeur des dossiers soumis au Comité des marchés du Siège (y compris les dossiers soumis par les comités de marché locaux)a UN قيمة العقود المقدمة إلى لجنة العقود في المقر (بما في ذلك لجان العقود المحلية)(أ)
    Nombre de dossiers soumis au Comité des marchés du Siège (comprend les dossiers soumis par les comités de marché locaux) UN عدد الحالات المقدمة إلى لجنة العقود في المقر (بما في ذلك لجان العقود المحلية)
    Valeur des dossiers soumis au Comité des marchés du Siège (comprend les dossiers soumis par les comités de marché locaux)a UN قيمة العقود المقدمة إلى لجنة العقود في المقر (بما في ذلك لجان العقود المحلية)(أ)
    12.3 Le secrétariat assure la formation des membres des comités des marchés locaux et des comités locaux de contrôle du matériel. UN 12-3 وتقوم الأمانة بتدريب أعضاء لجان العقود المحلية والمجالس المحلية لحصر الممتلكات.
    Le Comité consultatif compte que le Siège étudiera les moyens possibles de se servir de cette nouvelle base de données pour améliorer le suivi de l'application des recommandations des comités des marchés locaux des opérations de maintien de la paix. UN وتتوقع اللجنة أن يبحث المقر عن وسائل لاستخدام قاعدة البيانات الجديدة لتحسين تتبع تنفيذ توصيات لجان العقود المحلية في عمليات حفظ السلام.
    Un certificat sera remis aux participants admis à siéger dans les comités locaux des marchés dans d'autres missions de maintien de la paix. UN وستمنح للمشاركين شهادة تؤهلهم للعمل في لجان العقود المحلية في بعثات حفظ السلام الأخرى.
    Le Comité consultatif, constatant que les données portant sur l'exercice en cours dénotent une tendance favorable, encourage le Secrétaire général à continuer de s'efforcer de faire en sorte que les comités locaux des marchés soumettent plus souvent en temps voulu les dossiers que le Comité des marchés du Siège doit examiner. UN 132 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية الاتجاه الإيجابي في البيانات للفترة الحالية، وتشجع الأمين العام على مواصلة جهوده لكي تحسن لجان العقود المحلية في العمليات الميدانية تقديم الحالات في موعدها لتستعرضها لجنة العقود للمقر.
    Audit de l'efficacité des comités locaux des passations de marchés dans les missions de maintien de la paix : < < Des améliorations s'imposent pour que les comités locaux des passations de marchés au sein des missions de maintien de la paix respectent systématiquement les dispositions du Manuel des achats. > > UN مراجعة فعالية لجان العقود المحلية في بعثات حفظ السلام: " ثمة حاجة إلى تحسينات لكفالة امتثال لجنة العقود المحلية في بعثات حفظ السلام لأحكام دليل المشتريات على نحو أكثر اتساقا "
    Quant aux comités locaux des marchés de la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan et de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve, leur création n'a pas suivi fidèlement les règles prévues par le Manuel d'administration des missions et le Manuel financier; UN وفي بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة لم تنشأ لجان العقود المحلية على نحو يتمشى بدقة مع دليل الإدارة الميدانية والدليل المالي؛
    Il assure également la supervision du fonctionnement des comités locaux de contrôle du matériel en coopération avec le Département de l'appui aux missions. UN وتقوم أيضا برصد أداء لجان العقود المحلية بالتعاون مع إدارة الدعم الميداني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more