"لجان المنظمات" - Translation from Arabic to French

    • des comités des
        
    • les comités des
        
    • autres comités
        
    • pour les comités d
        
    • des comités d'
        
    • comités des organisations
        
    Un cours annuel d'orientation ainsi que des journées d'étude, des tables rondes et des séminaires sont également organisés, avec l'aide des comités des ONG, à l'intention des ONG nouvellement accréditées. UN وتعقد سنويا دورة توجيهية للمنظمات غير الحكومية المنضمة حديثا، كما تعقد حلقات عمل واجتماعات مائدة مستديرة وحلقات دراسية تتعاون في رعايتها لجان المنظمات غير الحكومية.
    Le Conseil est membre de la Conférence des ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social (CONGO), et membre des comités des ONG sur la famille, la jeunesse, le vieillissement, l'abus de stupéfiants et substances psychoactives, les droits de l'homme et la liberté de religion et de conviction. UN والمجلس عضو في مؤتمر المنظمات غير الحكومية وعضو في لجان المنظمات غير الحكومية المعنية باﻷسرة، والشباب، والمسنين، وإساءة استعمال المخدرات، وحقوق اﻹنسان، وحرية الدين والمعتقد.
    Un cours annuel d'orientation ainsi que des journées d'étude, des tables rondes et des séminaires sont également organisés, avec l'aide des comités des ONG, à l'intention des ONG nouvellement accréditées. UN وتعقد سنويا دورة توجيهية للمنظمات غير الحكومية المنضمة حديثا، كما تعقد حلقات عمل واجتماعات مائدة مستديرة وحلقات دراسية تتعاون في رعايتها لجان المنظمات غير الحكومية.
    Le Réseau possède des équipes qui participent activement aux travaux de l'ONU par l'intermédiaire de plusieurs comités d'ONG, notamment les comités des ONG sur le vieillissement de New York, Genève et Vienne. UN لدى الشبكة أفرقة تشارك بنشاط في أعمال الأمم المتحدة من خلال عدة لجان مختلفة للمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك لجان المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة في نيويورك وجنيف وفيينا.
    Il a été organisé par le Comité des organisations non gouvernementales sur les questions familiales de Vienne, en coopération avec les autres comités d'organisations non gouvernementales (ONG) et le secrétariat de l'Année, à l'invitation du Gouvernement maltais. UN وقامت بتنظيمه لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باﻷسرة في فيينا، وذلك بالتعاون مع لجان المنظمات غير الحكومية اﻷخرى وأمانة السنة الدولية، بناء على دعوة من حكومة مالطة.
    Un cours annuel d'orientation ainsi que des journées d'étude, des tables rondes et des séminaires sont également organisés, avec l'aide des comités des ONG, à l'intention des ONG nouvellement accréditées. UN وتعقد سنويا دورة توجيهية للمنظمات غير الحكومية المنضمة حديثا، كما تعقد حلقات عمل واجتماعات مائدة مستديرة وحلقات دراسية تتعاون في رعايتها لجان المنظمات غير الحكومية.
    Des représentantes de la Fédération participent à New York aux travaux des comités des ONG sur la famille, la condition de la femme, le vieillissement, les droits des enfants et les migrations. UN ويشارك ممثلو الاتحاد في لجان المنظمات غير الحكومية في نيويورك التي تُعنى بالأسرة، ووضع المرأة، والمسنين، وحقوق الطفل والهجرة.
    Otto Strobino (États-Unis) représente l'Association en tant qu'agent de liaison auprès des comités des ONG sur les stupéfiants et l'abus des drogues, à New York et à Vienne. UN يمثل أوتو ستروبينو من الولايات المتحدة الأمريكية أندية الليونز بوصفه ضابط اتصال مع لجان المنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات وإساءة استعمال المواد في نيويورك واللجنة المناظرة لها في فيينا.
    La représentante de notre ONG suit régulièrement les activités des comités des organisations non gouvernementales sur le développement social et de son sous-comité sur l'élimination de la pauvreté ainsi que des groupes de travail des organisations non gouvernementales sur le financement du développement et la République démocratique du Congo. UN وتتابع ممثلة المنظمة بانتظام لجان المنظمات غير الحكومية ذات الصلة: لجنة التنمية الاجتماعية ولجنتها الفرعية المعنية بالقضاء على الفقر؛ والفريقان العاملان للمنظمات غير الحكومية المعنيان بالتمويل من أجل التنمية، وبجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Les principaux représentants de la Congrégation à New York ont assumé la présidence et la vice-présidence des comités des organisations non gouvernementales, notamment du Comité du développement social, du Groupe de travail des ONG sur la situation des petites filles, du Comité des ONG pour la lutte contre la traite des êtres humains. UN وقد تولى الممثل الرئيسي للمنظمة في نيويورك دورا قياديا على مستوى لجان المنظمات غير الحكومية كنائب لرئيس ورئيس للجنة التنمية الاجتماعية التابعة للمنظمات غير الحكومية، والفريق العامل المعني بالفتيات التابع للمنظمات غير الحكومية، ولجنة منع الاتجار بالأشخاص التابعة للمنظمات غير الحكومية.
    L'Association a été membre d'un certain nombre des comités des ONG au siège de l'ONU : Comité pour le développement social, groupe de base pour l'éradication de la pauvreté et groupe directeur du Groupe de travail sur la situation des filles. UN تعمل الرابطة كعضو في عدد من لجان المنظمات غير الحكومية الموجودة بمقر الأمم المتحدة: فهي عضو في لجنة التنمية الاجتماعية، وعضو في الفريق الأساسي للقضاء على الفقر، وعضو في المجموعة التوجيهية للفريق العامل المعني بالفتيات.
    Elle a participé activement dans les divers centres d'information des Nations Unies aux travaux des comités des ONG sur le vieillissement, les droits de l'homme, le développement durable, la condition de la femme, ainsi qu'à ceux des comités d'ONG auprès de l'UNICEF, d'UNIFEM et de la FAO. UN وقد شارك الاتحاد مشاركة فعالة في لجان المنظمات غير الحكومية في مختلف مراكز الأمم المتحدة التي تعنى بمسائل من قبيل الشيخوخة وحقوق الإنسان والتنمية المستدامة ووضع المرأة ولجان المنظمات غير الحكومية المعنية بمنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ومنظمة الأغذية والزراعة.
    Par exemple, les comités des ONG pour le désarmement à Genève et New York financent les frais de voyage et de logement des représentants de certaines organisations pour leur permettre de participer à leurs sessions ou à certaines manifestations spéciales. UN واﻷمثلة على ذلك تشمل قيام لجان المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح في جنيف أو نيويورك بتمويل نفقات السفر واﻹقامة لمنظمات مختارة للاشتراك في جلسات هذه اللجان أو الفعاليات الخاصة المتعلقة بها.
    95. Les liens de coopération avec les comités des ONG sur les questions familiales de Vienne, New York et Paris ont été resserrés. UN ٩٥ - وجرى تعزيز العلاقات الداعمة مع لجان المنظمات غير الحكومية المعنية باﻷسرة في فيينا ونيويورك وباريس.
    Des représentants de la PRI ont participé aux travaux des comités d'ONG pour les personnes handicapées, sur le vieillissement, s'occupant de la jeunesse, sur les stupéfiants et pour la famille jusqu'en 1993, année où les comités des ONG s'occupant de la jeunesse et sur le vieillissement ont été transférés à New York. UN شارك ممثلو المنظمة في لجان المنظمات غير الحكومية المعنية بالمعوقين، والشيخوخة، والشباب، والمخدرات، واﻷسرة حتى منتصف عام ١٩٩٣ عندما جرى نقل اللجنتين الخاصتين بالشباب والشيخوخة إلى نيويورك.
    La Caisse est administrée par le Comité mixte, les comités des pensions du personnel des diverses organisations affiliées, le secrétariat du Comité mixte et ceux des autres comités. UN يتولى إدارة الصندوق المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ولجنة للمعاشات التقاعدية للموظفين لكل منظمة من المنظمات الأعضاء، وأمانة للمجلس، وأمانة لكل لجنة من لجان المنظمات الأعضاء.
    La Caisse est administrée par le Comité mixte, les comités des pensions du personnel des diverses organisations affiliées, le secrétariat du Comité mixte et ceux des autres comités. UN يتولى إدارة الصندوق مجلسُ الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ( " المجلس " )، ولجنة للمعاشات التقاعدية للموظفين بكل منظمة من المنظمات الأعضاء، وأمانة للمجلس، وأمانة لكل لجنة من لجان المنظمات الأعضاء.
    Elle a aussi participé aux réunions des comités d'ONG sur les femmes et les droits de l'homme, à Genève. UN وتشارك أيضاً في لجان المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة وحقوق الإنسان، في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more