"لجان مشتركة بين الوكالات" - Translation from Arabic to French

    • comités interorganisations
        
    • comités interinstitutions
        
    Création de comités interorganisations et multipartites chargés d'aider à l'établissement des profils nationaux UN خلق لجان مشتركة بين الوكالات ومتعددة أصحاب المصالح للمساعدة في وضع نبذ وطنية
    comités interorganisations et multipartites UN لجان مشتركة بين الوكالات ولجان لمتعدد أصحاب المصلحة
    Création de comités interorganisations et multipartites chargés d'aider à l'établissement des profils nationaux UN خلق لجان مشتركة بين الوكالات ومتعددة أصحاب المصالح للمساعدة في وضع نبذ وطنية
    comités interorganisations et multipartites UN لجان مشتركة بين الوكالات ولجان لمتعدد أصحاب المصلحة
    Dans les pays où des conseillers régionaux pour les programmes d'UNIFEM sont en fonction, ils travaillent en collaboration avec des équipes de travail ou des comités interinstitutions chargés d'étudier les questions relatives aux femmes et les questions sexospécifiques. UN وفي البلدان التي يعمل فيها مستشارون إقليميون للبرامج تابعون لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، يقومون بعقد اجتماعات ﻷفرقة عمل أو لجان مشتركة بين الوكالات بشأن موضوع المرأة والفوارق بين الجنسين.
    Création de comités interorganisations et multipartites chargés d'aider à l'établissement des profils nationaux UN خلق لجان مشتركة بين الوكالات وأصحاب متعددة أصحاب المصالح للمساعدة في وضع نبذ وطنية
    comités interorganisations et multipartites UN لجان مشتركة بين الوكالات ولجان لمتعدد أصحاب المصلحة
    Création de comités interorganisations et multipartites chargés d'aider à l'établissement des profils nationaux UN خلق لجان مشتركة بين الوكالات ومتعددة أصحاب المصالح للمساعدة في وضع نبذ وطنية
    comités interorganisations et multipartites UN لجان مشتركة بين الوكالات ولجان لمتعدد أصحاب المصلحة
    Des comités interorganisations ont été constitués pour s'attaquer aux problèmes de la main-d'oeuvre enfantine, en particulier dans les métiers dangereux tels que la pêche muro-ami et la prostitution. UN وتشكلت لجان مشتركة بين الوكالات لمعالجة مشاكل عمل اﻷطفال ولا سيما في المهن الخطرة مثل صيد اللؤلؤ ودعارة اﻷطفال.
    Création de comités interorganisations et multipartites UN إنشاء لجان مشتركة بين الوكالات ولأصحاب المصلحة المتعددين
    Création de comités interorganisations et multipartites chargés d'aider à l'établissement des profils nationaux UN خلق لجان مشتركة بين الوكالات ومتعددة أصحاب المصالح للمساعدة في وضع نبذ وطنية
    comités interorganisations et multipartites UN لجان مشتركة بين الوكالات ولجان لمتعدد أصحاب المصلحة
    Création de comités interorganisations et multipartites chargés d'aider à l'établissement des profils nationaux UN خلق لجان مشتركة بين الوكالات ومتعددة أصحاب المصالح للمساعدة في وضع نبذ وطنية
    comités interorganisations et multipartites UN لجان مشتركة بين الوكالات ولجان لمتعدد أصحاب المصلحة
    9. Encourage tous les pays parties à soutenir les efforts faits par le Mécanisme mondial et les organes de la Convention en associant le secteur des entreprises aux travaux des comités interorganisations, aux plates-formes et aux partenariats public-privé pertinents dans l'optique d'activités liées à la Convention, selon qu'il convient; UN 9- يشجع جميع البلدان الأطراف على دعم الجهود التي تبذلها الآلية العالمية وهيئات الاتفاقية لإشراك قطاع الأعمال التجارية فيما له صلة من لجان مشتركة بين الوكالات ومنابر وشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل الأنشطة المتصلة بالاتفاقية، حسب الاقتضاء؛
    En ce qui concerne la coordination, le Centre a participé aux travaux de plusieurs comités interinstitutions sur les TIC, notamment à ceux de l'ancien Comité de coordination des systèmes informatiques et il fait partie du réseau TIC. UN 61 - ومن حيث التنسيق، اشترك المركز في عدة لجان مشتركة بين الوكالات وما يتصل بها من مبادرات، بما في ذلك لجنة تنسيق نظم المعلومات السابقة وشبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Dans certains pays, des comités interinstitutions ont été créés pour définir les besoins et les priorités en matière d'assistance technique et de renforcement des capacités et pour garantir l'exécution effective des activités prévues, afin de veiller à ce que les programmes mis en place correspondent bien aux besoins nationaux et répondent aux exigences de viabilité. UN فقد أنشئت، في بعض البلدان، لجان مشتركة بين الوكالات للوقوف على تقديم المساعدة التقنية وسد الاحتياجات والأولويات المتعلقة ببناء القدرات بصورة فعلية من أجل ضمان توافق البرامج المنفذة مع الاحتياجات الوطنية واستجابتها لمقتضيات الاستدامة. الفعالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more