"لجماعة قومية" - Translation from Arabic to French

    • un groupe national
        
    L'un quelconque des actes ciaprès, commis dans l'intention de détruire, ou tout ou en partie, un groupe national, ethnique, racial ou religieux, comme tel : UN " أي من الأفعال التالية، المرتكبة على قصد التدمير الكلي أو الجزئي لجماعة قومية أو إثنية أو عنصرية أو دينية، بصفتها هذه:
    Pour l'essentiel, la Convention établit à la fois que certains actes doivent avoir été commis et l'avoir été dans une intention bien précise : celle de détruire, en tout ou en partie, un groupe national, ethnique, racial ou religieux, comme tel. UN وتقتضي الاتفاقية أساسا توفر أمرين هما أن ترتكب أفعال محددة، وأن يكون ارتكابها بقصد معين: وهو التدمير الكلي أو الجزئي لجماعة قومية أو إثنية أو عنصرية أو دينية، بصفتها هذه.
    Par génocide, on entend l'un quelconque des actes ci-après, commis dans l'intention de détruire, en tout ou en partie, un groupe national, ethnique, racial ou religieux, comme tel : UN تعني اﻹبادة الجماعية أيا من اﻷفعال التالية المرتكبة بقصد التدمير، الكلي أو الجزئي، لجماعة قومية أو إثنية أو عنصرية أو دينية، بصفتها هذه:
    Son article II définit le génocide comme l'un des actes commis " dans l'intention de détruire, en tout, ou en partie, un groupe national, ethnique, racial ou religieux, comme tel " . UN وتعرِّف المادة الثانية منها الإبادة الجماعية بأنها أي من الأفعال المرتكبة " بقصد التدمير الكلي أو الجزئي لجماعة قومية أو إثنية أو عرقية أو دينية، بصفتها هذه " .
    " Dans la présente Convention, le génocide s'entend de l'un quelconque des actes ci-après, commis dans l'intention de détruire, ou tout ou en partie, un groupe national, ethnique, racial ou religieux, comme tel : UN " في هذه الاتفاقية، تعني اﻹبادة الجماعية أيا من اﻷفعال التالية، المرتكبة على قصد التدمير الكلي أو الجزئي لجماعة قومية أو إثنية أو عنصرية أو دينية، بصفتها هذه:
    69. Qualifier de " nettoyage ethnique " les atrocités commises avec l'intention de détruire, ou tout ou en partie, un groupe national, ethnique, racial ou religieux semble tout particulièrement relever de l'euphémisme. UN ٦٩ - وعلى ما يبدو فإن وصف اﻷعمال التي تُرتكب بقصد التدمير الكلي أو الجزئي لجماعة قومية أو إثنية أو عنصرية أو دينية على سبيل " التطهير العرقي " هو وصف مضلل بصفة خاصة.
    " Dans la présente Convention, le génocide s'entend de l'un quelconque des actes ci-après, commis dans l'intention de détruire, ou tout ou en partie, un groupe national, ethnique, racial ou religieux, comme tel : UN " في هذه الاتفاقية، تعني اﻹبادة الجماعية أيا من اﻷفعال التالية، المرتكبة بقصد التدمير الكلي أو الجزئي لجماعة قومية أو إثنية أو عنصرية أو دينية، بصفتها هذه:
    " Dans la présente Convention, le génocide s'entend de l'un quelconque des actes ci-après, commis dans l'intention de détruire, en tout ou en partie, un groupe national, ethnique, racial ou religieux, comme tel : UN " في هذه الاتفاقية، تعني إبادة اﻷجناس أيا من اﻷفعال التالية، المرتكبة بقصد التدمير الكلي أو الجزئي لجماعة قومية أو إثنية أو عنصرية أو دينية، بصفتها هذه:
    1. Par génocide, on entend l'un quelconque des actes ci-après, commis [soit en temps de paix soit en période de conflit armé] dans l'intention de détruire, [en totalité ou en [grande] partie], un groupe national, ethnique, racial ou religieux, [social ou politique] comme tel : UN ١ - تعني اﻹبادة الجماعية أيا من اﻷفعال التالية المرتكبة ]سواء وقت السلم أو وقت النزاع المسلح[ بقصد التدمير الكلي لجماعة قومية أو إثنية أو عنصرية أو دينيه ]أو اجتماعية أو سياسية[، أو تدمير جزء ]كبير[ منها، بصفتها هذه:
    [4. On entend par " intention de détruire, en totalité ou en partie, un groupe national, ethnique, racial ou religieux " , le dessein ayant précisément pour objet de détruire, en totalité ou en grande partie, un groupe national, ethnique, racial ou religieux, comme tel, par les actes énumérés dans la définition. UN ]٤ - يقصد بعبارة " بقصد التدمير الكلي أو الجزئي لجماعة قومية أو إثنية أو عنصرية أو دينية " النية المحددة في التدمير الكلي لجماعة قومية أو إثنية أو عنصرية أو دينية أو تدمير جزء كبير منها بتلك اﻷفعال المحددة في التعريف.
    Cependant, le Code pénal interdit la diffusion d'informations contenant des menaces ou exprimant du mépris à l'encontre d'un groupe national, ethnique ou autre en faisant allusion à la race, à la couleur, à l'origine nationale ou ethnique, aux croyances religieuses ou à l'orientation sexuelle. UN ومع ذلك، فإن قانون العقوبات يحظر نشر المعلومات التي تحتوي على تهديدات أو تعرب عن امتهان لجماعة قومية أو إثنية أو غير ذلك بالتلميح إلى العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني أو المعتقد الديني أو التوجه الجنسي.
    La loi No 23.592 crée une circonstance aggravante pour les infractions commises pour des motifs de persécution ou de haine à l'égard d'une race, d'une religion ou d'une nationalité ou aux fins d'éliminer totalement ou partiellement un groupe national, ethnique, racial ou religieux. UN 6 - ويعتبر القانون 592-23 طرفا مشددا للعقوبة ارتكاب الجرائم على أساس الاضطهاد أو الكراهية لدين أو عرق أو جنسية أو لغرض الإبادة، جزئيا أو كليا، لجماعة قومية أو إثنية أو عرقية أو دينية.
    Aux termes de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide, celui-ci est défini comme étant commis dans l'intention de détruire, ou tout ou en partie, un groupe national, ethnique, racial ou religieux. UN فبموجب اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، لا بد للعمل الذي يراد اعتباره إبادة جماعية أن يكون قد ارتُكب بقصد التدمير الكلي أو الجزئي لجماعة قومية أو إثنية أو عرقية أو دينية().
    Cette intention est spécifiée dans l'introduction de l'article II, à savoir < < l'intention de détruire, en tout ou partie, un groupe national, ethnique, racial ou religieux, comme tel > > . UN وهذا القصد وارد في ديباجة المادة الثانية، أي، " نية التدمير الكلي أو الجزئي لجماعة قومية أو إثنية وعنصرية أو دينية، بصفتها هذه " .
    " 1. a) Dans la présente loi, le terme " génocide " s'entend des actes suivants commis dans l'intention de détruire, en totalité ou en partie, un groupe national, ethnique, racial ou religieux (ci-après désigné par " groupe " ) : UN " 1- (أ) في هذا القانون تعني الإبادة الجماعية أيا من الأفعال التالية، المرتكبة على قصد التدمير الكلي أو الجزئي لجماعة قومية أو عرقية أو عنصرية أو دينية (ويشار إليها فيما بعد باسم الجماعة) مثل:
    " ... l'un quelconque des actes ci—après, commis dans l'intention de détruire, en tout ou en partie, un groupe national, ethnique, racial ou religieux, comme tel : UN " ... أياً من اﻷفعال التالية، المرتكبة على قصد التدمير الكلي أو الجزئي لجماعة قومية أو إثنية أو عنصرية أو دينية، بصفتها هذه:
    9. A des fins de définition, la Rapporteuse spéciale souhaite rappeler qu'aux termes de l'article 2 de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide, " le génocide s'entend de l'un quelconque des actes ci—après, commis dans l'intention de détruire, ou tout ou en partie, un groupe national, ethnique, racial ou religieux, comme tel : UN ٩- وﻷغراض التعريف، تود المقررة الخاصة أيضاً أن تشير إلى أنه وفقاً للمادة الثانية من اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها، تعني اﻹبادة الجماعية أياً من اﻷفعال التالية، المرتكبة على قصد التدمير الكلي أو الجزئي لجماعة قومية أو إثنية أو عنصرية أو دينية، بصفتها هذه:
    20. Conformément à l'article 2 de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide, le génocide s'entend de " l'un quelconque des actes ci-après, commis dans l'intention de détruire, en tout ou en partie, un groupe national, ethnique, racial ou religieux, comme tel : UN ٠٢- تعرّف اﻹبادة الجماعية في المادة ٢ من اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها بأنها تعني: " أياً من اﻷفعال التالية، المرتكبة على قصد التدمير الكلي أو الجزئي لجماعة قومية أو إثنية أو عنصرية أو دينية، بصفتها هذه:
    «Dans la présente Convention, le génocide s'entend de l'un quelconque des actes ci-après, commis dans l'intention de détruire, en tout ou en partie, un groupe national, ethnique, racial ou religieux». UN " في هذه الاتفاقية، تعني اﻹبادة الجماعية أيا من اﻷفعال التالية، المرتكبة على قصد التدمير الكلي أو الجزئي لجماعة قومية أو إثنية أو عنصرية أو دينية " .
    Il y a des cas manifestes où le viol — qui constitue indéniablement " une atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale " — est perpétré sur l'ordre de l'autorité responsable en tant que politique systématique complémentaire ou constitutive d'une politique plus vaste qui vise délibérément à détruire, en tout ou en partie, un groupe national, ethnique, racial ou religieux comme tel. UN وثمة حالات واضحة يرتكب فيها الاغتصاب - الذي يشكل دون شك " ضررا بدنيا أو عقليا جسيما " - تحت قيادة مسؤولة لسياسة منتظمة الى جانب سياسة أوسع ترتكب بقصد التدمير الكلي أو الجزئي لجماعة قومية أو إثنية أو عنصرية أو دينية، بصفتها هذه، أو كجزء من تلك السياسة اﻷوسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more