"لجمهورية أفريقيا الوسطى" - Translation from Arabic to French

    • de la République centrafricaine
        
    • centrafricaines
        
    • pour la République centrafricaine
        
    • centrafricain
        
    • en République centrafricaine
        
    • à la République centrafricaine
        
    • de la RCA
        
    • République centrafricaine de
        
    • formation République centrafricaine
        
    • centrafricains
        
    • la République centrafricaine qui
        
    Le Représentant permanent de la République centrafricaine a reconnu que son pays faisait face à une situation d'une gravité sans précédent. UN واتفق الممثلُ الدائم لجمهورية أفريقيا الوسطى مع الرأي القائل بأن بلده يمر بوضع حرج لم يَشهدْ له مثيلا.
    Le Président a adressé le texte de cette déclaration au Représentant permanent de la République centrafricaine. UN وقد بعث الرئيس بنسخة من هذا البيان الى الممثل الدائم لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    S.E. M. Charles Armel Doubane, Représentant permanent de la République centrafricaine, fait une déclaration. UN وأدلى ببيان سعادة السيد تشارلز آرميل دوبان، الممثل الدائم لجمهورية أفريقيا الوسطى لدى الأمم المتحدة.
    Le Gouvernement a, par conséquent, fait état de son intention de déployer une unité de la taille d'un bataillon des Forces armées centrafricaines (FACA) à Birao. UN ولهذا أعربت الحكومة عن عزمها نشر وحدة بحجم كتيبة من القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى في بيراو.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général pour la République centrafricaine a présenté le rapport et fait un exposé sur la situation dans le pays. UN وعرض الممثل الخاص لﻷمين العام لجمهورية أفريقيا الوسطى التقرير وقدم إحاطة عن الحالة في البلد.
    Le Représentant permanent de la République centrafricaine auprès de l'Organisation des Nations Unies a fait une déclaration. UN كما قام الممثل الدائم لجمهورية أفريقيا الوسطى لدى الأمم المتحدة بمخاطبة الفريق العامل.
    Il a également entendu un exposé du Représentant permanent de la République centrafricaine. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به الممثل الدائم لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le Représentant permanent de la République centrafricaine auprès de l'Organisation des Nations Unies a fait une déclaration. UN وأدلى الممثل الدائم لجمهورية أفريقيا الوسطى لدى الأمم المتحدة بكلمة أمام الفريق العامل أيضا.
    Les intervenants étaient les représentants permanents de la République centrafricaine et du Népal. UN وكان المتحاوران في الدورة هما الممثل الدائم لجمهورية أفريقيا الوسطى والممثل الدائم لنيبال.
    M. Leopold Ismael Samba, Représentant permanent de la République centrafricaine UN السيد ليوبود إسماعيل صمبا، الممثل الدائم لجمهورية أفريقيا الوسطى
    Il a également entendu un exposé du Représentant permanent de la République centrafricaine. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به الممثل الدائم لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    de l'intégration régionale et de la francophonie de la République centrafricaine UN والتكامل الإقليمي والفرانكوفونية لجمهورية أفريقيا الوسطى
    Le Comité s'est félicité des actions positives menées par les nouvelles autorités de la République centrafricaine et notamment : UN أعربت اللجنة من ارتياحها للتطور الإيجابي الذي أقدمت عليه السلطات الجديدة لجمهورية أفريقيا الوسطى وخاصة:
    Il a également entendu un exposé oral du Représentant permanent de la République centrafricaine. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي من الممثل الدائم لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    1.2 Les capacités de déploiement des Forces armées centrafricaines en dehors de Bangui sont améliorées. UN 1-2 تحسن القدرات على نشر القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى خارج بانغي
    Forces armées centrafricaines UN ● القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى
    — La restructuration des forces armées centrafricaines est encore en cours; UN - إعادة بناء القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى مستمر؛
    Le Conseil lance un appel à la communauté internationale pour qu’elle contribue au Fonds d’affectation spéciale pour la République centrafricaine. UN كما يدعو أعضاء المجلس المجتمع الدولي إلى المساهمة في الصندوق الاستئماني لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Cette section aiderait en outre à développer et revitaliser le pouvoir judiciaire centrafricain. UN وعلاوة على ذلك، سيساهم في تنمية وتنشيط قدرة النظام القضائي لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le Tchad aurait dit qu'il envoyait des troupes en République centrafricaine pour aider à combattre les rebelles. UN وأفادت التقارير أن تشاد ذكرت أنها ستبعث بقوات لجمهورية أفريقيا الوسطى للمساعدة على قتال المتمردين.
    Les membres du Conseil ont encouragé la communauté internationale à apporter à la République centrafricaine l'assistance voulue. UN وشجع أعضاء المجلس المجتمع الدولي على تقديم المساعدة اللازمة لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    La loi n° 09.016 du 14 Octobre 2009 portant Code électoral de la RCA. UN القانون رقم 09-016 المؤرخ 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009 بشأن القانون الانتخابي لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Comptant qu'un nouveau président sera nommé rapidement pour la formation République centrafricaine de la Commission de consolidation de la paix, UN وإذ يتطلع إلى أن يتم سريعا تعيين رئيسٍ جديد للتشكيلة القطرية المخصصة لجمهورية أفريقيا الوسطى بلجنة بناء السلام،
    De même, 307 réfugiés militaires centrafricains sont rentrés dans leur pays et se sont présentés au Bureau. UN وبالمثل، عاد 307 من اللاجئين العسكريين لجمهورية أفريقيا الوسطى إلى بلدهم واتصلوا بالمكتب.
    L'Union africaine a œuvré à promouvoir la paix durable dans le pays à travers sa mission sur le terrain et offert son plein appui à la République centrafricaine, qui est un pays clé dans la sous-région. UN وقد عمل الاتحاد الأفريقي من أجل إقرار سلام دائم في هذا البلد عن طريق بعثته الميدانية، وقدم دعمه الكامل لجمهورية أفريقيا الوسطى التي تُعتبر من البلدان الرئيسية في الإقليم الفرعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more