"لجمهورية إستونيا" - Translation from Arabic to French

    • de la République d'Estonie
        
    • de l'Estonie
        
    • la République estonienne
        
    La violation des mesures restrictives imposées par les organisations internationales est sanctionnée par le Code pénal de la République d'Estonie. UN ويعاقب القانون الجنائي لجمهورية إستونيا على الانتهاكات المرتكبة للتدابير التقييدية التي تفرضها المنظمات الدولية.
    Fédération de Russie, consulat général de la République d'Estonie à Saint-Pétersbourg UN الاتحاد الروسي، القنصلية العامة لجمهورية إستونيا في سان بيترسبورغ
    Fédération de Russie, chancellerie du consulat général de la République d'Estonie à Pskov UN الاتحاد الروسي، مكتب القنصلية العامة لجمهورية إستونيا في سان بيترسبورغ
    § 259. Transport illicite d'étrangers à travers la frontière de l'État ou la frontière temporaire de la République d'Estonie UN المادة 259 - النقل غير المشروع للأجانب عبر حدود الدول أو عبر خط الحدود المؤقت لجمهورية إستونيا
    Représentant permanent de l'Estonie Représentant permanent de la Lettonie UN والممثل الدائم لجمهورية إستونيا والممثل الدائم لجمهورية لاتفيا
    nationale de la République d'Estonie UN لجمهورية إستونيا من:
    Note verbale du 26 septembre 2014 adressée au Président du Conseil des droits de l'homme par la Mission permanente de la République d'Estonie auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales à Genève UN مذكرة شفوية مؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2014 موجهة من البعثة الدائمة لجمهورية إستونيا لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان
    La Mission permanente de la République d'Estonie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1572 (2004) et a l'honneur de transmettre ci-joint au Comité le rapport de l'Estonie sur l'application de ladite résolution. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية إستونيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004)، وتتشرف بأن تحيل إلى اللجنة التقرير المتعلق بتنفيذ القرار 1572 (2004).
    La Mission permanente de la République d'Estonie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité et a l'honneur de lui transmettre le quatrième rapport de l'Estonie sur l'application de la résolution 1373 (2001) (voir la pièce jointe). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية إستونيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، وتتشرف بأن تحيل إليكم تقريرها الرابع بشأن تنفيذ القرار 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    La Mission permanente de la République d'Estonie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au secrétariat du Comité et, conformément à la note verbale du Président, a l'honneur de présenter ci-joint le rapport établi en application de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية إستونيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى أمانة اللجنة، وإذ تشير إلى مذكرة الرئيس، تتشرف بأن تقدم طي هذه المذكرة التقرير المتعلق بقرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    Le 30 mars 1990, le Conseil suprême a pris une décision dans laquelle il déclarait que la continuité de jure de la République d'Estonie n'avait pas été interrompue par l'occupation soviétique de 1940. UN وفي 30 آذار/مارس 1990، اتخذ المجلس الأعلى() قرارا() يعلن أن الاستمرارية القانونية لجمهورية إستونيا لم تنقطع باحتلال الاتحاد السوفياتي لها في 1940.
    L'indépendance de l'Estonie a été rétablie le 20 août 1991, une décision du Conseil suprême confirmant l'indépendance nationale de la République d'Estonie et le rétablissement de ses relations diplomatiques. UN 5 - واستعيد استقلال إستونيا في 20 آب/أغسطس 1991، بقرار() المجلس الأعلى الذي يؤكد الاستقلال الوطني لجمهورية إستونيا ويطبق إعادة العلاقات الدبلوماسية.
    < < La Mission permanente de la République d'Estonie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et a l'honneur de lui communiquer les renseignements ci-après en réponse à la note verbale DPA/APD/GA/RES 58/91-95, en date du 12 avril 2004 : UN " تتوجه البعثة الدائمة لجمهورية إستونيا لدى الأمم المتحدة بالتحية إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويشرفها أن تقدم المعلومات التالية ردا على المذكرة الشفوية: DPA/APD/GA/RES 58/91-95 المؤرخة 12 نيسان/أبريل 2004.
    La Mission permanente de la République d'Estonie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) et, en application du paragraphe 25 de la résolution 1844 (2008), tient à communiquer les renseignements suivants. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية إستونيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992)، ووفقا لأحكام الفقرة 25 من القرار 1844 (2008)، تود أن تفيد بما يلي:
    Plusieurs déclarations unilatérales ont été faites au début des années 90, en raison de la situation particulière et compliquée qui existait alors en Estonie sur le plan politique et du fait que la Constitution actuelle de la République d'Estonie n'avait pas encore été adoptée. UN 3 - وقد أصدر عدد من الإعلانات الانفرادية في أوائل التسعينات، بسبب الحالة التاريخية والسياسية المعقدة والخاصة التي كانت قائمة في إستونيا آنذاك ونظرا لكون الدستور الحالي لجمهورية إستونيا لم يكن قد اعتمد آنذاك().
    La Mission permanente de la République d'Estonie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001), en date du 28 septembre 2001, concernant la lutte contre le terrorisme et a l'honneur de lui soumettre le rapport complémentaire ci-joint en réponse à sa lettre datée du 1er mai 2002 (voir pièce jointe). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية إستونيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب، وتتشرف بأن تقدم التقرير التكميلي المرفق وفقا لرسالة رئيس لجنة مكافحة الإرهاب المؤرخة 1 أيار/مايو 2002 (انظر الضميمة).
    La loi sur les syndicats qui réglemente, outre le statut des syndicats, l'activité des syndicats en Estonie a été adoptée dès 1989 (et modifiée en 1992) et elle est toujours applicable dans la mesure où elle est compatible avec la législation actuellement en vigueur de la République d'Estonie. UN وإلى جانب الأنظمة الأساسية لنقابات العمال، فإن نشاطها في إستونيا ينظمه أيضا قانون نقابات العمال الذي أقر بالفعل في عام 1989 (وعُدل في عام 1992)، وهو يسري بالقدر الذي لا يتعارض مع التشريع الحالي لجمهورية إستونيا.
    auprès de l'Organisation des Nations Unies La Mission permanente de la République d'Estonie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1718 (2006) et, en application des paragraphes 11 de ladite résolution et 22 de la résolution 1874 (2009) et se référant à la note du Président du Comité, a l'honneur de communiquer ce qui suit. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية إستونيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)، ووفقا لأحكام الفقرة 11 من ذلك القرار وأحكام الفقرة 22 من القرار 1874 (2009)، وبالإشارة إلى المذكرة المرسلة من رئيس لجنة مجلس الأمن، تود البعثة إبلاغ ما يلي:
    Note verbale datée du 16 avril 2002, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de l'Estonie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 16 نيسان/أبريل 2002 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لجمهورية إستونيا لدى الأمم المتحدة
    (Signé) Tiina Intelmann La Mission permanente de l'Estonie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006) et, en application du paragraphe 19 de ladite résolution, tient à exposer ce qui suit. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية إستونيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشاة بموجب القرار 1737 (2006)؛ ووفقا لأحكام الفقرة 19 من القرار المذكور، تود أن تذكر ما يلي.
    56. Le Comité se félicite de la décision rendue en mai 2000 par la Cour nationale de la République estonienne, qui a jugé inconstitutionnel le rejet d'une demande de permis de séjour aux fins d'une réunification familiale au motif que le quota d'immigration était dépassé. UN 56- ترحب اللجنة بالحكم الذي أصدرته المحكمة الوطنية لجمهورية إستونيا في أيار/مايو 2000 والذي رأت فيه أن رفض منح ترخيص إقامة لأغراض جمع شمل الأسرة، استناداً إلى تجاوز الحصة المخصصة للهجرة، مخالف للدستور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more