"لجمهورية الكونغو الديمقراطية" - Translation from Arabic to French

    • de la République démocratique du Congo
        
    • pour la République démocratique du Congo
        
    • de la RDC
        
    • en République démocratique du Congo
        
    • congolaises
        
    • à la République démocratique du Congo
        
    • la République démocratique du Congo et
        
    • par la République démocratique du Congo
        
    • du pays
        
    • FARDC
        
    • à la RDC
        
    • de la République du Congo
        
    Le Représentant permanent de la République démocratique du Congo a également pris la parole. UN وأدلى أيضا الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية بكلمة أمام الفريق العامل.
    Le Représentant permanent de la République démocratique du Congo a participé aux discussions ultérieures. UN وشارك الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية في المناقشات التي تلت ذلك.
    Le Représentant permanent de la République démocratique du Congo a participé aux discussions ultérieures. UN وشارك الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية في المناقشات التي تلت ذلك.
    Fonds commun de bailleurs pour la République démocratique du Congo UN الصناديق المشتركة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    52. Lettre datée du 9 décembre 1964, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de la République démocratique du Congo UN ٢٥- رسالة مؤرخة في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٦٩١ وموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    52. Lettre datée du 9 décembre 1964, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de la République démocratique du Congo UN ٢٥ - رسالة مؤرخة ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٦٩١، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Recrutement et utilisation d'enfants dans les forces armées de la République démocratique du Congo UN تجنيد واستعمال الأطفال من قِبل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Le contexte du débat au Conseil de sécurité que la France souhaite organiser est celui d'une stabilisation progressive de la République démocratique du Congo. UN وتودُّ فرنسا تنظيم سياق معيَّن للمناقشة في مجلس الأمن، وهو تحقيق الاستقرار التدريجي لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Avec d'autres partenaires internationaux de l'Organisation des Nations Unies, nous participons actuellement à la formation des forces armées de la République démocratique du Congo. UN كما نشارك، بالتعاون مع شركاء آخرين في إطار الأمم المتحدة، في تدريب القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Rapports présentés par les États parties au Pacte: deuxième à cinquième rapports périodiques de la République démocratique du Congo UN التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقارير الدورية من الثاني إلى الخامس لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Liste des points à traiter à l'occasion de l'examen des deuxième à cinquième rapports périodiques de la République démocratique du Congo UN قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقارير الدورية من الثاني إلى الخامس لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Il a été décidé d'ouvrir un consulat du Burundi à Bukavu et un consulat de la République démocratique du Congo à Bujumbura. UN واتفق على إنشاء قنصلية بوروندية في بوكافو وقنصلية لجمهورية الكونغو الديمقراطية في بوجمبورا.
    Formation et accompagnement des Forces armées de la République démocratique du Congo à l'appui de la réforme du secteur de la sécurité UN تدريب وإرشاد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية دعما لإصلاح قطاع الأمن
    Les Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC) UN القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Recrutement et utilisation d’enfants par des groupes armés non gouvernementaux et par les Forces armées de la République démocratique du Congo UN تجنيد الأطفال واستخدامهم في صفوف الجماعات المسلحة غير الحكومية والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Forces armées de la République démocratique du Congo : réforme du secteur de la sécurité, fourniture de matériel et formation UN القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية: إصلاح قطاع الأمن، وتوريد المعدات والتدريب
    Le Conseil prend note de la demande de moyens supplémentaires formulée pour la Mission par le Représentant spécial du Secrétaire général pour la République démocratique du Congo. UN ويحيط المجلس علما بالقدرات الإضافية التي يطلبها الممثل الخاص للأمين العام لجمهورية الكونغو الديمقراطية للبعثة.
    Il tient aussi à saluer la coopération des autorités nationales de la RDC. UN كما يود الفريق أن ينوه مع التقدير بتعاون السلطات الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La MONUSCO compte plus de 20 tâches fonctionnelles relevant du Représentant spécial du Secrétaire général en République démocratique du Congo. UN وقد كان لدى البعثة ما يزيد على 20 وظيفة فنية مختلفة تتبع للممثل الخاص للأمين العام لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Contrairement à ce qu'affirme le Représentant permanent de la République démocratique du Congo, l'Ouganda ne soutient pas de milices congolaises. UN لا تدعم أوغندا أي مليشيات كونغولية حسبما ادعى الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Pour terminer, je souhaite plein succès à la République démocratique du Congo dans ses fonctions de Président du Processus de Kimberley pour l'année à venir. UN وفي الختام، أتمنى لجمهورية الكونغو الديمقراطية النجاح في منصب رئيس عملية كيمبرلي في العام المقبل.
    Des trousses d'information ont été produites expressément pour la République démocratique du Congo et le Rwanda. UN وجرى إنتاج مجموعات مواد إعلامية محددة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    8. Demande également à la communauté internationale de soutenir les efforts nationaux déployés par la République démocratique du Congo et ses institutions en vue d'améliorer la situation des droits de l'homme dans le pays, et d'encourager une collaboration plus étroite avec les organisations régionales concernées; UN 8- يهيب أيضاً بالمجتمع الدولي أن يدعو الجهود الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية ومؤسساتها بهدف تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد، وكذا تشجيع التعاون الأوثق مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة؛
    Il a également déploré certaines résistances au brassage de groupes armés dans les FARDC à l'est du pays. UN كما أبدت أسفها لرفض بعض الجهات دمج الجماعات المسلحة في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في شرق البلد.
    Trente-six enfants ont en outre été séparés des Forces républicaines fédéralistes (FRF) durant l'intégration de celles-ci dans les FARDC. UN كما تم فصل 36 طفلا عن القوات الجمهورية الاتحادية أثناء اندماجها في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En ce qui concerne la promotion de la stabilité dans la région des Grands Lacs, le Canada a fourni plus de 124 millions de dollars d'aide humanitaire et d'aide au développement à la RDC depuis 2006. UN وفي سياق دعم الاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى، قدمت كندا أكثر من 124 مليون دولار مساعدات إنمائية وإنسانية لجمهورية الكونغو الديمقراطية منذ عام 2006.
    Représentant permanent de la République du Congo auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more