Code de procédure pénale de la République de Lituanie | UN | مدونة الإجراءات الجنائية لجمهورية ليتوانيا |
:: La loi sur l'aviation interdit l'utilisation et le transport d'armes de destruction massive ainsi que de marchandises et substances dangereuses dans l'espace aérien de la République de Lituanie. | UN | :: يحظر قانون الطيران استخدام ونقل أسلحة الدمار الشامل، وكذا السلع والمواد الخطرة في المجال الجوي لجمهورية ليتوانيا. |
Représentant permanent de la République d'Azerbaïdjan (Signé) Yashar Aliyev de la République de Lituanie | UN | الممثل الدائم لجمهورية أذربيجان الممثل الدائم لجمهورية ليتوانيا |
Représentant permanent de la Lituanie auprès de l'Organisation des | UN | والممثل الدائم لجمهورية ليتوانيا |
Les informations relatives aux sanctions imposées peuvent être consultées sur le site Web du Ministère lituanien des affaires étrangères. | UN | وجرى تحميل المعلومات المتعلقة بالجزاءات على الموقع الشبكي لوزارة الشؤون الخارجية لجمهورية ليتوانيا. |
Son Excellence M. Vytautas Pakalniškis, Premier ministre par intérim de la République de Lituanie. | UN | سعادة السيد فيتوتاس باكلنيشكيس، رئيس الوزراء بالنيابة لجمهورية ليتوانيا. |
Son Excellence M. Vytautas Pakalniškis, Premier ministre par intérim et Ministre de la justice de la République de Lituanie. | UN | سعادة السيد فيتوتاس باكلنيشكيس، رئيس الوزراء بالنيابة لجمهورية ليتوانيا. |
Depuis 1995 Agent gouvernemental de la République de Lituanie auprès de la Commission européenne et de la Cour européenne des droits de l'homme | UN | منذ ٥٩٩١ المندوب الحكومي لجمهورية ليتوانيا لدى اللجنة والمحكمة اﻷوروبيتين لحقوق اﻹنسان اﻷنشطة اﻷخرى |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : Je remercie le Premier Ministre par intérim et Ministre de la justice de la République de Lituanie. | UN | الرئيس بالنيابة: أشكر رئيس الوزراء بالنيابة ووزير العدل لجمهورية ليتوانيا على بيانه. |
En 2011, le Code pénal de la République de Lituanie a été modifié pour l'harmoniser avec le Statut de Rome et les Conventions et Protocoles de Genève. | UN | وفي عام 2011، عدل القانون الجنائي لجمهورية ليتوانيا لمواءمته مع أحكام نظام روما الأساسي واتفاقيات جنيف وبروتوكولاتها. |
Représentant permanent de la République de Lituanie | UN | الممثل الدائم لجمهورية ليتوانيا |
Le système juridique de la République de Lituanie ne comporte pas de règles spécifiques concernant les conditions de vie de la population rurale, à l'exception des mesures juridiques et économiques visant à promouvoir la mise en oeuvre de la réforme agricole. | UN | ولا ينص النظام القانوني لجمهورية ليتوانيا على أنظمة خاصة لظروف معيشة سكان الريف، ما عدا التدابير القانونية والاقتصادية للنهوض بتنفيذ اﻹصلاح الزراعي. |
2.1 L'auteur a été élu Président de la République de Lituanie le 5 janvier 2003 à l'issue d'élections démocratiques au suffrage direct. | UN | 2-1 انتخب صاحب البلاغ رئيساً لجمهورية ليتوانيا في 5 كانون الثاني/يناير 2003 في انتخابات مباشرة وديمقراطية. |
2.1 L'auteur a été élu Président de la République de Lituanie le 5 janvier 2003 à l'issue d'élections démocratiques au suffrage direct. | UN | 2-1 انتخب صاحب البلاغ رئيساً لجمهورية ليتوانيا في 5 كانون الثاني/يناير 2003 في انتخابات مباشرة وديمقراطية. |
La Mission permanente de la République de Lituanie auprès de l'Organisation des Nations Unies demande que le texte de la présente note et de son annexe soit distribué comme document du Groupe de travail spécial officieux à composition non limitée. | UN | وترجو البعثة الدائمة لجمهورية ليتوانيا لدى الأمم المتحدة التفضل بإصدار هذه المذكرة ومرفقها كوثيقة من وثائق الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح العضوية. |
Je voudrais aussi féliciter les nouveaux Coprésidents, l'Ambassadeur Dalius Čekuolis, Représentant permanent de la République de Lituanie, et l'Ambassadeur Camillo Gonsalves, Représentant permanent de Saint-Vincent-et-les Grenadines. | UN | أود أيضا أن أهنئ الرئيسين المشاركين الجديدين، السفير داليوس تشيكوليس، الممثل الدائم لجمهورية ليتوانيا والسفير كاميّو غونسالفيس، الممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين. |
Un certain nombre d'articles du Code pénal de la République de Lituanie prévoient les sanctions pénales encourues pour franchissement illégal de la frontière du pays et pour aide au franchissement illégal de la frontière du pays. | UN | وينص عدد من مواد القانون الجنائي لجمهورية ليتوانيا على المسؤولية الجنائية عن العبور غير القانوني للحدود الوطنية والنقل غير القانوني للأشخاص عبر الحدود الوطنية. |
196. Le 23 juin 1994, le Seimas de la République de Lituanie a adopté la résolution No I-507 portant ratification de la Convention de l'OIT No 131. | UN | 196- اعتمد المجلس التشريعي لجمهورية ليتوانيا بتاريخ 23 حزيران/يونيه 1994 القرار رقم I-507، الذي صدق به على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100. |
Note verbale datée du 7 avril 2011, adressée au Président du Comité par le Représentant permanent de la Lituanie auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 7 نيسان/أبريل 2011 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لجمهورية ليتوانيا لدى الأمم المتحدة |
D'autres personnes peuvent être traduites en justice en vertu des lois pénales lituaniennes relatives aux infractions commises à l'étranger à condition que l'acte en question soit considéré comme une infraction et sanctionné aussi bien par la législation pénale du pays où il a été perpétré que par celle de la Lituanie. | UN | وقد يقدم الأشخاص الآخرون إلى المحاكمة بموجب القوانين الجنائية الليتوانية، فقط إذا كانت الجريمة المرتكبة خارج الحدود معترف بها ويعاقب عليها بموجب قوانين مكان ارتكابها والقانون الجنائي لجمهورية ليتوانيا. |
Dans sa version actuelle, le Code pénal lituanien ne donne pas de définition de la piraterie en tant que telle. | UN | لا يتضمن حاليا القانون الجنائي لجمهورية ليتوانيا تعريفا محددا للقرصنة. |
Malgré le changement de règlementation, les conditions, bases et règles relatives à l'acquisition et à la perte de la citoyenneté lituanienne qui y sont énoncées demeurent inchangées sans considération de sexe. | UN | وبالرغم من تغيير النظام القانوني لجمهورية ليتوانيا المتعلق بالمواطنة، فإن الشروط والقواعد والأسس التي تحكم اكتساب الجنسية الليتوانية وفقدانها بحكم القانون تظل خالية من التمييز بين الجنسين. |