"لجمهورية هنغاريا" - Translation from Arabic to French

    • de la République de Hongrie
        
    • de la République hongroise
        
    • dont la République de Hongrie
        
    • hongrois ont
        
    Mission permanente de la République de Hongrie auprès de l’Organisation des Nations Unies UN البعثة الدائمة لجمهورية هنغاريا لدى اﻷمم المتحدة
    Rapport national de la République de Hongrie sur la mise en œuvre de la résolution 1540 (2004) UN التقرير الوطني لجمهورية هنغاريا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540
    Représentant permanent de la République de Hongrie UN البعثة الدائمة لجمهورية هنغاريا
    La loi LXXIII de 1997 a modifié la loi IV de 1978 relative au Code pénal de la République hongroise. UN لقد عدّل القانونُ الثالث والسبعون الصادر عام 1997 القانونَ الرابع الصادر عام 1978 بشأن قانون العقوبات لجمهورية هنغاريا.
    a) Si la République de Hongrie était en droit de suspendre puis d'abandonner, en 1989, les travaux relatifs au projet de Nagymaros ainsi qu'à la partie du projet de Gabčíkovo dont la République de Hongrie est responsable aux termes du Traité; UN (أ) فيما إذا كان يحق لجمهورية هنغاريا أن توقف وأن تتخلى لاحقا، في عام 1989، عن الأشغال المتعلقة بمشروع ناغيماروس والشطر الذي تُحمِّل المعاهدة جمهورية هنغاريا المسؤولية عنه من مشروع غابسيكوفو؛
    Représentant permanent de la République de Hongrie UN الممثل الدائم لجمهورية هنغاريا
    Ministre des affaires étrangères de la République de Hongrie UN وزيرة الشؤون الخارجية لجمهورية هنغاريا
    Note verbale datée du 22 mai 2007, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de la République de Hongrie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 22 أيار/مايو 2007 موجّهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لجمهورية هنغاريا لدى الأمم المتحدة
    Il n'existe actuellement aucune relation diplomatique militaire, aucun accord militaire bilatéral ni aucun accord de coopération entre les ministères de la défense et des forces armées de la République de Hongrie et la République islamique d'Iran. UN ولا توجد حالياً علاقات دبلوماسية عسكرية أو اتفاق أو تعاون عسكري ثنائي بين وزارتي الدفاع والقوات المسلحة لجمهورية هنغاريا وجمهورية إيران الإسلامية.
    Par ailleurs, en 2011, les boursiers ont participé à un séminaire sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE), organisé conjointement par l'UNIDIR, la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaire et la Mission permanente de la République de Hongrie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. UN وبالإضافة إلى ذلك، حضر الزملاء في عام 2011 حلقة دراسية عن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية شارك في تنظيمها كل من معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، والبعثة الدائمة لجمهورية هنغاريا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Lettre datée du 22 février 2011, adressée au Président du Conseil des droits de l'homme par le Représentant permanent de la République de Hongrie auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales à Genève UN رسالة مؤرخة 22 شباط/فبراير 2011 موجهة من الممثل الدائم لجمهورية هنغاريا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان
    Rapport de la République de Hongrie sur l'application de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité UN التقرير الوطني لجمهورية هنغاريا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540(2004)
    - Le paragraphe 261/A du Code pénal érige en infraction la violation des lois et règlements adoptés en rapport aux obligations juridiques internationales de la République de Hongrie. UN - تنص الفقرة 261 - ألف من قانون العقوبات على جريمة انتهاك القوانين والأنظمة التي أُقرت فيما يخص الالتزامات القانونية الدولية لجمهورية هنغاريا.
    L'article 7, alinéa 1, de la Constitution (voir annexe 2) dispose que l'ordre juridique de la République de Hongrie accepte les règles universellement reconnues du droit international, et garantit l'harmonie entre ses engagements contractés dans le domaine du droit international et le droit interne. UN 2- تنص الفقرة 1 من المادة 7 من الدستور (انظر المرفق 2) على أن النظام القانوني لجمهورية هنغاريا يقبل بمبادئ القانون الدولي المعترف بها بوجه عام، كما ينص على تنسيق القوانين المحلية للبلد مع الالتزامات المتُعهد بها بموجب القانون الدولي.
    Le 25 octobre 2003, la Mission permanente de la République de Hongrie auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York a organisé dans ses locaux, avec l'Institut d'études internationales de Monterey, un atelier international qui, intitulé < < Vers 2005 : problèmes, progrès et perspectives > > , visait surtout à faire le point du processus d'examen du TNP et à évaluer les possibilités d'avenir. UN 10 - وقامت البعثة الدائمة لجمهورية هنغاريا لدى الأمم المتحدة في نيويورك، بالاشتراك مع معهد مونتري للدراسات الدولية، بتنظيم حلقة عمل دولية بعنوان " نحو عام 2005: المشاكل وأوجه التقدم والاحتمالات " . وعقدت حلقة العمل في البعثة الهنغارية في نيويورك في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    5.3 En ce qui concerne l'argument de l'État partie qui affirme que l'auteur n'a pas fait de déclaration additionnelle sur les mauvais traitements qui lui auraient été infligés par la police, l'auteur objecte qu'il a bel et bien fourni des renseignements après avoir reçu les documents envoyés par le bureau du Procureur général de la République de Hongrie, le 10 mars 1998, par le biais du Procureur général de l'Ukraine. UN 5-3 وبالنسبة لحجة الدولة الطرف فيما يتعلق بعدم استلام رسالة أخرى من صاحب البلاغ حول معاملة الشرطة له معاملة سيئة، يؤكد صاحب البلاغ أنه قد قدم هذه الأدلة، بعد أن تلقى وثائق أرسلها مكتب المدعي العام لجمهورية هنغاريا في 10 آذار/مارس 1998 عن طريق المدعي العام لجمهورية أوكرانيا.
    2. La nouvelle loi relative à la défense de la République de Hongrie (No CX/1993) stipule que les soldats doivent respecter les règles du droit international concernant les conflits armés et la protection des victimes de guerre. UN ٢ - وينص قانون الدفاع الجديد لجمهورية هنغاريا )القانون رقم (CX/1993 على وجوب احترام الجنود لقواعد القانون الدولي المتعلقة بالمنازعات المسلحة وبحماية ضحايا الحرب.
    La Mission permanente de la République de Hongrie tient à souligner que la candidature de Mme Hajnalka Kárpáti a été présentée par le Gouvernement de la République de Hongrie conformément à la procédure visée au paragraphe 4 a) de l'article 36 du Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN وتود البعثة الدائمة لجمهورية هنغاريا تأكيد أن السيدة هاينالكا كارباتي قد رشحتها حكومة جمهورية هنغاريا وفقا للإجراء المحدد بموجب الفقرة 4 (أ) من المادة 36 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Le 13 décembre 2006, la Cour suprême de la République hongroise a organisé une session sur l'institution juridique de l'ordonnance de protection. UN وفي الآونة الأخيرة، قامت المحكمة العليا لجمهورية هنغاريا بتنظيم دورة تتعلق بالإنشاء القانوني للأمر التقييدي في 13 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    a) Si la République de Hongrie était en droit de suspendre puis d'abandonner, en 1989, les travaux relatifs au projet de Nagymaros ainsi qu'à la partie du projet de Gabčíkovo dont la République de Hongrie est responsable aux termes du traité; UN (أ) فيما إذا كان يحق لجمهورية هنغاريا أن توقف وأن تتخلى لاحقا، في عام 1989، عن الأشغال المتعلقة بمشروع ناغيماروس والشطر الذي تُحمِّل المعاهدة جمهورية هنغاريا المسؤولية عنه من مشروع غابشيكوفو؛
    a) si la République de Hongrie était en droit de suspendre puis d'abandonner, en 1989, les travaux relatifs au projet de Nagymaros ainsi qu'à la partie du projet de Gabčíkovo dont la République de Hongrie est responsable aux termes du traité; UN (أ) فيما إذا كان يحق لجمهورية هنغاريا أن توقف وأن تتخلى فيما بعد، في عام 1989، عن الأشغال المتعلقة بمشروع ناغيماروس والشطر الذي تُحمِّل المعاهدة جمهورية هنغاريا المسؤولية عنه من مشروع غابسيكوفو؛
    Les Services de douane et de contrôle financier hongrois ont la responsabilité première d'empêcher l'importation et l'exportation de biens non autorisés, de mener l'enquête sur les infractions et de prendre les mesures qui s'imposent. UN 11 - وتتولى سلطات الجمارك والحراسة المالية لجمهورية هنغاريا المسؤولية الرئيسية عن منع استيراد وتصدير البضائع غير المرخص بها، والتحقيق في الجرائم، واتخاذ ما يلزم من إجراءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more