16.45 Le Directeur exécutif est chargé de coordonner et diriger toutes les activités des Nations Unies en matière de contrôle des drogues et de prévention du crime de façon à assurer la cohérence des mesures prises dans le cadre du Programme, et de veiller à ce que ces activités soient coordonnées, complémentaires et sans redondances à l'échelle du système des Nations Unies. | UN | 16-45 المدير التنفيذي مسؤول عن التنسيق وتوفير القيادة الفعالة لجميع أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بمراقبة المخدرات ومنع الجريمة بهدف كفالة اتساق الإجراءات في إطار البرنامج، وعن تنسيق هذه الأنشطة وكفالة تكاملها وعدم تكرارها على صعيد منظومة الأمم المتحدة. |
16.33 Le Directeur exécutif est chargé de coordonner et diriger toutes les activités des Nations Unies en matière de lutte contre la drogue et de prévention du crime de façon à assurer la cohérence des mesures prises dans le cadre du Programme, ainsi que de veiller à ce que ces activités dans l'ensemble du système des Nations Unies soient coordonnées, complémentaires et sans redondances. | UN | 16-33 المدير التنفيذي مسؤول عن التنسيق وتوفير القيادة الفعالة لجميع أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بمراقبة المخدرات ومنع الجريمة، بهدف كفالة اتساق الإجراءات في إطار البرنامج، وعن تنسيق هذه الأنشطة وكفالة تكاملها وعدم تكرارها على صعيد منظومة الأمم المتحدة. |
17.25 Le Directeur exécutif est chargé de coordonner et diriger efficacement toutes les activités des Nations Unies en matière de lutte contre la drogue de façon à assurer la cohérence des mesures prises dans le cadre du Programme, ainsi que de veiller à la coordination, à la complémentarité et au non-chevauchement de ces activités dans l'ensemble du système des Nations Unies. | UN | 17-25 يتولى المدير التنفيذي مسؤولية التنسيق وتوفير القيادة الفعالة لجميع أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بمراقبة المخدرات، من أجل ضمان اتساق الإجراءات المتخذة في إطار البرنامج، وتنسيق الأنشطة وتكاملها وعدم ازدواجها على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
Ces normes universelles sont le fondement normatif de toutes les activités de l'ONU en faveur de la justice et de l'état de droit. | UN | وتشكل هذه المعايير المطبقة عالميا الأساس المعياري لجميع أنشطة الأمم المتحدة دعما للعدالة وسيادة القانون. |
Assure un audit complet de toutes les activités de l'Organisation dont le Secrétaire général a la responsabilité administrative; | UN | يقدم خدمات شاملة في مجال التدقيق لجميع أنشطة اﻷمم المتحدة التي يتولى اﻷمين العام مسؤولية إدارية بشأنها؛ |
16.28 Le Directeur exécutif est chargé de coordonner et diriger efficacement toutes les activités des Nations Unies en matière de lutte contre la drogue et de prévention du crime de façon à assurer la cohérence des mesures prises dans le cadre du Programme, ainsi que de veiller à ce que ces activités dans l'ensemble du système des Nations Unies soient coordonnées, complémentaires et sans redondances. | UN | 16-28 يتولى المدير التنفيذي مسؤولية التنسيق وتوفير القيادة الفعالة لجميع أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بمراقبة المخدرات ومنع الجريمة، من أجل ضمان اتساق الإجراءات المتخذة في إطار البرنامج، وتنسيق هذه الأنشطة وتكاملها وعدم ازدواجها على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
À sa dix-neuvième session extraordinaire, consacrée à la mise en oeuvre d'Action 21 et tenue du 23 au 27 juin 1997, l'Assemblée générale a reconfirmé le mandat du PNUE en tant qu'organisme chef de file et coordonnateur de toutes les activités des Nations Unies dans le domaine de l'environnement. | UN | 5 - وأعادت الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة التي عقدت بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن 21، من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 1997، تأكيد ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الوكالة والمنسق الرائدين لجميع أنشطة الأمم المتحدة للبيئة. |
35. Le Directeur exécutif est chargé de coordonner et diriger toutes les activités des Nations Unies en matière de contrôle des drogues et de prévention du crime de façon à assurer la cohérence des mesures prises dans le cadre du programme, et de veiller à ce que ces activités soient coordonnées, complémentaires et sans redondances à l'échelle du système des Nations Unies. | UN | 35- يتولّى المدير التنفيذي مسؤولية التنسيق وتوفير القيادة الفعالة لجميع أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بمراقبة المخدّرات ومنع الجريمة بهدف كفالة اتساق الإجراءات في إطار البرنامج وتنسيق هذه الأنشطة وتكاملها وعدم تكرارها على صعيد منظومة الأمم المتحدة. |
16.52 Le Directeur exécutif est chargé de coordonner et diriger toutes les activités des Nations Unies en matière de contrôle des drogues et de prévention du crime de façon à assurer la cohérence des mesures prises dans le cadre du programme, et de veiller à ce que ces activités soient coordonnées, complémentaires et sans redondances à l'échelle du système des Nations Unies. | UN | 16-52 المدير التنفيذي مسؤول عن التنسيق وتوفير القيادة الفعالة لجميع أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بمراقبة المخدرات ومنع الجريمة بهدف كفالة اتساق الإجراءات في إطار البرنامج، وعن تنسيق هذه الأنشطة وكفالة تكاملها وعدم تكرارها على صعيد منظومة الأمم المتحدة. |
À cet égard, il coifferait toutes les entités des Nations Unies sur le terrain, en assurant la gestion et l'orientation politique générales, ainsi que la coordination de toutes les activités des Nations Unies dans l'ensemble du pays, conformément à la politique établie de l'ONU et aux résolutions 1547 (2004) et 1574 (2004) du Conseil de sécurité. | UN | وسوف تكون له في هذا الصدد سلطة على جميع كيانات الأمم المتحدة في الميدان ومسؤولية توفير التوجيه العام في مجالي الإدارة والسياسة لجميع أنشطة الأمم المتحدة وتنسيقها على نطاق البلاد وفقا لسياسة الأمم المتحدة وقراري مجلس الأمن 1547 (2004) و 1574 (2004). |
La place que tiennent les droits de l'homme dans toutes les activités de l'ONU est incontestable. | UN | 99 - ولا خلاف على أهمية حقوق الإنسان بالنسبة لجميع أنشطة الأمم المتحدة. |
47. Le Directeur exécutif est chargé de coordonner et de diriger toutes les activités de l'ONU concernant le contrôle des drogues et la prévention du crime de façon à assurer leur cohérence dans le cadre du programme, ainsi que leur coordination et leur complémentarité à l'échelle du système des Nations Unies, en évitant les doubles emplois. | UN | 47- يتولّى المدير التنفيذي مسؤولية التنسيق وتوفير القيادة الفعَّالة لجميع أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بمراقبة المخدِّرات ومنع الجريمة، بهدف كفالة اتساق الإجراءات في إطار البرنامج وتنسيق هذه الأنشطة وتكاملها وعدم تكرارها على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
5. Les états financiers I, II et III récapitulent les résultats de toutes les activités de l'Organisation. | UN | ٥ - توجز البيانات اﻷول والثاني والثالث للحسابات، كل منها في صفحة واحدة، النتائج الموحدة لجميع أنشطة اﻷمم المتحدة. |
29.24 De manière générale, l'objectif de ce sous-programme est de fournir des services complets de vérification des comptes pour toutes les activités de l'Organisation des Nations Unies dont le Secrétaire général assume la responsabilité administrative. | UN | ٢٩-٢٤ والهدف العام لهذا البرنامج الفرعي هو توفير خدمات شاملة لمراجعة الحسابات لجميع أنشطة اﻷمم المتحدة التي يتحمل اﻷمين العام مسؤوليتها إداريا. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général est chargé de coordonner l'ensemble des activités de l'ONU en Afghanistan. | UN | 11 - يضطلع الممثل الخاص للأمين العام بدور تنسيقي عام لجميع أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان. |
Les recommandations du Rapporteur spécial restent pertinentes pour l'ensemble des activités des Nations Unies en Afghanistan. | UN | ولا تزال توصيات المقرر الخاص هامة بالنسبة لجميع أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان. |
La progression spectaculaire des ressources consacrées aux opérations de maintien de la paix est illustrée dans le graphique 1, qui permet de comparer les dépenses totales, exprimées en millions de dollars, pour les différentes activités de l'Organisation au cours des quatre derniers exercices biennaux. | UN | وتتضح الزيادة الهائلة في الموارد المالية المخصصة لعمليات حفظ السلام في السنوات اﻷخيرة من الشكل ١ الذي يتضمن مقارنة بين النفقات اﻹجمالية بالملايين من دولارات الولايات المتحدة بالنسبة لجميع أنشطة اﻷمم المتحدة خلال فترات السنتين اﻷربع اﻷخيرة. |