"لجميع الأستراليين" - Translation from Arabic to French

    • tous les Australiens
        
    Le Gouvernement offre à tous les Australiens un grand nombre de prestations sociales auxquelles les étudiants universitaires ont accès en tant que membres de la société. UN وتدعم الحكومة عدداً كبيراً من خدمات الرعاية الاجتماعية لجميع الأستراليين.
    Il veille avec eux - chacun à son niveau - à ce que tous les Australiens aient accès à des services de santé coordonnés. UN وتعمل كلتا الحكومتان الاتحادية والمحلية من أجل ضمان إتاحة نظام مُنسق للرعاية الصحية لجميع الأستراليين.
    La stratégie nationale d'aide aux personnes handicapées sera un élément crucial de la détermination du Gouvernement australien de promouvoir l'inclusion sociale de tous les Australiens. UN وستكون الاستراتيجية الوطنية للإعاقة دعامة هامة لالتزام الحكومة الأسترالية بتعزيز الاندماج الاجتماعي لجميع الأستراليين.
    11.31 Le Gouvernement australien reconnaît que l'accès à un logement abordable et approprié est essentiel pour tous les Australiens et que les femmes, notamment celles qui ont des enfants, sont particulièrement vulnérables. UN تعترف الحكومة الأسترالية بأن الحصول على مسكن ميسر ولائق حق أساسي لجميع الأستراليين وبأن المرأة، وخاصة المرأة التي تعول أطفالا، تعد من الفئات المعرضة بشكل خاص.
    tous les Australiens sont tenus de respecter et de protéger les droits de l'homme, et de veiller à ce que notre attachement à l'égalité des chances soit une réalité pour tous les Australiens. UN وجميع الأستراليين مسؤولون عن احترام حقوق الإنسان وحمايتها، وكفالة أن يصبح التزامنا بانطلاق حرّ أمراً واقعاً بالنسبة لجميع الأستراليين.
    97. Le Gouvernement australien est résolu à faire en sorte que tous les Australiens aient la possibilité de participer activement et sur un pied d'égalité à la vie de la société, et qu'ils soient libres de maintenir leurs traditions culturelles, dans le respect de la loi australienne. UN 97- وتلتزم الحكومة الأسترالية بكفالة إتاحة الفرصة لجميع الأستراليين ليكونوا أفراداً نشطين ومتساوين في المجتمع، ولهم الحرية في المحافظة على عاداتهم الثقافية، في ظل القانون الأسترالي.
    Le Comité encourage aussi l'État partie à faire en sorte qu'une stratégie antiracisme soit établie en vertu du nouveau Cadre des droits de l'homme, conformément aux recommandations du rapport de la consultation sur les droits de l'homme, et qu'un programme d'éducation pour tous les Australiens soit adopté, portant notamment sur la lutte contre la discrimination. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على ضمان اعتماد استراتيجية لمناهضة العنصرية ضمن الإطار الجديد لحقوق الإنسان، عملاً بالتوصيات الواردة في تقرير المشاورة المتعلقة بحقوق الإنسان، وباعتماد برنامج تثقيف لجميع الأستراليين يشير إشارة محددة إلى مناهضة التمييز والتحيز والعنصرية.
    Le Comité encourage aussi l'État partie à faire en sorte qu'une stratégie antiraciste soit établie en vertu du nouveau Cadre de protection des droits de l'homme, conformément aux recommandations du rapport de la consultation sur les droits de l'homme, et qu'un programme d'éducation pour tous les Australiens soit adopté, portant notamment sur la lutte contre la discrimination, les préjugés et le racisme. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على ضمان اعتماد استراتيجية لمناهضة العنصرية ضمن الإطار الجديد لحقوق الإنسان، عملاً بالتوصيات الواردة في تقرير المشاورة المتعلقة بحقوق الإنسان، وباعتماد برنامج تثقيف لجميع الأستراليين يشير إشارة محددة إلى مناهضة التمييز والتحيز والعنصرية.
    134. tous les Australiens bénéficient des protections garanties en vertu de la loi du Commonwealth de 1988 sur le respect de la vie privée. UN 134- يحق لجميع الأستراليين التمتع بأشكال الحماية التي تقدم بموجب قانون الخصوصية لسنة 1988 (الكومنولث).
    185. Le Gouvernement australien est résolu à faire en sorte que tous les Australiens aient la possibilité de participer à la vie culturelle et récréative, aux loisirs et aux sports, et d'en jouir. UN 185- تلتزم الحكومة الأسترالية بكفالة توفير الفرصة لجميع الأستراليين للمشاركة في الحياة الثقافية وأنشطة الترفيه والتسلية والرياضة والتمتع بها.
    Ces services sont partiellement remboursés par Medicare. tous les Australiens ont accès à des méthodes modernes de contraception à un prix raisonnable. UN وهذه الخدمة مستحقة للخصم بموجب خطة الرعاية الطبية " Medicare " وموانع الحمل الحديثة متاحة لجميع الأستراليين بأسعار معقولة.
    Ces mesures fourniront à tous les Australiens en âge de travailler des encouragements, un appui et les moyens de participer à la vie sociale et économique du pays, de trouver un emploi, d'acquérir de nouvelles qualifications et de participer à la vie de la communauté. UN ويقدم دعما معززا للسكان المحرومين. وسيوفر مزيدا من التشجيع والدعم والمبادرات لجميع الأستراليين في سن العمل للمشاركة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية، والحصول على عمل واكتساب مهارات جديدة والمشاركة في المجتمع.
    Ce plan vise plus particulièrement une participation accrue aux disciplines sportives traditionnelles et veillera à ce que tous les Australiens, quels que soient leur culture, leur sexe, leur race, leurs aptitudes ou leur âge, aient l'occasion d'y participer. UN وتستهدف الخطة بالتحديد زيادة مشاركة القواعد الشعبية في الرياضة، وستضمن أن يتاح لجميع الأستراليين الفرصة لأن يصبحوا جزءا من خطة أستراليا أكثر نشاطا بصرف النظر عن الثقافة أو نوع الجنس أو العنصر أو القدرة أو العمر.
    27. Le Comité accueille avec satisfaction l'adoption de la Charte de la fonction publique dans une société culturellement diverse qui vise à s'assurer que les services publics soient fournis en tenant compte des besoins linguistiques et culturels de tous les Australiens. UN 27- وترحب اللجنة باعتماد ميثاق للخدمة العامة في مجتمع متنوع ثقافياً لضمان تقديم الخدمات الحكومية بشكل يراعي الاحتياجات اللغوية والثقافية لجميع الأستراليين.
    L'auteur ne voit pas comment l'État partie, qui a expressément reconnu l'écart existant en matière d'espérance de vie, peut justifier l'établissement à 65 ans de l'âge d'admission à la pension de vieillesse pour tous les Australiens, alors qu'il est admis que la situation des Australiens autochtones est différente. UN وفي ضوء اعتراف الدولة الطرف الصريح بالاختلاف في الأعمار المتوقعة، لا يرى صاحب البلاغ لماذا حددت الدولة الطرف شرط السن في 65 عاماً لجميع الأستراليين لما كان من المعترف به أن حالة السكان الأصليين تختلف عن حالة غيرهم من الأستراليين.
    72. Réagissant aux recommandations relatives aux mesures de lutte contre le terrorisme prises par le Gouvernement australien, la délégation a souligné que le Gouvernement considérait que les mesures antiterroristes et les droits de l'homme étaient interdépendants et qu'il était résolu à allier les deux, ce qui lui paraissait le meilleur moyen d'assurer la sûreté, la sécurité et la liberté de tous les Australiens. UN 72- وفي معرض تناول الوفد للتوصيات المتعلقة بتدابير مكافحة الإرهاب التي اتخذتها الحكومة الأسترالية، شدد على أن الحكومة تعتبر أن تدابير مكافحة الإرهاب وحقوق الإنسان أمران مترابطان وهي ملتزمة بكليهما باعتبارهما أفضل وسيلة لضمان السلامة والأمن والحرية لجميع الأستراليين.
    Au niveau national, elle était selon les estimations, à la naissance et pour la période 1996-2001, d'environ 59 ans pour les hommes et de 65 ans pour les femmes (y compris un ajustement pour compenser les informations incomplètes dont on dispose sur les décès des autochtones), soit environ de 17 ans inférieure à l'espérance de vie moyenne de tous les Australiens nés au cours de la même période. UN وعلى الصعيد الوطني كان العمر المتوقع عند الولادة في الفترة 1996-2001 يقدر بنحو 59 عاماً للذكور من السكان الأصليين و65 عاماً للإناث منهم (بما في ذلك تعديل تقدير وفيات السكان الأصليين قليلي التغطية)، بنحو 17 عاماً أقل من متوسط العمر المتوقع لجميع الأستراليين المولودين في الفترة نفسها.
    Cela permet en outre à l'État partie de faire en sorte que les personnes âgées bénéficient d'un niveau suffisant d'assistance financière tout en obligeant les individus à faire appel à leurs propres moyens, lorsqu'ils en ont, et de gérer les ressources d'une façon productive pour que le régime des pensions reste abordable et viable pour tous les Australiens. UN وعلاوة على ذلك، تساعد هذه المعاملة المتمايزة الدولة الطرف على ضمان حصول الأشخاص المسنين على مستوى كافٍ من الدعم المالي بينما تتطلب في الوقت نفسه من الأفراد أن يعتمدوا على مواردهم المالية الشخصية، عند وجودها، وأن يدبروا مواردهم بطريقة منتجة لضمان بقاء نظام المعاشات في المتناول وقابلاً للاستدامة لجميع الأستراليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more