"لجميع الأفراد العسكريين" - Translation from Arabic to French

    • pour l'ensemble du personnel militaire
        
    • à tout le personnel militaire
        
    • à l'ensemble du personnel militaire
        
    • à tous les membres des forces armées
        
    • à tous les militaires pour
        
    • versée à tous les militaires
        
    • ensemble des militaires
        
    • pour tout le personnel militaire
        
    • pour l'ensemble des personnels militaires
        
    • ensemble de la police militaire
        
    • ordre de tout le personnel militaire
        
    • tout le personnel militaire de
        
    • tout le personnel militaire en
        
    • tous les personnels militaires
        
    :: Exécution d'un programme de déontologie et de discipline pour l'ensemble du personnel militaire et civil (formation, prévention, suivi et recommandation de mesures correctives en cas de manquement) UN :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط موجه لجميع الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين، يشمل التدريب والوقاية والرصد وتقديم توصيات باتخاذ إجراءات تصحيحية في حالات سوء السلوك
    Mise en œuvre d'un programme de déontologie et de discipline pour l'ensemble du personnel militaire, civil et de police, prévoyant une formation, des activités de prévention et de surveillance et des mesures disciplinaires UN تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، يشمل التدريب والوقاية والرصد والإجراءات التأديبية
    13. Un montant est prévu pour le versement à tout le personnel militaire d'une indemnité journalière de 1,28 dollar par personne pour 1 781 700 jours-homme, au titre des faux frais. UN ١٣ - يرصد اعتماد لدفع بدل يومي من أجل المصروفات الشخصية الطارئة لجميع اﻷفراد العسكريين بمعدل ٢٨,١ دولارا للشخص يوميا بالنسبة إلى ٧٠٠ ٧٨١ ١ شخص/يوم.
    Exécution d'un programme de déontologie et de discipline destiné à l'ensemble du personnel militaire, du personnel de police et du personnel civil (formation, prévention, surveillance et recommandation de mesures correctives en cas de conduite répréhensible) UN تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، بما في ذلك التدريب والوقاية والرصد وتقديم توصيات بشأن التدابير الإصلاحية في حالات سوء السلوك
    < < Le Conseil invite les États Membres à accroître le nombre de femmes parmi les militaires et les fonctionnaires de police déployés dans le cadre d'opérations de maintien de la paix des Nations Unies et à dispenser à tous les membres des forces armées et de la police la formation qui leur permette de s'acquitter de leur mission. UN " ويشجع المجلس الدول الأعضاء على نشر عدد أكبر من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الإناث في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وعلى توفير التدريب الكافي لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة من أجل الاضطلاع بمسؤولياتهم.
    36. Une indemnité journalière de 1,28 dollar par personne, payable en monnaie locale, doit être versée à tous les militaires pour couvrir leurs faux frais, soit un total de 7 160 512 jours-homme (9 165 500 dollars). UN ٣٦ - يدفع لجميع اﻷفراد العسكريين بدل يومي للمصروفات اليومية العارضة بمعدل ١,٢٨ دولار للشخص في اليوم، تدفع بالعملة المحلية، لما مجموعه ٥١٢ ١٦٠ ٧ شخص/يوم )٥٠٠ ١٦٥ ٩ دولار(.
    22. Une indemnité journalière de 1,28 dollar par personne et par jour est versée à tous les militaires (795 hommes), pour leur permettre de couvrir leurs faux frais. UN ٢٢ - يدفع بدل يومي للمصاريف الشخصية النثرية لجميع اﻷفراد العسكريين البالغ عددهم ٧٩٥ فردا وذلك بمعدل ١,٢٨ من الدولارات للشخص الواحد في اليوم.
    Mise en œuvre d'un programme de déontologie et de discipline pour l'ensemble du personnel militaire, du personnel de police et du personnel civil, prévoyant une formation, des activités de prévention et de suivi et des mesures disciplinaires UN تنفيذ برنامج سلوك وانضباط موجه لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والأفراد المدنيين، يشمل التدريب والوقاية والرصد والإجراءات التأديبية
    Mise en œuvre d'un programme de déontologie et discipline pour l'ensemble du personnel militaire, civil et de police, comportant une formation, des activités de prévention et de surveillance et des recommandations de mesures correctives lorsqu'une faute a été commise UN تنفيذ برنامج لقواعد السلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين يشمل التدريب والوقاية والرصد ويقدم توصيات بشأن إجراءات تصحيحية عند حدوث سوء سلوك
    :: Mise en œuvre d'un programme de déontologie et de discipline pour l'ensemble du personnel militaire, civil et de police des Nations Unies, comprenant des activités de formation, de prévention et de suivi, et la formulation de recommandations concernant les mesures disciplinaires à prendre en cas de faute UN :: تنفيذ برنامج سلوك وانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، يشمل التدريب والوقاية والرصد وتقديم توصيات بشأن الإجراءات العلاجية في حالة إساءة السلوك
    Mise en application d'un programme de respect des règles de conduite et de discipline, comprenant formation, prévention, contrôle et recommandations de mesures disciplinaires en cas de faute, pour l'ensemble du personnel militaire, des membres de la police et du personnel civil UN تنفيذ برنامج سلوك وانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، يشمل التدريب والمنع والرصد وتقديم التوصيات بشأن التدابير الإصلاحية في حال حدوث إساءة سلوك
    12. Un montant est prévu pour le versement à tout le personnel militaire d'une indemnité journalière de 1,28 dollar par personne à titre des faux frais, pour un total de 2 514 420 jours-homme. UN ١٢ - خصص اعتماد لتغطية تكاليف البدل اليومي من أجل المصروفات الشخصية الطارئة ويدفع لجميع اﻷفراد العسكريين بمعدل ١,٢٨ دولار للفرد يوميا لما مجموعه ٤٢٠ ٥١٤ ٢ يوم/فرد.
    10. Un montant est prévu pour le versement à tout le personnel militaire d'une indemnité journalière de 1,28 dollar par jour au titre des faux frais, pour un total de 5 333 761 jours-homme. UN ١٠ - يخصص اعتماد لتغطية تكاليف البدل اليومي من أجل المصروفات الشخصية العارضة التي يتعين تسديدها لجميع اﻷفراد العسكريين بمعدل ١,٢٨ دولار للشخص يوميا لما مجموعه ٧٦١ ٣٣٣ ٥ شخص/يوم.
    10. Un montant est prévu pour le versement à tout le personnel militaire d'une indemnité journalière de 1,28 dollar par jour au titre des faux frais, pour un total de 4 876 000 jours-homme. UN ١٠ - يخصص اعتماد لتغطية تكاليف البدل اليومي من أجل المصروفات الشخصية الطارئة التي يتعين تسديدها لجميع اﻷفراد العسكريين بمعدل ١,٢٨ دولار للشخص يوميا لما مجموعه ٠٠٠ ٨٧٦ ٤ شخص/يوم.
    Mise en œuvre d'un programme de déontologie et de discipline s'appliquant à l'ensemble du personnel militaire et civil et de police y compris formation, prévention, surveillance et formulation de recommandations concernant les mesures correctives à prendre en cas de manquement UN تنفيذ برنامج لقواعد السلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، يتضمن أنشطة تدريب ووقاية ورصد ويشتمل على توصيات بشأن التدابير التصحيحية في حالات سوء السلوك
    Programme de déontologie et de discipline destiné à l'ensemble du personnel militaire, du personnel de police et du personnel civil (formation, prévention, surveillance et recommandation de mesures correctives en cas de conduite répréhensible) UN تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، بما في ذلك التدريب والوقاية والرصد وتقديم توصيات بشأن التدابير الإصلاحية في حالات سوء السلوك
    Mise en œuvre d'un programme de déontologie et de discipline destiné à l'ensemble du personnel militaire, du personnel de police et du personnel civil, et comprenant une formation, un effort de prévention, un dispositif de contrôle et des recommandations sur les mesures à prendre en cas de faute UN تنفيذ برنامج يتعلق بالسلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، بما يشمل التدريب والوقاية والرصد، والتوصية بتطبيق الإجراءات التأديبية حين وقوع سوء السلوك
    15. Engage les États Membres à accroître le nombre de femmes parmi les militaires et les fonctionnaires de police déployés dans le cadre des opérations de maintien de la paix des Nations Unies et à dispenser à tous les membres des forces armées et de la police la formation voulue, notamment sur la violence sexuelle et sexiste, pour qu'ils remplissent leur devoir ; UN 15 - يشجع الدول الأعضاء على نشر عدد أكبر من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الإناث في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وعلى إتاحة تدريب كاف لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة على العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس، في جملة أمور أخرى، من أجل الاضطلاع بمسؤولياتهم؛
    7. Une indemnité de 1,28 dollar par personne et par jour pour un total de 1 285 669 jours-homme doit être versée à tous les militaires pour couvrir leurs faux frais. UN ٧ - يدفع لجميع اﻷفراد العسكريين بدل يومي للمصروفات الشخصية النثرية بمعدل ١,٢٨ دولار للشخص يوميا بما مجموعه ٦٦٩ ٢٨٥ ١ شخصا/يوم.
    Mise en œuvre d'un programme de déontologie et de discipline à l'intention de l'ensemble des militaires, des policiers et des civils (formation, prévention, suivi et recommandations concernant UN تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، ويشمل ذلك التدريب والوقاية والرصد، وتقديم توصيات بشأن الإجراءات التصحيحية في حالات سوء السلوك
    :: Promotion de la santé par une formation médicale continue assurée dans le cadre de divers cours de formation et séminaires sur la santé, dispensés dans l'ensemble de la Mission, par rotation dans les bases d'opérations pour tout le personnel militaire et civil UN :: تعزيز الجوانب الصحية من خلال التثقيف الطبي المتواصل عن طريق إجراء دورات تدريبية وإلقاء محاضرات تتعلق بالصحة بشكل مستمر لفائدة البعثة بأسرها، على أساس التناوب في مواقع الأفرقة لجميع الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    :: Application d'un programme de déontologie et de discipline pour l'ensemble des personnels militaires, de police et civils, incluant la formation, la prévention, le contrôle et la formulation de recommandations sur les mesures correctives à prendre lorsqu'une faute a été commise UN :: تنفيذ برنامج سلوك وتأديب لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، يشمل التدريب والوقاية والرصد وتقديم التوصيات بشأن إجراءات التقويم في حالة إساءة السلوك
    a) Location de locaux. Comme dans le cadre du mandat précédent, aux termes de l'Accord sur le statut de la Force, le Gouvernement chypriote met certains locaux à la disposition de la Force, qui peut ainsi héberger l'ensemble de la police militaire et de la police civile et fournir des bureaux à l'ensemble du personnel civil. UN )أ( إيجار أماكن العمل: توفر حكومة قبرص أماكن العمل، كما وفرتها في الولاية السابقة، دون أي تكلفة لﻷمم المتحدة، وذلك بموجب اتفاق مركز القوة. وتوفر قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، فضلا عن ذلك، أماكن الاقامة لجميع اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية وأماكن المكاتب لجميع اﻷفراد المدنيين.
    6. Approuve le calendrier indiqué par le Secrétaire général dans son rapport du 26 août 1994 et dans sa lettre du 9 novembre 1994 en vue du retrait dans la sécurité et dans l'ordre de tout le personnel militaire et civil de l'ONUMOZ, qui doit être effectué avant le 31 janvier 1995; UN ٦ - يوافق على الجدول الزمني للانسحاب، على النحو الذي يعرضه اﻷميـــن العام في تقريره المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٤ وفي رسالته المؤرخة ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، من أجل الانسحاب اﻵمن والمنتظم، قبل ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، لجميع اﻷفراد العسكريين والمدنيين التابعين لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق؛
    5. Le montant prévu pour approvisionner en denrées alimentaires et en eau en bouteille tout le personnel militaire de la force est conforme aux barèmes approuvés pour les rations. UN ٥ - أدرج اعتماد لتوريد اﻷغذية والمياه المعبأة في زجاجات لجميع اﻷفراد العسكريين في القوة وفقا لجداول حصص اﻹعاشة التي ووفــــق عليها.
    4. Il est prévu d'approvisionner tout le personnel militaire en vivres et en bouteilles d'eau conformément aux barèmes approuvés pour les rations. UN ٤ - رصد اعتماد لتوفير اﻷغذية والمياه المعبأة لجميع اﻷفراد العسكريين طبقا لحصص اﻹعاشة الموافق عليها.
    Exécution d'un programme de formation en matière de déontologie et de discipline à l'intention de tous les personnels militaires et civils (formation, prévention, suivi et recommandation de mesures correctives en cas de manquement) UN تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط موجه لجميع الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين، يشمل التدريب والوقاية والرصد وتقديم توصيات باتخاذ إجراءات علاجية في حال حدوث سوء سلوك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more