"لجميع الحسابات" - Translation from Arabic to French

    • tous les comptes
        
    • tous ces comptes
        
    • ensemble des comptes
        
    • montant global
        
    Nous avons également contrôlé les apurements bancaires de tous les comptes sondés, en appliquant les méthodes suivantes : UN وتم بالنسبة للمطابقات المصرفية لجميع الحسابات المختارة إجراء فحص يتألف من اﻹجراءات التالية:
    Les rapprochements de tous les comptes bancaires de la Mission sont établis chaque mois dans les délais prescrits. UN يجري إعداد التسويات المصرفية لجميع الحسابات المصرفية للبعثة في حينها كل شهر.
    Rapprochement de tous les comptes bancaires UN التسوية المصرفية لجميع الحسابات المصرفية
    Établir tous les mois des états de rapprochement de tous les comptes bancaires et veiller à ce qu'ils soient vérifiés tout au long de l'exercice par des administrateurs hors classe UN إعداد تسويات شهرية لجميع الحسابات المصرفية وكفالة مراجعة موظفين أقدم لتلك التسويات على مدار الفترة المالية
    Au paragraphe 58 du rapport, le comité a invité le FNUAP, qui a accepté, à mettre en place des procédures de contrôle et de suivi des comptes créditeurs, y compris en ce qui concerne le classement par ancienneté de tous ces comptes. UN 566 - وفي الفقرة 58، وافق صندوق الأمم المتحدة للسكان على توصية المجلس له بتنفيذ إجراءات تكفل رصد ومتابعة الحسابات المستحقة الدفع، وتتضمن تحليلا زمنيا لجميع الحسابات المستحقة الدفع.
    Le HCR a passé en revue tous les comptes inactifs recensés lors de l'audit effectué pour l'exercice clos le 31 décembre 2008, et a, depuis lors, mis en place un processus d'examen périodique de l'ensemble des comptes inactifs afin de pouvoir faire le nécessaire pour les clore. Normale UN 494 - وقد استعرضت المفوضية جميع الحسابات الخاملة التي تم تحديدها خلال مراجعة الحسابات للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، وأنشأت منذ ذاك الحين عملية للاستعراض الدوري لجميع الحسابات الخاملة قصد اتخاذ إجراء يتعلق بإقفالها.
    Le niveau des avances temporaires pour tous les comptes bancaires locaux des bureaux extérieurs de l'UNODC ne dépasse pas les besoins de trésorerie pour deux mois et demi. UN ولا يتجاوز مستوى السلف الحالي بالنسبة لجميع الحسابات المصرفية المحلية للمكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الاحتياجات النقدية لشهرين ونصف الشهر.
    Nettoyer les documents comptables, y compris les soldes de tous les comptes d'actif et de passif, et renforcer les procédures de clôture mensuelle afin de rapprocher entièrement tous les comptes et de préserver l'intégrité des données comptables UN استعراض وتطهير سجلاتها المحاسبية، بما في ذلك جميع أرصدة الأصول والخصوم؛ وتعزيز إجراءاتها لإقفال الحسابات بنهاية كل شهر من أجل التسوية الكاملة لجميع الحسابات والحفاظ على سلامة السجلات المحاسبية
    Nettoyer les documents comptables, y compris les soldes de tous les comptes d'actif et de passif, et renforcer les procédures de clôture mensuelle afin de rapprocher entièrement tous les comptes et de préserver l'intégrité des données comptables UN استعراض وتطهير سجلاتها المحاسبية، بما في ذلك جميع أرصدة الأصول والخصوم، وتعزيز إجراءاتها لإقفال الحسابات بنهاية كل شهر من أجل التسوية الكاملة لجميع الحسابات والحفاظ على سلامة السجلات المحاسبية
    Le Comité recommande que le Bureau fasse le nécessaire pour obtenir des relevés de tous les comptes bancaires ouverts en Indonésie et à Sri Lanka sur lesquels il exerce son contrôle et qu'il procède tous les mois à un rapprochement. UN يوصي المجلس بأن يتخذ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية خطوات للحصول على كشوف الحسابات المصرفية لجميع الحسابات التي يشرف عليها في إندونيسيا وسري لانكا وإجراء تسويات شهرية.
    La communication à l'autorité nationale désignée des données relatives aux unités détenues et aux transactions effectuées pour tous les comptes ayant un lien avec chacune des Parties devrait s'en trouver facilitée. UN ومن شأن ذلك تيسير عملية إبلاغ السلطة الوطنية المعينة بالبيانات المتعلقة بحيازة الوحدات والمعاملات بالنسبة لجميع الحسابات المرتبطة بكل طرف.
    Le Comité recommande que le Bureau fasse le nécessaire pour obtenir des relevés de tous les comptes bancaires ouverts en Indonésie et à Sri Lanka sur lesquels il exerce son contrôle et qu'il procède tous les mois à un rapprochement. UN ويوصي المجلس بأن يتخذ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية خطوات للحصول على كشوف الحسابات المصرفية لجميع الحسابات التي يشرف عليها في إندونيسيا وسري لانكا وإجراء تسويات شهرية.
    Le Comité recommande que le Bureau fasse le nécessaire pour obtenir des relevés de tous les comptes bancaires ouverts en Indonésie et à Sri Lanka sur lesquels il exerce son contrôle et qu'il procède tous les mois à un rapprochement. UN ويوصي المجلس بأن يتخذ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية خطوات للحصول على كشوف الحسابات المصرفية لجميع الحسابات التي يشرف عليها في إندونيسيا وسري لانكا وإجراء تسويات شهرية.
    Il constitue une protection essentielle contre la fraude et les erreurs, et les règles de gestion financière relatives aux contributions volontaires gérées par le HCR prescrivent d'effectuer ces rapprochements tous les mois pour tous les comptes. UN وهي إجراء بالغ الأهمية يستهدف الحماية من الغش والخطأ، وتفرض القواعد المالية التي أقرها المفوض السامي إجراء تسويات شهرية لجميع الحسابات المصرفية.
    Par la suite, les comptes de capital et de réserve générale représenteront 5 % du montant global du solde créditeur de tous les comptes des déposants inscrits sur les livres de l'Office tel qu'il ressort du bilan de ce dernier à la clôture de chaque exercice. UN وبعد ذلك، يكون رأس المال وحسابات الاحتياطي العام معادلين بنسبة خمسة في المائة من المبلغ اﻹجمالي لﻷرصدة الدائنة لجميع الحسابات التي يحتفظ بها في دفاتر الهيئة أصحاب الحسابات والمبينة في الميزانية العامة للهيئة في نهاية كل سنة مالية.
    Ces comptes de dépôt à vue ne seront pas pris en considération aux fins de déterminer le montant du capital et les comptes de la Réserve générale en ce qui concerne le montant des soldes créditeurs de tous les comptes maintenus sur les livres de l'Office par les titulaires de comptes, figurant sur le bilan de l'Office à la clôture de chaque exercice. UN ولا تؤخذ حسابات الودائع تحت الطلب هذه في الاعتبار ﻷغراض تحديد مبلغ رأس المال وحسابات الاحتياطي العام فيما يتصل بمبلغ اﻷرصدة الدائنة لجميع الحسابات المحتفظ بها في دفاتر الهيئة من جانب أصحاب الحسابات المبينين في ميزانية الهيئة في نهاية كل سنة مالية.
    L'Office a informé le Comité que les rapprochements de tous les comptes bancaires étaient établis tous les mois par les divisions et sections de la comptabilité à son siège et dans ses bureaux de secteur, et qu'ils étaient revus par le Chef de la Section de la comptabilité générale et par le Bureau de la trésorerie. UN 334 - أبلغت الأونروا المجلس بأن شُعب/أقسام الحسابات تقوم شهريا بإعداد تسويات لجميع الحسابات المصرفية في مقرها ومكاتبها الميدانية، ويقوم رئيس المحاسبة العامة، والخزانة، باستعراضها.
    f) Établir tous les mois des états de rapprochement de tous les comptes bancaires et veiller à ce qu'ils soient vérifiés tout au long de l'exercice par des administrateurs hors classe; UN (و) إعداد تسويات شهرية لجميع الحسابات المصرفية وكفالة مراجعة موظفين أقدم لتلك التسويات على مدار الفترة المالية؛
    Le Comité recommande que le Bureau fasse le nécessaire pour obtenir des relevés de tous les comptes bancaires ouverts en Indonésie et à Sri Lanka sur lesquels il exerce son contrôle et qu'il procède tous les mois à un rapprochement. UN 677 - ويوصي المجلس بأن يتخذ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية خطوات للحصول على كشوف الحسابات المصرفية لجميع الحسابات التي يشرف عليها في إندونيسيا وسري لانكا وإجراء تسويات شهرية.
    Le rapprochement final de tous les comptes bancaires avait été effectué manuellement en décembre 2005 aux fins de l'établissement des états financiers de l'exercice. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، أجريت يدويا تسوية نهائية لجميع الحسابات المصرفية في إطار إعداد البيانات المالية لفترة السنتين.
    Au paragraphe 58, le FNUAP a accepté de mettre en place, comme le Comité le lui recommandait, des procédures de contrôle et de suivi des comptes créditeurs, y compris en ce qui concerne le classement par ancienneté de tous ces comptes. UN 687 - في الفقرة 58، وافق الصندوق على توصية المجلس له بتنفيذ إجراءات تكفل رصد ومتابعة الحسابات المستحقة الدفع، وتتضمن تحليلا زمنيا لجميع الحسابات المستحقة الدفع.
    Le montant global des budgets statutaires atteindra près de 9 milliards de dollars pour 2008. Pour ce qui est du seul budget ordinaire, les augmentations sont plus élevées que les totaux initialement présentés ne le laissaient prévoir. UN فالميزانيات المخصصة لجميع الحسابات الخاضعة لتحديد الأنصبة ستناهز 9 مليارات دولار لعام 2008، والزيادات في الميزانية العادية تفوق المبالغ الإجمالية التي عرضت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more