"لجميع الطائرات" - Translation from Arabic to French

    • tous les avions
        
    • tous les appareils
        
    • pour tous les aéronefs
        
    • pour l'ensemble des aéronefs
        
    Le montant prévu couvre le coût du service au sol de tous les avions. UN رصد اعتماد لدفع رسوم الخدمات اﻷرضية لجميع الطائرات.
    Deux hélicoptères ont été supprimés et de nouveaux contrats ont été signés en ce qui concerne tous les avions loués à des conditions commerciales. UN خُفض عــدد الطائرات الهيلوكبتر بمقدار طائرتين، وأبرمـت عقــود جديدة بالنسبة لجميع الطائرات المستأجرة تجاريا
    L'Autorité de l'aviation civile constitue une base de données pour tous les avions équipés de radiobalises de détresse; UN وتقوم هيئة الطيران المدني ببناء قاعدة بيانات لجميع الطائرات المزوّدة بأجهزة البث الخاصة بتحديد المواقع في حالات الطوارئ؛
    48. Le montant indiqué correspond au paiement des droits d'atterrissage et de stationnement, des droits perçus par passager, ainsi que des droits de navigation aérienne pour tous les appareils. UN يشتمل تقدير التكاليف على دفع رسوم الهبوط ووقوف الطائرات في المرآب ورسوم الركاب والطيران بالنسبة لجميع الطائرات
    :: Fourniture de services de manutention au sol, de services d'information météorologique, d'une aide pour l'obtention de droits de circulation dans l'espace aérien italien et de services d'appui pour tous les aéronefs en service au Centre de services mondial UN :: تقديم خدمات المناولة الأرضية، ومعلومات الأرصاد الجوية، والمساعدة في الحصول على حقوق الملاحة الجوية في المجال الجوي الإيطالي وتقديم الدعم لجميع الطائرات التي تعمل في مركز الخدمات العالمي
    Approvisionnement en carburants et lubrifiants pour l'ensemble des aéronefs, sur 4 sites UN توفير الوقود ومواد التشحيم لجميع الطائرات في 4 مواقع
    Le nombre total d'heures de vol effectives, pour tous les avions affrétés, a été légèrement inférieur aux prévisions initiales, d'où une économie de 258 900 dollars au titre du carburant et des lubrifiants. UN وكان مجموع عدد ساعات الطيران الفعلي لجميع الطائرات الثابتة الجناحين المستأجرة أقل قليلا من التقدير اﻷصلي، مما أدى الى تحقيق وفورات بلغت ٩٠٠ ٢٥٨ دولار في بند وقود ومواد تشحيم الطائرات.
    Le nombre mensuel d'heures de vol pour tous les avions est indiqué dans l'annexe III.C. UN وترد في المرفق الثالث - جيم ساعات الطيران الشهرية لجميع الطائرات الثابتة اﻷجنحة.
    84. Le montant prévu révisé reflète l'augmentation des dépenses prévues pour couvrir le coût du carburant de tous les avions, comme précisé à l'annexe VIII (2 743 300 dollars). UN ٨٤ - تعكس تقديرات التكلفة المنقحة احتياجات أعلى تقديرات تكلفة وقود الطائرات لجميع الطائرات الثابتة اﻷجنحة، حسب التفاصيل الواردة في المرفق الثامن )٣٠٠ ٧٤٣ ٢ دولار(.
    3. tous les avions américains et britanniques qui avaient effectué des sorties hostiles, violant l'espace aérien iraquien et survolant la zone démilitarisée, étaient appuyés par un avion de type AWACS et un avion de type E-2C opérant, pour le premier, en territoire saoudien et, pour le deuxième, en territoire koweïtien. UN 3 - وكانت طائرة الأواكس من داخل الأجواء السعودية وطائرة E2-G من داخل الأجواء الكويتية تقدمان الاسناد لجميع الطائرات الأمريكية والبريطانية التي قامت بالطلعات الجوية المعادية المسلحة انتهاكا لحرمة أجواء جمهورية العراق عبر المنطقة منزوعة السلاح.
    3. tous les avions américains et britanniques qui ont effectué des sorties hostiles et survolé la zone démilitarisée, violant ainsi l'espace aérien iraquien, étaient appuyés par un avion de type AWACS qui survolait le territoire saoudien et un avion de type E-2C qui survolait le territoire koweïtien. UN 3 - كانت طائرة " الأواكس " من داخل الأجواء السعودية وطائرة E2-C من داخل الأجواء الكويتية تقدمان الإسناد لجميع الطائرات الأمريكية والبريطانية التي قامت بالطلعات الجوية المعادية المسلحة انتهاكا لحرمة أجواء جمهورية العراق عبر المنطقة منزوعة السلاح.
    3. tous les avions américains et britanniques qui ont effectué des sorties hostiles et survolé la zone démilitarisée, violant ainsi l'espace aérien iraquien, étaient appuyés par un avion de type AWACS, qui survolait le territoire saoudien, et un avion de type E-2C, qui survolait le territoire koweïtien. UN 3 - كانت طائرة الأواكس من داخل الأجواء السعودية وطائرة E2-C من داخل الأجواء الكويتية تقدمان الإسناد لجميع الطائرات الأمريكية والبريطانية التي قامت بالطلعات الجوية المعادية المسلحة انتهاكا لحرمة أجواء جمهورية العراق عبر المنطقة منزوعة السلاح.
    3. tous les avions de combat américains et britanniques qui ont effectué des sorties hostiles, violant l'espace aérien iraquien et survolant la zone démilitarisée, étaient appuyés par un avion de type AWACS et un avion de type E-2C opérant, pour le premier, en territoire saoudien et, pour le deuxième, en territoire koweïtien. UN 3 - كانت طائرة (الأواكس) من داخل الأجواء السعودية وطائرة (E2-C) من داخل الأجواء الكويتية تقدمان الإسناد لجميع الطائرات الأمريكية والبريطانية التي قامت بالطلعات الجوية المعادية المسلحة انتهاكا لحرمة أجواء جمهورية العراق عبر المنطقة منزوعة السلاح.
    3. tous les avions américains et britanniques qui ont effectué des sorties hostiles et survolé la zone démilitarisée, violant ainsi l'espace aérien iraquien, étaient appuyés par un avion de type AWACS, qui survolait le territoire saoudien, et un avion de type E-2C, qui survolait le territoire koweïtien. UN 3 - كانت طائرة (الأواكس) من داخل الأجواء السعودية وطائرة (E2-C) من داخل الأجواء الكويتية تقدمان الإسناد لجميع الطائرات الأمريكية والبريطانية التي قامت بالطلعات الجوية المعادية المسلحة انتهاكا لحرمة أجواء جمهورية العراق عبر المنطقة منزوعة السلاح.
    3. tous les avions américains et britanniques qui ont effectué des sorties hostiles et survolé la zone démilitarisée, violant ainsi l'espace aérien iraquien, étaient appuyés par un avion de type AWACS, qui survolait le territoire saoudien, et un avion de type E-2C, qui survolait le territoire koweïtien. UN 3 - كانت طائرة (الأواكس) من داخل الأجواء السعودية وطائرة (E2-C) من داخل الأجواء الكويتية تقدمان الإسناد لجميع الطائرات الأمريكية والبريطانية التي قامت بالطلعات الجوية المعادية المسلحة انتهاكا لحرمة أجواء جمهورية العراق عبر المنطقة منزوعة السلاح.
    Il assure le contrôle et le suivi de tous les appareils participant aux mouvements stratégiques. UN ويوفر المركز الرصد والتعقب على الصعيد العالمي لجميع الطائرات المشاركة في حركات النقل الجوي الاستراتيجي.
    68. Le montant prévu couvre le coût de la manutention au sol de tous les appareils. UN ٦٨ - رصد اعتماد لدفع رسوم الخدمات اﻷرضية لجميع الطائرات.
    Le Comité a fait porter son analyse sur la consommation de carburant des hélicoptères MI-8MTV, représentant 56 % des 41 appareils de la Mission, qui ont dominé le nombre total d'heures de vol de tous les appareils. UN وركز المجلس تحليله على استخدام وقود طائرات هليكوبتر من طراز MI -8 MTV، التي تمثل 56 في المائة من مجموع طائرات البعثة البالغ عددها 41 طائرة، والتي هيمنت على مجموع عدد ساعات الطيران لجميع الطائرات.
    Selon les procédures réglementaires, la Direction nationale de l'aviation civile doit délivrer un certificat d'immatriculation pour tous les aéronefs civils opérant dans l'espace aérien national. UN وتملي الإجراءات التنظيمية على سلطات الطيران المدني الوطنية إصدار شهادات تسجيل لجميع الطائرات المدنية العاملة داخل المجال الجوي الوطني.
    Cette zone de sécurité mutuelle sera identifiée comme suit pour tous les aéronefs : latitude-longitude à latitude-longitude [à préciser]. UN وتحدد منطقة اﻷمان المتبادل هذه لجميع الطائرات على النحو التالي: من خط العرض - خط الطول - إلى خط العرض - خط الطول . ]ينص عليها بشكل محدد فيما بعد[.
    :: Approvisionnement en carburants et lubrifiants pour l'ensemble des aéronefs, sur quatre sites UN * توفير الوقود ومواد التشحيم لجميع الطائرات في 4 مواقع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more