"لجميع اﻷماكن" - Translation from Arabic to French

    • pour tous les locaux
        
    • de tous les locaux
        
    • tous les systèmes d
        
    • tous les lieux
        
    • que tous les locaux
        
    • tous les locaux et
        
    • Contrôle de tous les
        
    • de tous les systèmes
        
    • vers tous les endroits
        
    32. Le montant indiqué doit permettre d'acheter des fournitures d'entretien et les matériaux de construction pour tous les locaux à raison de 25 000 dollars en moyenne par mois. UN ٣٢ - يُرصد اعتماد للوازم الصيانة ومواد التشييد اللازمة لجميع اﻷماكن بتكلفة متوسطها ٠٠٠ ٢٥ دولار شهريا.
    31. Le montant prévu concerne les services d'entretien nécessaires pour tous les locaux, à raison de 3 850 dollars par mois. UN ٣١ - رصد اعتماد لصيانة أماكن العمل بمعدل قدره ٨٥٠ ٣ دولار في الشهر بالنسبة لجميع اﻷماكن.
    48. Le montant indiqué permettra de couvrir le coût des services d'entretien de tous les locaux, à raison de 20 000 dollars par mois pendant cinq mois en moyenne. UN ٤٨ - يرصد اعتماد لخدمات الصيانة لجميع اﻷماكن بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٠ دولار في الشهر، حسبت لمدة متوسطها خمسة أشهر.
    31. Le montant indiqué doit permettre d'effectuer des travaux supplémentaires de rénovation et d'aménagement de tous les locaux. UN ٣١ - يُرصد اعتماد للتجديدات والتعديلات الجارية اﻹضافية لجميع اﻷماكن.
    e) Contrôle de tous les systèmes d'ouverture du Centre international de Vienne ce qui représente environ 11 000 serrures et 30 000 clefs; UN (هـ) توفير الإدارة الأمنية لزهاء 000 11 من أقفال الأبواب و 000 30 مفتاح لجميع الأماكن في مجمع مركز فيينا الدولي؛
    Cela a été un authentique Sioux pointe de flèche. Dans l'Utah, de tous les lieux. Open Subtitles لقد كان رأس سهم أصلي في يوتا؛ لجميع الأماكن
    Le SPT prend note de cette amélioration et recommande aux autorités de veiller à ce que tous les locaux destinés aux femmes soient totalement séparés de ceux qui accueillent des hommes. UN وتحيط اللجنة الفرعية علماً بهذا التطور الإيجابي وتوصي بأن تكفل السلطات الفصل الكامل لجميع الأماكن المخصصة للنسوة عن الأماكن المخصصة للرجال.
    49. Le montant indiqué représente les frais d'eau et d'électricité pour tous les locaux et le carburant nécessaire pour les groupes électrogènes installés dans toute la zone de la Mission, à raison de 50 000 dollars par mois pendant cinq mois en moyenne. UN ٤٩ - يرصد اعتماد لرسوم المياه والكهرباء لجميع اﻷماكن وتكاليف الوقود للمولدات الكهربائية التي ستستخدم في المواقع بجميع أنحاء منطقة البعثة، بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٥٠ دولار شهريا، حسبت لمدة متوسطها خمسة أشهر.
    43. Le montant prévu doit permettre d'acheter des fournitures d'entretien et des matériaux de construction pour tous les locaux, à raison de 25 000 dollars par mois. UN ٤٣ - أدرج مبلغ للوازم الصيانة ومواد التشييد بالنسبة لجميع اﻷماكن بتكلفة تبلغ ٠٠٠ ٢٥ دولار في الشهر.
    55. Le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût des fournitures d'entretien et des matériaux de construction pour tous les locaux. UN ٥٥ - رصد اعتماد للوزام الصيانة ومواد البناء اللازمة لجميع اﻷماكن.
    34. Le montant indiqué représente les frais d'eau et d'électricité pour tous les locaux, ainsi que le carburant pour les groupes électrogènes utilisés dans toute la zone de la mission, à raison de 5 000 dollars en moyenne par mois. UN ٣٤ - يُرصد اعتماد لتغطية رسوم المياه والكهرباء لجميع اﻷماكن ولتكلفة الوقود للمولدات الكهربائية لاستخدامها في المواقع بأنحاء منطقة البعثة بتكلفة متوسطها ٠٠٠ ٥٠ دولار شهريا.
    33. Le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût des services d'entretien de tous les locaux, à raison de 20 000 dollars en moyenne par mois. UN ٣٣ - يُرصد اعتماد لخدمات الصيانة لجميع اﻷماكن بتكلفة متوسطها ٠٠٠ ٢٠ دولار شهريا.
    52. Le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût des services d'entretien et des matériaux de construction de tous les locaux. UN ٥٢ - أدرج مبلغ لصيانة الامدادات ومواد التشييد المطلوبة لجميع اﻷماكن.
    44. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût des services d'entretien de tous les locaux, à raison de 20 000 dollars par mois. UN ٤٤ - أدرج مبلغ لخدمات الصيانة بالنسبة لجميع اﻷماكن بتكلفة تبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار في الشهر.
    Les loyers de tous les locaux, y compris le bâtiment FF, sont essentiellement financés par le budget ordinaire, auxquels s'ajoutent les charges attribuables aux comptes extrabudgétaires. UN فمدفوعات اﻹيجار اللازمة لجميع اﻷماكن المستأجرة، بما فيها مبنى مؤسسة فورد، ممولة بالدرجة اﻷولى من الميزانية العادية وتُكﱠمل بواسطة قيود تسجل على الحسابات الخارجة عن الميزانية.
    d) Contrôle de tous les systèmes d'ouverture du Centre, soit environ 11 000 serrures et 30 000 clefs UN (د) توفير الإدارة الأمنية لزهاء 000 11 من أقفال الأبواب و 000 3 مفتاح لجميع الأماكن في المركز
    e) Contrôle de tous les systèmes d'ouverture du Centre international de Vienne, ce qui représente environ 11 000 serrures et 30 000 clefs; UN (هـ) توفير الإدارة الأمنية لزهاء 000 11 من أقفال الأبواب و 000 30 مفتاح لجميع الأماكن في المجمع؛
    Ils ont appelé la puissance occupante à garantir aux Palestiniens la liberté de culte, le libre accès à tous les lieux saints, ainsi que le plein respect de leur caractère sacré, rappelant le rôle de gardien du Royaume hachémite de Jordanie pour ce qui concerne la gestion et la protection des lieux saints à Jérusalem-Est. UN وطالبوا الدولة القائمة بالاحتلال أن تكفل للفلسطينيين حرية الوصول والعبادة وأن تكفل الاحترام الكامل لجميع الأماكن المقدَّسة، وأشاروا في هذا السياق إلى دور الوصاية للمملكة الأردنية الهاشمية في صدد إدارة وحماية الأماكن المقدسة في القدس الشرقية.
    321. Le SPT prend note de cette amélioration [l'ouverture d'une prison de haute sécurité séparée, la < < Maison d'arrêt pour femmes > > ] et recommande aux autorités de veiller à ce que tous les locaux destinés aux femmes soient totalement séparés de ceux qui accueillent des hommes. UN 321- وتحيط اللجنة الفرعية علماً بهذا التطور الإيجابي [فتح سجن مأمون منفصل يسمى " السجن النسائي " ] وتوصي بأن تكفل السلطات الفصل الكامل لجميع الأماكن المخصصة للنسوة عن الأماكن المخصصة للرجال.
    54. Le montant prévu représente les frais d'eau et d'électricité pour tous les locaux et le carburant nécessaire pour les groupes électrogènes installés dans toute la zone de la mission, à raison de 50 000 dollars par mois. UN ٥٤ - أدرج مبلغ لرسوم المياه والكهرباء لجميع اﻷماكن وتكاليف الوقود لمولدات الكهرباء التي تستخدم في المواقع بجميع أنحاء منطقة البعثة بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٥٠ دولار في الشهر.
    Entretien des installations et du matériel servant aux évacuations aériennes et terrestres depuis la zone de la Mission vers tous les endroits où l'ONU est implantée, notamment vers le centre médical de niveau IV à Nairobi UN ويجري الحفاظ في كامل أنحاء منطقة البعثة على ترتيبات الإجلاء البري والجوي لجميع الأماكن التي توجد فيها الأمم المتحدة، بما في ذلك الإجلاء إلى المرافق الطبية ذات المستوى الرابع الموجودة في نيروبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more