"لجميع بعثات" - Translation from Arabic to French

    • toutes les missions
        
    • ensemble des missions
        
    • toutes les opérations
        
    • aux missions
        
    • pour chaque mission
        
    :: Conseils et aide médicale technique à toutes les missions de maintien de la paix concernant le fonctionnement de 35 centres médicaux civils UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية الطبية لجميع بعثات حفظ السلام بشأن تشغيل 35 مرفقا من المرافق الطبية المدنية
    Le Département des opérations de maintien de la paix a accepté cette recommandation, en faisant observer que toutes les missions de maintien de la paix connaissaient le même problème. UN وافقت إدارة عمليات حفظ السلام على التوصية آنفة الذكر، وإن لاحظت في الوقت نفسه أن هذا يشكل تحديا لجميع بعثات حفظ السلام.
    Elles devraient être étendues et intégrées dans les modules de formation et les règles de fonctionnement de toutes les missions de maintien de la paix. UN وينبغي توسيع نطاق هذه السياسات والإجراءات وإدراجها ضمن وسائل التدريب وقواعد العمل بالنسبة لجميع بعثات حفظ السلام.
    Le montant total des quotes-parts non acquittées pour l'ensemble des missions de maintien de la paix à cette date s'élevait quant à lui à 1,7 milliard de dollars. UN وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع بعثات حفظ السلام حتى هذا التاريخ ١,٧ بليون دولار.
    Objectif atteint; 99 % des infrastructures informatiques étaient disponibles pour toutes les opérations de maintien de la paix. UN أُنجز؛ أتيحت نسبة 99 في المائة من الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لجميع بعثات حفظ السلام.
    :: Mise au point des directives concernant l'hébergement et diffusion auprès de toutes les missions de maintien de la paix UN :: إكمال إعداد وتوزيع المبادئ التوجيهية المتعلقة بأماكن الإقامة لجميع بعثات حفظ السلام
    :: Calcul quotidien de la situation de trésorerie de toutes les missions de maintien de la paix UN :: حساب الحالة النقدية لجميع بعثات حفظ السلام على أساس يومي
    :: Conseils techniques médicaux à toutes les missions de maintien de la paix concernant le fonctionnement de services médicaux civils UN :: إسداء المشورة التقنية الطبية لجميع بعثات حفظ السلام بشأن تشغيل المرافق الطبية المدنية
    Service de conseils et analyse des enseignements tirés de l'expérience en matière d'administration de la justice pour toutes les missions de maintien de la paix UN توفير المشورة بشأن شؤون إقامة العدل وتبادل الدروس المستفادة في هذا المجال بالنسبة لجميع بعثات حفظ السلام
    Elles devraient être étendues et intégrées dans les modules de formation et les règles de fonctionnement de toutes les missions de maintien de la paix. UN وينبغي توسيع نطاق هذه السياسات والإجراءات وإدراجها ضمن وسائل التدريب وقواعد العمل بالنسبة لجميع بعثات حفظ السلام.
    Le coût total de toutes les missions de maintien de la paix en cours était de l'ordre de 3,2 milliards de dollars. UN وكانت التكلفة الكلية لجميع بعثات حفظ السلام العاملة هذه نحو ٣,٢ بلايين دولار.
    La fonction primordiale en sera de fournir un appui politique et en matière d'information à toutes les missions des Nations Unies dans l'ex-Yougoslavie. UN وستتمثل المهمة الرئيسية لهذين المكتبين في توفير الدعم السياسي واﻹعلامي لجميع بعثات اﻷمم المتحدة في يوغوسلافيا السابقة.
    Le portail d'information intégré est accessible à toutes les missions de maintien de la paix. UN نظام بوابة المعلومات المؤسسة متاح لجميع بعثات حفظ السلام
    Le portail d'information intégré a été mis en place et est disponible dans toutes les missions de maintien de la paix. UN جرى تنفيذ نظام بوابة معلومات المؤسسة وهو متاح لجميع بعثات حفظ السلام
    Le Centre a également traité les demandes d'indemnité pour frais d'études émanant de toutes les missions (sauf celles déployées en Afrique). UN وقام المركز أيضا بتجهيز المنح التعليمية لجميع بعثات حفظ السلام خارج أفريقيا
    Mise au point des directives concernant l'hébergement et diffusion auprès de toutes les missions de maintien de la paix UN استكمال المبادئ التوجيهية المتعلقة بأماكن الإقامة لجميع بعثات حفظ السلام وتوزيعها عليها
    Achèvement de la mise en place d'EarthMed et appui continu fourni à ce titre à l'ensemble des missions de maintien de la paix UN إكمال تنفيذ النظام الحاسوبي للصحة والسلامة المهنية والدعم المستمر لجميع بعثات حفظ السلام
    Fonctionnement 24 heures sur 24 du centre de transmissions et du réseau informatique du Département des opérations de maintien de la paix desservant l'ensemble des missions de maintien de la paix ainsi que le Siège UN تشغيل محور الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام على مدار الساعة لجميع بعثات حفظ السلام والمقر
    Fonctionnement 24 heures sur 24 du centre de transmissions et du réseau informatique du Département des opérations de maintient de la paix desservant l'ensemble des missions de maintien de la paix ainsi que le Siège UN تشغيل محور تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام على مدار الساعة لجميع بعثات حفظ السلام والمقر
    Avec le concours des pays partenaires et du Département des opérations de maintien de la paix, l'école assurera bientôt le niveau de formation voulu pour toutes les opérations de maintien de la paix. UN وبفضل الدعم المقدم من البلدان الشريكة وإدارة عمليات حفظ السلام، ستوفر المدرسة عما قريب مستوى التدريب المطلوب لجميع بعثات حفظ السلام.
    Suivi de la formation technique, des directives et de l'aide à toutes les missions politiques spéciales et de maintien de la paix auxquelles le Département de l'appui aux missions apporte son concours UN توفير التدريب التقني حول الرقابة والتوجيه والمساعدة لجميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تساندها عمليات إدارة الدعم الميداني
    :: Un jeu complet d'états financiers conformes aux normes IPSAS et de notes y relatives pour chaque mission de maintien de la paix en cours ou clôturée UN :: مجموعة من البيانات والملاحظات المالية المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والموجهة لجميع بعثات حفظ السلام العاملة والمغلقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more