"لجميع تقارير" - Translation from Arabic to French

    • tous les rapports
        
    Nous remercions le Secrétaire général de tous les rapports qu'il a présentés au titre de ce point de l'ordre du jour. UN ونعرب عن تقديرنا لجميع تقارير الأمين العام في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    En outre, la présentation de tous les rapports d'évaluation a été uniformisée davantage afin de mettre mieux en relief la méthodologie suivie et les principaux résultats des évaluations. UN واعتُمد أيضا شكل أكثر توحيدا لجميع تقارير التقييم، يحرص على إبراز المنهجية ويشدد أكثر من قبل على نتائج التقييم.
    Il semble à présent que cet objectif ne puisse être atteint que si le BEPS reçoit tous les rapports d'évaluation qui ne lui sont pas encore parvenus et que si toutes les évaluations prévues sont effectuées. UN ويبـدو اﻵن أن هـذا الهـدف لا يمكن بلوغــه إلا فـي حالـة تلقـي مكتـب التقييم والتخطيط الاستراتيجي لجميع تقارير التقييم التي لم ترد إليه بعد، إلى جانب الاضطلاع بجميع التقييمات المقررة.
    Pour remédier à ce problème, les bureaux de pays concernés ont fait part au FNUAP des mesures de suivi envisagées pour tous les rapports d'audit des projets ayant fait l'objet de réserves. UN ومن أجل علاج التحفظات، تلقى صندوق الأمم المتحدة للسكان خطة عمل لجميع تقارير مراجعة حسابات المشاريع المشفوعة بتحفظات من المكاتب القطرية التي تنطبق عليها.
    Pour remédier à ce problème, les bureaux de pays concernés ont fait part au FNUAP des mesures de suivi envisagées pour tous les rapports d'audit des projets ayant fait l'objet de réserves. UN ولمعالجة هذه المسألة تلقى الصندوق خطة عمل لجميع تقارير مراجعة حسابات المشاريع المؤهلة من المكاتب القطرية التي ينطبق عليها ذلك الأمر.
    Créer et gérer une base de données centrale sur tous les rapports du Secrétariat relatifs au suivi et à l'évaluation, avec des critères de recherche (sujet, pays ou programme, par exemple) UN إنشاء وتحديث قاعدة بيانات مركزية لجميع تقارير الأمانة العامة ذات الصلة بالرصد والتقييم، يمكن البحث فيها بموجب معايير، من مثل الموضوع والبلد والبرنامج
    Les annexes I et II du rapport présentent, respectivement, un résumé de tous les rapports sur les prévisions révisées depuis la première session du Conseil en 2006, et un état récapitulatif des dépenses découlant des résolutions adoptées par le Conseil à ses septième et huitième sessions. UN ويقدم المرفقان الأول والثاني من التقرير موجزا لجميع تقارير التقديرات المنقحة منذ الدورة الأولى للمجلس في عام 2006، فضلا عن ملخص للاحتياجات الناجمة عن قرارات المجلس في دورتيه السابعة والثامنة.
    b) Un résumé de tous les rapports et autres produits du Groupe d'experts depuis sa création; UN (ب) موجز لجميع تقارير فريق الخبراء ونواتجه الأخرى منذ إنشائه؛
    37. Les résumés analytiques de tous les rapports d'examen de pays finalisés sont traduits dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies et mis à disposition sous la forme de documents du Groupe de Palerme à titre d'information seulement. UN 37- تُترجَم الخُلاصات الوافية لجميع تقارير الاستعراض القُطري التي وضعت في صيغتها النهائية إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست وتُتاح باعتبارها من وثائق فريق باليرمو، وذلك لغرض العلم بها فقط.
    Ce dernier remplissait certes une fonction utile sur les plans tant du regard extérieur que du référençage, mais une seule personne extérieure ne saurait apporter un degré suffisant de contrôle indépendant, d'autant plus que tous les rapports d'audit interne ne lui étaient pas communiqués. UN وفي حين قدم هذا العضو إسهاما مفيدا من منظوري الاستعراض الخارجي وتحديد المعايير، إلا أن وجود طرف واحد من الخارج لم يكن كافيا لتوفير درجة عالية من الرقابة المستقلة. إذ لم يكن العضو القادم من الخارج يتلقى نسخا لجميع تقارير المراجعة الداخلية للحسابات.
    On peut trouver en ligne le titre complet de tous les rapports du Bureau (www.un.org/Depts/oios/pages/rep_and_pub.html). UN وإن العناوين الكاملة لجميع تقارير المكتب متاحة على الموقع الشبكي (www.un.org/Depts/oios/pages/rep_and_pub.html).
    ii) Un responsable des rapports de classe P-4, agissant également en qualité d'analyste, qui sera chargé pendant sept mois de la rédaction finale de tous les rapports de la Commission sur la base de l'analyse des entretiens et des activités d'établissement des faits menées par les membres du secrétariat. UN ' 2` موظفٌ لإعداد التقارير ومحلِّل برتبة ف-4 لمدة سبعة أشهر، يكون مسؤولا عن وضع الصياغة النهائية لجميع تقارير اللجنة استناداً إلى تحليل المقابلات وأنشطة جمع المعلومات التي يقوم بها أعضاء الأمانة.
    e) Résolution 57/272 de l'Assemblée générale : titres et résumés succincts de tous les rapports établis par le Bureau pendant l'année, à présenter dans les rapports annuels (voir A/68/337 (Part I)/Add.1); UN (هـ) قرار الجمعية العامة 59/272: اشتراط تضمين التقارير السنوية عناوين وملخصات موجزة لجميع تقارير المكتب الصادرة خلال العام (انظر (Part I)/Add.1 A/67/297)؛
    e) Résolution 57/272 de l'Assemblée générale : titres et résumés succincts de tous les rapports établis par le Bureau pendant l'année, à présenter dans les rapports annuels (voir A/68/337 (Part I)/Add.1); UN (هـ) قرار الجمعية العامة 59/272: اشتراط تضمين التقارير السنوية عناوين وملخصات موجزة لجميع تقارير المكتب الصادرة خلال العام (انظر A/68/337 (Part I)/Add.1)؛
    16. Décide que les Directeurs des services d'audit interne du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS mettront à la disposition du public les synthèses de tous les rapports d'audit interne publiés après le 30 juin 2012; UN 16 - يقرر أن يتيح مديرو المراجعة الداخلية للحسابات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع للجمهور الموجزات التنفيذية لجميع تقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة بعد 30 حزيران/ يونيه 2012؛
    17. Décide que les Directeurs des services d'audit interne du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS mettront à la disposition du public tous les rapports d'audit interne publiés après le 1er décembre 2012; UN 17 - يقرر أن يتيح مديرو المراجعة الداخلية للحسابات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع للجمهور الموجزات التنفيذية لجميع تقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة بعد 30 حزيران/ يونيه 2012؛
    77. Le Directeur du Bureau des services d'audit et d'investigation publie sur le site Web du FNUAP le résumé analytique de tous les rapports d'audit interne publiés entre le 1er juillet 2012 et le 30 novembre 2012. UN 77 - سيقوم مدير مكتب خدمات المراجعة والتحقيقات بإتاحة موجزات تنفيذية لجميع تقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 للجمهور على الموقع الشبكي لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    d) D'examiner tous les rapports de mission et demandes de remboursement en retard afin de s'assurer que toutes les avances ont été validées et que les versements excédentaires ont été recouvrés. UN (د) إجراء استعراض لجميع تقارير الرحلات والمطالبات المتعلقة بالسفر التي لم تقدم لضمان تصفية جميع السلف واسترداد ما دفع من مبالغ زائدة عن المقرر.
    e) Résolution 59/272 de l'Assemblée générale en date du 23 décembre 2004 : titre et résumé succinct de tous les rapports établis par le Bureau pendant l'année (voir l'additif). UN (ﻫـ) قرار الجمعية العامة 59/272 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004؛ ضرورة أن تتضمن التقارير السنوية عناوين وملخصات موجزة لجميع تقارير المكتب الصادرة خلال تلك السنة (انظر الإضافة).
    La Division a entamé l'examen de tous les rapports d'audit émanant de l'Équipe spéciale et du BSCI qui lui ont été communiqués au cours de l'exercice biennal 2006-2007, de manière à déterminer si elle avait rapidement donné suite aux conclusions et recommandations contenus dans ces documents et dans quelle mesure elle l'avait fait. UN وأجرت شعبة المشتريات استعراضا لجميع تقارير مراجعة الحسابات الواردة من فرقة العمل المعنية بالمشتريات/مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال فترة السنتين 2006-2007، وذلك من أجل تحديد مدى الدقة في توقيت الرد على الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تلك التقارير، ومعدل تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more