"لجنة أفريقيا" - Translation from Arabic to French

    • la Commission pour l'Afrique
        
    • la Commission Afrique
        
    • la Commission de l'Afrique
        
    • la Commission économique pour l'Afrique
        
    Les déclarations ministérielles de l'Union africaine et des PMA et le rapport de la Commission pour l'Afrique ont soutenu cette initiative. UN ويدعم هذه المبادرة كل من الإعلانيين الوزاريين للاتحاد الأفريقي وأقل البلدان نمواً وتقرير لجنة أفريقيا.
    Nous saluons tout particulièrement sa participation aux travaux de suivi de la Commission pour l'Afrique sur l'urbanisation en Afrique. UN وننوه، تنويها خاصا، بمساهمتها في متابعة عمل لجنة أفريقيا بشأن التحضر في أفريقيا.
    Le rapport de la Commission pour l'Afrique, présenté par le Royaume-Uni, contient des recommandations concrètes qu'il faudrait poursuivre plus avant. UN ويتضمن تقرير لجنة أفريقيا الذي قدمته المملكة المتحدة توصيات محددة ينبغي متابعتها.
    la Commission Afrique du Système aide à faire appliquer celui-ci sur les côtes africaines. UN وتساعد لجنة أفريقيا المنبثقة عن النظام في إعداد نظام عالمي لرصد المحيطات في البحار الساحلية اﻷفريقية.
    Prenant note du rapport intitulé < < Réaliser le potentiel de la jeunesse africaine > > , dans lequel la Commission de l'Afrique examine les moyens de créer des emplois pour les jeunes à partir d'une croissance pilotée par le secteur privé et d'améliorer la compétitivité des économies nationales du continent, UN وإذ تحيط علما بتقرير لجنة أفريقيا المعنون " تحقيق إمكانيات الشباب في أفريقيا " () الذي يتناول سبل إيجاد فرص العمالة للشباب من خلال النمو الذي يقوده القطاع الخاص وتحسين القدرة التنافسية للاقتصادات الأفريقية،
    Sur le plan international, elle a été membre de la Commission pour l'Afrique et de la Commission du Lancet pour l'investissement dans la santé. UN وتشمل خبرتها الدولية العمل كعضوة في لجنة أفريقيا ولجنة لانست المعنية بالاستثمار في الصحة.
    La création d'un fonds d'aide au commerce a également été recommandée dans le rapport du projet Objectifs du Millénaire pour le développement et entériné par le rapport de la Commission pour l'Afrique. UN وأوصي أيضاً بإنشاء " صندوق لتوفير المعونة للتجارة " في تقرير مشروع الأمم المتحدة بشأن الألفية وأيده تقرير لجنة أفريقيا.
    Se félicitant de l'importance que la Commission pour l'Afrique attache à l'assainissement des bidonvilles en Afrique, en reconnaissant que le Fonds pour l'amélioration des taudis et des bidonvilles nécessitera un soutien financier de la part des États membres qui sont en mesure de fournir cet appui, UN وإذ يرحب بالأهمية التي توليها لجنة أفريقيا لترقية الأحياء الفقيرة في أفريقيا، والإقرار بأن مرفق ترقية الأحياء الفقيرة قد يحتاج إلى دعم مالي من الدول الأعضاء التي بمقدورها تقديم مثل هذا الدعم،
    Comme indiqué dans le rapport de la Commission pour l'Afrique animée par le Premier Ministre britannique Tony Blair, il est fondamental que soient désormais respectés les engagements qui ont été pris envers la région au niveau international. UN وكما هو معترف به في التقرير الذي أعدته لجنة أفريقيا برئاسة رئيس الوزراء البريطاني توني برلير، من الأمور الحاسمة أن نقوم الآن بتنفيذ الالتزامات الدولية القائمة تجاه هذه المنطقة.
    Se félicitant de l'importance que la Commission pour l'Afrique attache à l'assainissement des taudis en Afrique, en reconnaissant que le Fonds pour l'amélioration des taudis et des bidonvilles exige un soutien financier de la part des Etats membres qui sont en mesure de fournir ce soutien, UN وإذ يرحب بالأهمية التي توليها لجنة أفريقيا لترقية الأحياء الفقيرة في أفريقيا وباعتراف اللجنة بأن مرفق ترقية الأحياء الفقيرة قد يحتاج إلى دعم مالي من الدول الأعضاء التي بمقدورها تقديم مثل هذا الدعم،
    Cette demande a été soutenue par le rapport de la Commission pour l'Afrique. UN وقد دعم تقرير لجنة أفريقيا ذلك.
    Membre de la Commission pour l'Afrique UN عضوة لجنة أفريقيا (Commission for Africa)
    Membre de la Commission pour l'Afrique UN عضوة لجنة أفريقيا (Commission for Africa)
    Réunion d'information sur les travaux de la Commission pour l'Afrique et le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) (organisée par le Bureau du Conseil spécial sur l'Afrique (OSAA)) UN إحاطة عن عمل لجنة أفريقيا والشراكة الجيدة من أجل تنمية أفريقيا (ينظمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا)
    Réunion d'information sur les travaux de la Commission pour l'Afrique et le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) (organisée par le Bureau du Conseil spécial sur l'Afrique (OSAA)) UN إحاطة عن عمل لجنة أفريقيا والشراكة الجيدة من أجل تنمية أفريقيا (ينظمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا)
    Réunion d'information sur les travaux de la Commission pour l'Afrique et le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) (organisée par le Bureau du Conseil spécial sur l'Afrique (OSAA)) UN إحاطة عن عمل لجنة أفريقيا والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (ينظمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا)
    Réunion d'information sur les travaux de la Commission pour l'Afrique et le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) (organisée par le Bureau du Conseil spécial sur l'Afrique (OSAA)) UN إحاطة عن عمل لجنة أفريقيا والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (ينظمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا)
    Réunion d'information sur les travaux de la Commission pour l'Afrique et le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) (organisée par le Bureau du Conseil spécial sur l'Afrique (OSAA)) UN إحاطة عن عمل لجنة أفريقيا والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (ينظمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا)
    Manifestation spéciale sur le thème " Développement du secteur privé et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement - - Lancement des recommandations de la Commission Afrique " (organisée par la Mission permanente du Danemark) UN مناسبة خاصة بشأن " تطوير القطاع الخاص وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: إطلاق توصيات لجنة أفريقيا " (تنظمها البعثة الدائمة للدانمرك)
    11 heures S.E. Mme Ulla Tørnæs, Ministre danoise de la coopération pour le développement (sur les recommandations et les initiatives de la Commission Afrique visant à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement en Afrique) UN 00/11 معالي السيدة أولا تورنس، وزيرة التعاون الإنمائي في الدانمرك (عن توصيات لجنة أفريقيا والمبادرات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية في أفريقيا)
    Nous notons avec satisfaction la priorité accordée aux besoins particuliers de l'Afrique et du NEPAD à la Commission de l'Afrique et au G-8, ainsi que dans le document final issu de la Réunion plénière de haut niveau (résolution 60/1). UN ونلاحظ مع الشعور بالتقدير التركيز على الاحتياجات الخاصة لأفريقيا والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في لجنة أفريقيا ومجموعة الثمانية، فضلا عن تركيز الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى (القرار 60/1).
    Exemples : collaboration avec la Commission économique pour l'Afrique et la Commission des déterminants sociaux de la santé créée par l'Organisation mondiale de la santé. UN ومن أمثلة ذلك مشاركته مع لجنة أفريقيا ومع اللجنة المعنية بالمحددات الاجتماعية للصحة التي أنشأتها منظمة الصحة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more