"لجنة استشارية تقنية" - Translation from Arabic to French

    • comité consultatif technique
        
    • commission consultative technique
        
    Un comité consultatif technique est également créé pour fournir des apports techniques à la mise en œuvre de la Stratégie mondiale. UN وسيتم كذلك تشكيل لجنة استشارية تقنية لتوفير المدخلات التقنية لتنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    3. De plus, l'Institut est doté d'un comité consultatif technique, d'un directeur et d'un personnel d'appui. UN 3 - إضافة لذلك، يكون للمعهد لجنة استشارية تقنية ومدير وموظفو دعم.
    3. De plus, l'Institut est doté d'un comité consultatif technique, d'un directeur et d'un personnel d'appui. UN 3 - إضافة لذلك، يكون للمعهد لجنة استشارية تقنية ومدير وموظفو دعم.
    De plus, en 2003, le Gouvernement fédéral a créé un comité consultatif technique chargé de le conseiller sur les façons possibles d'améliorer l'équité fiscale pour les personnes handicapées et celles qui en prennent soin. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت الحكومة الاتحادية في عام 2003 لجنة استشارية تقنية لكي تسدي إليها المشورة فيما يتعلق بسبل جعل النظام الضريبي أكثر إنصافاً للمعوقين ولمن يتولى رعايتهم.
    70. La MINUK mettra également en place une commission consultative technique sur la structure et l'administration de la magistrature. UN 70 - وستنشئ البعثة أيضا لجنة استشارية تقنية معنية بهيكل وإدارة دائرة القضاء والادعاء.
    19. Le Mécanisme mondial peut affecter une partie de ses ressources propres aux fins d'appuyer la formulation et la mise en œuvre de programmes d'action, ce sur avis du comité consultatif technique. UN 19- يتم توزيع الموارد الخاصة بالآلية العالمية لدعم صياغة برامج العمل وتنفيذها، استناداً إلى المشورة المقدمة من لجنة استشارية تقنية.
    Sur l'initiative de l'Office central de l'environnement, un comité consultatif technique a été créé en juillet 1989 à l'effet de contrôler l'importation et l'utilisation des produits chimiques toxiques. UN وبمبادرة من الهيئة البيئية المركزية، عُينت في تموز/يوليه ٩٨٩١ لجنة استشارية تقنية لمراقبة استيراد المواد الكيميائية السامة واستخدامها.
    Pour 1996 et 1997, il s'agira de définir de nouveaux éléments précis du Programme, et notamment de créer un comité consultatif technique composé d'experts. UN ومن التحديات التي ستجابه في سنتي 1996 و 1997 مواصلة تطوير العناصر المحددة لبرنامج التأهب للكوارث، بما في ذلك إنشاء لجنة استشارية تقنية للتأهب لوقوع الكوارث تعمل بمثابة فريق خبراء يقدم المشورة بشأن البرنامج.
    h) Constitue un comité consultatif technique de 10 membres pour s'occuper avec lui et avec le Directeur de la qualité et de l'utilité des programmes. UN (ح) تشكيل لجنة استشارية تقنية من 10 أعضاء للعمل معه ومع مدير المعهد على كفالة جودة البرامج وجدواها.
    h) Constitue un comité consultatif technique de 10 membres pour s'occuper avec lui et avec le directeur de la qualité et de l'utilité des programmes. UN (ح) تشكيل لجنة استشارية تقنية من 10 أعضاء للعمل معه ومع مدير المعهد على كفالة جودة البرامج وملاءمتها.
    h) Constitue un comité consultatif technique de 10 membres pour s'occuper avec lui et avec le Directeur de la qualité et de l'utilité des programmes. UN (ح) تشكيل لجنة استشارية تقنية من 10 أعضاء للعمل معه ومع مدير المعهد على كفالة جودة البرامج وجدواها.
    20. Le Gouvernement argentin a signalé qu'un comité consultatif technique avait été créé sur décision ministérielle auprès de l'unité de coordination et d'exécution des activités relatives au VIH, au sida et aux MST; ce comité est composé de spécialistes de la question et de représentants du Réseau national de personnes vivant avec le VIH/sida. UN 20- وأفادت حكومة الأرجنتين بأن قرارا وزاريا صدر بتعيين لجنة استشارية تقنية تابعة لوحدة التنسيق والتنفيذ في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشري المكتسب/الإيدز؛ وتتألف اللجنة من أخصائيين ميدانيين وممثلين عن الشبكة الوطنية المعنية بالمصابين بالإيدز.
    27. Afin de démontrer son engagement à aider les petits États insulaires en développement à mettre en œuvre la Stratégie de Maurice, la CEPALC a créé le poste de Conseiller régional, qui assurerait également les fonctions de coordinateur du Mécanisme de coordination régionale, dont les travaux seront facilités grâce à la mise en place d'un comité consultatif technique. UN 27 - ولتبيّن اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التزامها بتوفير الدعم للدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ استراتيجية موريشيوس، أنشأت وظيفة مستشار إقليمي يؤدي شاغلها أيضاً دور المنسق لآلية التنسيق الإقليمية التي جرى تدعيمها بإنشاء لجنة استشارية تقنية.
    Une commission consultative technique, chargée de conseiller la MINUK sur la structure et l'administration des services judiciaires et du parquet et de faire des recommandations pour la création de la Cour suprême du Kosovo, a également été créée. UN كما أنشئت لجنة استشارية تقنية لإسداء المشورة إلى البعثة بشأن هيكل وإدارة دائرتي القضاء والمدعي العام وتقديم توصيات لإنشاء محكمة عليا في كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more