Le développement d'une coopération fructueuse avec la Commission de l'Union africaine sur le droit international serait également le bienvenu. | UN | وأردف قائلا إن توطيد أواصر التعاون المثمر مع لجنة الاتحاد الأفريقي المعنية بالقانون الدولي سيكون أيضاً موضع ترحيب. |
Elle a prêté son concours à la Commission de l'Union africaine pour la mise au point de la Vision africaine de l'énergie à l'horizon 2030. | UN | وتلقت لجنة الاتحاد الأفريقي الدعم لإعداد رؤية الطاقة في أفريقيا عام 2030. |
On a également épaulé les campagnes de communication organisées par la Commission de l'Union africaine en produisant et en diffusant des documents sur la violence dirigée contre les femmes. | UN | وقد ساعد البرنامج الفرعي لجنة الاتحاد الأفريقي في مجال الدعوة من خلال إصدار ونشر مواد عن العنف ضد المرأة. |
Elle a également noué un partenariat avec la Commission de l'Union africaine. | UN | كما دخل الأونكتاد في شراكة مع لجنة الاتحاد الأفريقي. |
la Commission de l'UA continuera de coordonner l'appui des donateurs pour faire en sorte qu'il soit pourvu aux besoins prioritaires de la Mission. | UN | وستواصل لجنة الاتحاد الأفريقي تنسيق دعم المانحين لكفالة معالجة احتياجات البعثة ذات الأولوية. |
Ils ont donné un aperçu des activités de la Commission de l'Union africaine pour le droit international. | UN | وقدما لمحة عن أنشطة لجنة الاتحاد الأفريقي المعنية بالقانون الدولي. |
Dans le cadre de l'application de cette dernière décision, la Commission de l'Union africaine a mis au point et a adopté une législation modèle nationale de lutte contre le terrorisme, dont s'est félicitée l'Assemblée. | UN | وفي إطار تنفيذ هذا القرار الأخير، وضعت لجنة الاتحاد الأفريقي واعتمدت نموذج قانون وطني لمكافحة الإرهاب رحبت به الجمعية. |
J'ai engagé des discussions sur ce sujet critique avec le Président de la Commission de l'Union africaine, Alpha Oumar Konaré, et mon Représentant spécial les poursuit. | UN | وقد شرعت مع ألفا عمر كوناري رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي في مناقشة هذا الموضوع الحيوي، الذي يواصل ممثلي الخاص مناقشة. |
Rencontre de haut niveau avec la Commission de l'Union africaine | UN | الاجتماع الرفيع المستوى مع لجنة الاتحاد الأفريقي |
la Commission de l'Union africaine joue un rôle déterminant à cet égard en bonne intelligence avec les États Membres et les organisations régionales concernées. | UN | وتضطلع لجنة الاتحاد الأفريقي بدور حازم في ذلك الصدد، بتعاون الدول الأعضاء الكامل والمنظمات الإقليمية المعنية. |
L'Assemblée a adopté à l'unanimité une proposition relative à la parité au sein de la Commission de l'Union africaine. | UN | واعتمدت الجمعية بالإجماع اقتراحا للمساواة بين الجنسين في لجنة الاتحاد الأفريقي. |
Des messages sont reçus du Président de la Commission de l'Union africaine, de l'Union européenne et du Secrétaire général de l'Organisation de la Conférence islamique. | UN | ووردت رسائل من رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي ومن الاتحاد الأوروبي والأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي. |
Des messages sont reçus du Président de la Commission de l'Union africaine, de l'Union européenne et du Secrétaire général de l'Organisation de la Conférence islamique. | UN | ووردت رسالة من رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي والأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي. |
Un fonds spécial à cet effet devrait être bientôt ouvert par le Président de la Commission de l'Union africaine. | UN | وينبغي أن ينشـئ رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي صندوقا خاصا لهذا الشأن في القريب العاجل. |
Après la Réunion d'Alger, la Commission de l'Union africaine a recherché en priorité l'obtention du nombre requis de ratifications. | UN | وإثر اجتماع الجزائر، أولت لجنة الاتحاد الأفريقي أولوية قصوى لبلوغ العدد المطلوب من التصديقات. |
Elle a également fourni un appui technique à la Commission de l'Union africaine pour le lancement de l'Initiative de solidarité africaine. | UN | وقدّمت أيضا دعما تقنيا إلى لجنة الاتحاد الأفريقي فيما يتعلق بإطلاقها لمبادرة التضامن الأفريقي. |
Commissaire chargé du commerce et de l'industrie à la Commission de l'Union africaine | UN | مفوض لشؤون التجارة والصناعة لدى لجنة الاتحاد الأفريقي |
:: Le Représentant spécial sera nommé conjointement par le Président de la Commission de l'Union africaine et le Secrétaire général de l'ONU; | UN | :: يُعين الممثل الخاص بالاشتراك بين رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي والأمين العام. |
La communauté internationale doit continuer à compléter les efforts de la Commission de l'Union africaine et des pays africains à cet égard. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يواصل تنفيذ جهود لجنة الاتحاد الأفريقي والبلدان الأفريقية في هذا الصدد. |
la Commission de l'Union africaine devrait lancer sans tarder le recrutement des 10 autres membres du personnel civil et en tenue. | UN | ومن المتوقع أن تشرع لجنة الاتحاد الأفريقي فوراً في عملية الاستقدام بالنسبة للموظفين المدنيين والنظاميين العشرة المتبقيين. |
Le Conseil exhorte les autorités issues du coup d'état à coopérer pleinement avec la Commission de l'UA pour le retour immédiat à l'ordre constitutionnel et la résolution durable de la crise politique dans ce pays; | UN | ويحث المجلس السلطات المنبثقة عن الانقلاب أن تتعاون تعاونا تاما مع لجنة الاتحاد الأفريقي من أجل العودة العاجلة إلى النظام الدستوري وإيجاد تسوية سريعة للأزمة السياسية في البلد؛ |