"لجنة الاتحاد الأفريقي" - Translation from Arabic to French

    • la Commission de l'Union africaine
        
    • la Commission de l'UA
        
    Le développement d'une coopération fructueuse avec la Commission de l'Union africaine sur le droit international serait également le bienvenu. UN وأردف قائلا إن توطيد أواصر التعاون المثمر مع لجنة الاتحاد الأفريقي المعنية بالقانون الدولي سيكون أيضاً موضع ترحيب.
    Elle a prêté son concours à la Commission de l'Union africaine pour la mise au point de la Vision africaine de l'énergie à l'horizon 2030. UN وتلقت لجنة الاتحاد الأفريقي الدعم لإعداد رؤية الطاقة في أفريقيا عام 2030.
    On a également épaulé les campagnes de communication organisées par la Commission de l'Union africaine en produisant et en diffusant des documents sur la violence dirigée contre les femmes. UN وقد ساعد البرنامج الفرعي لجنة الاتحاد الأفريقي في مجال الدعوة من خلال إصدار ونشر مواد عن العنف ضد المرأة.
    Elle a également noué un partenariat avec la Commission de l'Union africaine. UN كما دخل الأونكتاد في شراكة مع لجنة الاتحاد الأفريقي.
    la Commission de l'UA continuera de coordonner l'appui des donateurs pour faire en sorte qu'il soit pourvu aux besoins prioritaires de la Mission. UN وستواصل لجنة الاتحاد الأفريقي تنسيق دعم المانحين لكفالة معالجة احتياجات البعثة ذات الأولوية.
    Ils ont donné un aperçu des activités de la Commission de l'Union africaine pour le droit international. UN وقدما لمحة عن أنشطة لجنة الاتحاد الأفريقي المعنية بالقانون الدولي.
    Dans le cadre de l'application de cette dernière décision, la Commission de l'Union africaine a mis au point et a adopté une législation modèle nationale de lutte contre le terrorisme, dont s'est félicitée l'Assemblée. UN وفي إطار تنفيذ هذا القرار الأخير، وضعت لجنة الاتحاد الأفريقي واعتمدت نموذج قانون وطني لمكافحة الإرهاب رحبت به الجمعية.
    J'ai engagé des discussions sur ce sujet critique avec le Président de la Commission de l'Union africaine, Alpha Oumar Konaré, et mon Représentant spécial les poursuit. UN وقد شرعت مع ألفا عمر كوناري رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي في مناقشة هذا الموضوع الحيوي، الذي يواصل ممثلي الخاص مناقشة.
    Rencontre de haut niveau avec la Commission de l'Union africaine UN الاجتماع الرفيع المستوى مع لجنة الاتحاد الأفريقي
    la Commission de l'Union africaine joue un rôle déterminant à cet égard en bonne intelligence avec les États Membres et les organisations régionales concernées. UN وتضطلع لجنة الاتحاد الأفريقي بدور حازم في ذلك الصدد، بتعاون الدول الأعضاء الكامل والمنظمات الإقليمية المعنية.
    L'Assemblée a adopté à l'unanimité une proposition relative à la parité au sein de la Commission de l'Union africaine. UN واعتمدت الجمعية بالإجماع اقتراحا للمساواة بين الجنسين في لجنة الاتحاد الأفريقي.
    Des messages sont reçus du Président de la Commission de l'Union africaine, de l'Union européenne et du Secrétaire général de l'Organisation de la Conférence islamique. UN ووردت رسائل من رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي ومن الاتحاد الأوروبي والأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Des messages sont reçus du Président de la Commission de l'Union africaine, de l'Union européenne et du Secrétaire général de l'Organisation de la Conférence islamique. UN ووردت رسالة من رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي والأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Un fonds spécial à cet effet devrait être bientôt ouvert par le Président de la Commission de l'Union africaine. UN وينبغي أن ينشـئ رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي صندوقا خاصا لهذا الشأن في القريب العاجل.
    Après la Réunion d'Alger, la Commission de l'Union africaine a recherché en priorité l'obtention du nombre requis de ratifications. UN وإثر اجتماع الجزائر، أولت لجنة الاتحاد الأفريقي أولوية قصوى لبلوغ العدد المطلوب من التصديقات.
    Elle a également fourni un appui technique à la Commission de l'Union africaine pour le lancement de l'Initiative de solidarité africaine. UN وقدّمت أيضا دعما تقنيا إلى لجنة الاتحاد الأفريقي فيما يتعلق بإطلاقها لمبادرة التضامن الأفريقي.
    Commissaire chargé du commerce et de l'industrie à la Commission de l'Union africaine UN مفوض لشؤون التجارة والصناعة لدى لجنة الاتحاد الأفريقي
    :: Le Représentant spécial sera nommé conjointement par le Président de la Commission de l'Union africaine et le Secrétaire général de l'ONU; UN :: يُعين الممثل الخاص بالاشتراك بين رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي والأمين العام.
    La communauté internationale doit continuer à compléter les efforts de la Commission de l'Union africaine et des pays africains à cet égard. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يواصل تنفيذ جهود لجنة الاتحاد الأفريقي والبلدان الأفريقية في هذا الصدد.
    la Commission de l'Union africaine devrait lancer sans tarder le recrutement des 10 autres membres du personnel civil et en tenue. UN ومن المتوقع أن تشرع لجنة الاتحاد الأفريقي فوراً في عملية الاستقدام بالنسبة للموظفين المدنيين والنظاميين العشرة المتبقيين.
    Le Conseil exhorte les autorités issues du coup d'état à coopérer pleinement avec la Commission de l'UA pour le retour immédiat à l'ordre constitutionnel et la résolution durable de la crise politique dans ce pays; UN ويحث المجلس السلطات المنبثقة عن الانقلاب أن تتعاون تعاونا تاما مع لجنة الاتحاد الأفريقي من أجل العودة العاجلة إلى النظام الدستوري وإيجاد تسوية سريعة للأزمة السياسية في البلد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more