"لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم" - Translation from Arabic to French

    • la Commission UIP des affaires des Nations
        
    la Commission UIP des affaires des Nations Unies aidera l'UIP à déterminer la marche à suivre dans le prolongement de cette décision. UN وستساعد لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة في صياغة استجابة الاتحاد لهذا القرار.
    Rapport de la Commission UIP des affaires des Nations UN تقرير لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة
    Dans un premier temps, une interaction plus régulière et plus structurée pourrait être instaurée entre la Commission UIP des affaires des Nations Unies et les organes compétents de l'ONU. UN وكخطوة أولى في هذا الاتجاه، يمكن إقامة تعاون أكثر انتظاما وترتيبا بين لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة وهيئات الأمم المتحدة المعنية.
    La question de la coopération entre les parlements et les bureaux de pays de l'ONU est aussi analysée dans le cadre du programme de travail de la Commission UIP des affaires des Nations Unies et son groupe consultatif. UN ويتم أيضا تحليل مسألة كيفية عمل البرلمانات مع المكاتب القطرية للأمم المتحدة في سياق برنامج عمل لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة والفريق الاستشاري للجنة.
    la Commission UIP des affaires des Nations Unies a été créée début 2008, dans un contexte de collaboration croissante entre l'ONU et l'Union interparlementaire. UN أنشئت لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة في مطلع عام 2008 في سياق الشراكة المتنامية بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    Rapport de la Commission UIP des affaires des Nations Unies Dont la 125e Assemblée de l'UIP a pris acte UN تقرير لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة الذي أحاطت به علما الجمعية الـ 125 للاتحاد البرلماني الدولي
    la Commission UIP des affaires des Nations Unies a poursuivi ses travaux aux deuxièmes assemblées de 2008 et 2009. UN 140 - وواصلت لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة أعمالها خلال الجمعيات الثانية للاتحاد في عامي 2008 و 2009.
    Lors d'un examen de ces questions à la cent vingt-neuvième Assemblée de l'UIP en octobre 2013, la Commission UIP des affaires des Nations Unies a dressé une liste de recommandations spécifiques tendant à promouvoir une interaction cohérente entre les parlements et les équipes de pays des Nations Unies. UN 27 - وخلال إجراء استعراض لهذه المسائل في الجمعية 129 للاتحاد البرلماني الدولي المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2013، وضعت لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة قائمة بتوصيات محددة تهدف إلى تعزيز التعاون المتسق بين البرلمانات وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    a pris acte (Québec, 26 octobre 2012) la Commission UIP des affaires des Nations Unies s'est réunie du 22 au 26 octobre à Québec (Canada) dans le cadre de la cent vingt-septième Assemblée de l'UIP. UN اجتمعت لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة في مدينة كيبيك، كندا، في الفترة من 22 إلى 26 تشرين الأول/أكتوبر، أثناء انعقاد الدورة 127 لجمعية الاتحاد.
    Les conclusions des groupes de consultation ont été présentées à une session de la Commission UIP des affaires des Nations Unies sur le suivi du Programme d'action d'Istanbul, tenue le 7 octobre 2013 à Genève. UN وتمت الاستفادة من النتائج التي خلصت إليها أفرقة المناقشة في إحدى دورات لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة بشأن متابعة برنامج عمل اسطنبول التي عقدت في جنيف في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Un débat sur les travaux du Comité et les mesures nécessaires à la mise en œuvre de la résolution 1540 (2004) a eu lieu pendant la session de la Commission UIP des affaires des Nations Unies tenue à l'occasion de la cent vingt-neuvième Assemblée en octobre 2013. UN وأُجريت مناقشة بشأن أعمال اللجنة والحاجة إلى تنفيذ القرار 1540 (2004) عموما خلال دورة لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة التي عقدت خلال الجمعية الـ 129 للاتحاد في تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    La délégation parlementaire était conduite par M. Mélégué Traoré (Burkina Faso), Président de la Commission UIP des affaires des Nations Unies, et se composait de Mme Katri Komi (Finlande), de M. Patrice Martin-Lalande (France), du sénateur Dennis Dawson (Canada) et de la sénatrice Mariana Gómez del Campo (Mexique). UN ورأس الوفد البرلماني السيد ميليغي تراوري (بوركينا فاسو)، رئيس لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة، وضم الوفد كلا من السيدة كاتري كومي (فنلندا)، والسيد بارتيس مارتان - لالوند (فرنسا)، وعضو مجلس الشيوخ دنيس داوسن (كندا)، وعضوة مجلس الشيوخ ماريانا غوميز دل كامبو غورزا (المكسيك).
    Les assemblées de l'UIP et les activités de la Commission UIP des affaires des Nations Unies ont permis aux parlementaires de mieux se familiariser avec les principaux instruments des Nations Unies en matière de désarmement et de non-prolifération, en particulier le nouveau Traité sur le commerce des armes et la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité sur la non-prolifération des armes de destruction massive. UN 21 - ومن خلال جمعيات الاتحاد البرلماني الدولي وعمل لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة، اطلع البرلمانيون بشكل أفضل على صكوك الأمم المتحدة الرئيسية في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار، ولا سيما المعاهدة الجديدة لتجارة الأسلحة، وقرار مجلس الأمن 1540 (2004) بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more