"لجنة الاتصال المشتركة" - Translation from Arabic to French

    • le Comité mixte de liaison
        
    • du Comité mixte de liaison
        
    • du Comité de liaison mixte
        
    • le Comité de liaison mixte
        
    le Comité mixte de liaison et le Comité local de coordination de l’aide se réunissent en moyenne une fois par mois et les 12 groupes de travail de secteur se réunissent une fois par mois ou tous les deux mois, en moyenne. UN وتجتمع لجنة الاتصال المشتركة واللجنة المحلية لتنسيق المعونة مرة كل شهر في المتوسط، كما تجتمع اﻷفرقة العاملة على مستوى القطاعات البالغ عددها ١٢ فريقا مرة كل شهر أو شهرين في المتوسط.
    Outre les questions ayant trait à l'assistance bilatérale, le Comité mixte de liaison suivra les progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Plan tripartite d'action, lors de séances auxquelles des représentants du Gouvernement israélien seront spécialement invités. UN وبالاضافة إلى تناول لجنة الاتصال المشتركة للمسائل الثنائية المتصلة بالمساعدات المقدمة من المانحين، فإنها ستناقش التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل الثلاثية، باشتراك ممثلي إسرائيل الذين ستوجه الدعوة إليهم خصيصا لهذا الغرض.
    En avril 1995, le Comité de liaison ad hoc a créé le Comité mixte de liaison, qui offre un cadre à l’examen, avec l’Autorité palestinienne, des options économiques et des aspects pratiques de l’assistance. UN ١١ - وفي نيسان/أبريل ٥٩٩١، أنشأت لجنة الاتصال المخصصة لجنة الاتصال المشتركة التي تتيح منتدى تجري فيه مناقشة السياسة الاقتصادية والمسائل العملية ذات الصلة بالمساعدات المقدمة من المانحين مع السلطة الفلسطينية.
    Elle est placée sous l'autorité du Comité mixte de liaison, qui conviendra des mesures à prendre avec les intéressés, qu'il s'agisse de l'Autorité palestinienne, du Gouvernement israélien, des donateurs ou des agents d'exécution. UN وترفع الفرقة العاملة تقاريرها إلى لجنة الاتصال المشتركة التي ستناقش العقبات مع الطرف المناسب، سواء كان السلطة الفلسطينية أو حكومة اسرائيل أو الجهات المانحة أو الوكالات المنفذة.
    Se félicitant de l'intention de reprendre les activités du Comité mixte de liaison qui offre un cadre pour l'examen, avec l'Autorité palestinienne, des options économiques et des questions pratiques relatives à l'assistance fournie par les donateurs, UN وإذ ترحب بخطة استئناف أنشطة لجنة الاتصال المشتركة التي توفر محفلا تناقش فيه مع السلطة الفلسطينية السياسة الاقتصادية والمسائل العملية المتصلة بالمساعدات المقدمة من الجهات المانحة،
    Il représente l’ONU au Comité spécial de liaison et aux réunions du Groupe consultatif de la Banque mondiale, est cosecrétaire et coprésident du Comité local de coordination de l’aide, assure le secrétariat de plusieurs groupes de travail sectoriels et est cosecrétaire du Comité de liaison mixte. UN ويمثل اﻷمم المتحدة في لجنة الاتصال المخصصة، واجتماع الفريق الاستشاري للبنك الدولي، ويشارك في دور اﻷمين والرئيس للجنة تنسيق المعونة المحلية، ويقوم بدور اﻷمين لكثير من اﻷفرقة العاملة القطاعية، كما يشارك في دور أمين لجنة الاتصال المشتركة.
    Il représente l’ONU au Comité spécial de liaison et aux réunions du Groupe consultatif de la Banque mondiale, est cosecrétaire et coprésident du Comité local de coordination de l’aide, assure le secrétariat de plusieurs groupes de travail sectoriels et est cosecrétaire du Comité de liaison mixte. UN ويمثل اﻷمم المتحدة في لجنة الاتصال المخصصة، واجتماع الفريق الاستشاري للبنك الدولي، ويشارك في دور اﻷمين والرئيس للجنة تنسيق المعونة المحلية، ويقوم بدور اﻷمين لكثير من اﻷفرقة العاملة القطاعية، كما يشارك في دور أمين لجنة الاتصال المشتركة.
    le Comité de liaison mixte, qui est un mécanisme tripartite de coordination - Gouvernement israélien, Autorité palestinienne et représentants de la communauté internationale - s'est également réuni deux fois au cours de la période. UN واجتمعت أيضا لجنة الاتصال المشتركة مرتين في هذه الفترة، وهي آلية تنسيق ثلاثية تضم حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية وممثلين عن المجتمع الدولي.
    10. En avril 1995, le Comité de liaison ad hoc a créé le Comité mixte de liaison qui offre un cadre à l'examen, avec l'Autorité palestinienne, des options économiques et des aspects pratiques de l'assistance. UN ٠١ - وفي نيسان/أبريل ٥٩٩١، أنشأت لجنة الاتصال المخصصة لجنة الاتصال المشتركة التي تتيح منتدى تجري فيه مناقشة السياسة الاقتصادية والمسائل العملية ذات الصلة بالمساعدات المقدمة من المانحين مع السلطة الفلسطينية.
    En avril 1995, le Comité de liaison ad hoc a créé le Comité mixte de liaison, qui offre un cadre à l’examen, avec l’Autorité palestinienne, des options économiques et des aspects pratiques de l’assistance. UN ٨ - وفي نيسان/أبريل ١٩٩٥، أنشأت لجنة الاتصال المخصصة لجنة الاتصال المشتركة التي تتيح منتدى تجري فيه مناقشة السياسة الاقتصادية والمسائل العملية ذات الصلة بالمساعدات المقدمة من المانحين مع السلطة الفلسطينية.
    12. À la réunion de Paris, le Comité de liaison ad hoc a réétabli le Comité mixte de liaison (qui, dans sa version antérieure, ne s'est jamais réuni), structure devant permettre de discuter avec l'Autorité palestinienne des options économiques et des modalités pratiques de l'assistance fournie. UN ٢١ - وفي الاجتماع المعقود في باريس، أعادت اللجنة المحلية إنشاء لجنة الاتصال المشتركة )حيث عجزت هذه الهيئة بتشكيلها السابق عن الانعقاد(، وتمثل لجنة الاتصال هذه محفلا تجري فيه مناقشات مع السلطة الفلسطينية بشأن مسائل السياسة الاقتصادية والمسائل العملية المتصلة بالمساعدات المقدمة من المانحين.
    Se félicitant également de la reprise des activités du Comité mixte de liaison, qui offre un cadre pour l'examen, avec l'Autorité palestinienne, des options économiques et des questions pratiques relatives à l'assistance fournie par les donateurs, UN وإذ ترحب أيضا باستئناف أنشطة لجنة الاتصال المشتركة التي توفر محفلا تناقش فيه مع السلطة الفلسطينية السياسة الاقتصادية والمسائل العملية المتصلة بالمساعدات المقدمة من الجهات المانحة،
    Se félicitant en outre des activités du Comité de liaison mixte, lequel offre un cadre à l'examen, avec l'Autorité palestinienne, des politiques économiques et des questions pratiques relatives à l'assistance fournie par les donateurs, UN وإذ ترحب كذلك بأنشطة لجنة الاتصال المشتركة التي توفر محفلا تُناقش فيه مع السلطة الفلسطينية السياسات الاقتصادية والمسائل العملية المتصلة بالمساعدة المقدمة من الجهات المانحة،
    Se félicitant également des activités du Comité de liaison mixte, lequel offre un cadre à l'examen, avec l'Autorité palestinienne, des politiques économiques et des questions pratiques relatives à l'assistance fournie par les donateurs, UN وإذ ترحب أيضا بأنشطة لجنة الاتصال المشتركة التي توفر محفلا تناقش فيه مع السلطة الفلسطينية السياسة الاقتصادية والمسائل العملية المتصلة بالمساعدة المقدمة من الجهات المانحة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more