L'Assemblée générale nomme les membres du Comité des contributions au cours de la session ordinaire précédant immédiatement l'expiration du mandat des membres ou, si des sièges deviennent vacants, au cours de la session suivante. | UN | وتعيِّن الجمعية العامة أعضاء لجنة الاشتراكات في الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية الأعضاء، أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعيّنهم في الدورة اللاحقة لشغورها. |
L'Assemblée générale nomme les membres du Comité des contributions au cours de la session ordinaire précédant immédiatement l'expiration du mandat des membres ou, si des sièges deviennent vacants, au cours de la session suivante. | UN | وتعيِّن الجمعية العامة أعضاء لجنة الاشتراكات في الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية الأعضاء، أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعيّنهم في الدورة اللاحقة لشغورها. |
L'Assemblée générale nomme les membres du Comité des contributions au cours de la session ordinaire précédant immédiatement l'expiration du mandat des membres ou, si des sièges deviennent vacants, au cours de la session suivante. | UN | وتعيّن الجمعية العامة أعضاء لجنة الاشتراكات في الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية الأعضاء، أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعينهم في الدورة اللاحقة لشغورها. |
30. En ce qui concerne les contributions au budget ordinaire pour la période 1995-1997, la délégation thaïlandaise souscrit aux recommandations formulées par le Comité des contributions au paragraphe 60 de son rapport. | UN | ٣٠ - وفيما يتعلق بالاشتراك في الميزانية العادية للفترة ١٩٩٥-١٩٩٧، أفاد أن الوفد التايلندي يؤيد التوصيات التي أوردتها لجنة الاشتراكات في الفقرة ٦٠ من تقريرها. |
13. Le PRESIDENT dit que dans sa note A/48/102, le Secrétaire général indique que conformément aux articles 158 et 159 du règlement intérieur, l'Assemblée générale sera appelée à nommer sept personnes pour pourvoir les sièges qui deviendront vacants au Comité des contributions le 31 décembre 1993. | UN | ١٣ - الرئيس: قال إن اﻷمين العام أشار في مذكرته A/48/102 أنه وفقا للمادتين ١٥٨ و ١٥٩ من النظام الداخلي سيتعين على الجمعية العامة تعيين سبعة أشخاص لملء المقاعد التي ستشغر في لجنة الاشتراكات في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
La Sierra Leone souscrit sur ce point aux observations et recommandations formulées par le Comité des contributions dans son rapport. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد سيراليون ما أبدته لجنة الاشتراكات في تقريرها من ملاحظات وما تقدمت به من توصيات. |
L'Assemblée générale nomme les membres du Comité des contributions au cours de la session ordinaire précédant immédiatement l'expiration du mandat des membres ou, si des sièges deviennent vacants, au cours de la session suivante. | UN | وتعيّن الجمعية العامة أعضاء لجنة الاشتراكات في الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية الأعضاء، أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعينهم في الدورة اللاحقة لشغورها. |
L'Assemblée générale nomme les membres du Comité des contributions au cours de la session ordinaire précédant immédiatement l'expiration du mandat des membres ou, si des sièges deviennent vacants, au cours de la session suivante. | UN | وتعين الجمعية العامة أعضاء لجنة الاشتراكات في الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية الأعضاء: أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعينهم في الدورة اللاحقة لشغورها. |
L'Assemblée générale nomme les membres du Comité des contributions au cours de la session ordinaire précédant immédiatement l'expiration du mandat des membres ou, si des sièges deviennent vacants, au cours de la session suivante. | UN | وتعيِّن الجمعية العامة أعضاء لجنة الاشتراكات في الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية الأعضاء، أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعينهم في الدورة اللاحقة لشغورها. |
L'Assemblée générale nomme les membres du Comité des contributions au cours de la session ordinaire précédant immédiatement l'expiration du mandat des membres ou, si des sièges deviennent vacants, au cours de la session suivante. | UN | وتعيّن الجمعية العامة أعضاء لجنة الاشتراكات في الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية الأعضاء، أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعينهم في الدورة اللاحقة لشغورها. |
L'Assemblée générale nomme les membres du Comité des contributions au cours de la session ordinaire précédant immédiatement l'expiration du mandat des membres, ou si des sièges deviennent vacants, au cours de la session suivante. " | UN | وتُعين الجمعية العامة أعضاء لجنة الاشتراكات في الدورة العادية السابقة مباشرة ﻹنتهاء مدة عضوية اﻷعضاء؛ أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعينهم في الدورة اللاحقة لشغورها " . ـ |
L'Assemblée générale nomme les membres du Comité des contributions au cours de la session ordinaire précédant immédiatement l'expiration du mandat des membres ou, si des sièges deviennent vacants, au cours de la session suivante. " | UN | وتعين الجمعية العامة أعضاء لجنة الاشتراكات في الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية اﻷعضاء؛ أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعينهم في الدورة اللاحقة لشغورها. " ـ |
L’Assemblée générale nomme les membres du Comité des contributions au cours de la session ordinaire précédant immédiatement l’expiration du mandat des membres ou, si des sièges deviennent vacants, au cours de la session suivante.» | UN | وتُعيﱢن الجمعية العامة أعضاء لجنة الاشتراكات في الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية اﻷعضاء؛ أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعينهم في الدورة اللاحقة لشغورها " . ـ |
c) Taux de conversion recommandés par le Comité des contributions au paragraphe 38 de son rapport4; | UN | " )ج( أسعار صرف موحدة، على نحو ما أوصت به لجنة الاشتراكات في الفقرة ٣٨ من تقريرها)٤(؛ |
d) Méthode d'ajustement au titre de l'endettement proposée par le Comité des contributions au paragraphe 41 de son rapport4; | UN | " )د( نهج التسوية المتصلة بعبء الديون، الذي اقترحته لجنة الاشتراكات في الفقرة ٤١ من تقريرها)٤(؛ |
iii) Application des taux de conversion recommandés par le Comité des contributions au paragraphe 38 de son rapport6; | UN | ' ٣` أسعار صرف على نحو ما أوصت به لجنة الاشتراكات في الفقرة ٣٨ من تقريرها)٦(؛ |
Le Président appelle l'attention de la Commission sur le document A/68/102/Rev.1 dans lequel le Secrétaire général mentionne les articles 158 et 159 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale et invite l'Assemblée à nommer six personnes pour pourvoir les sièges devenant vacants au Comité des contributions le 1er janvier 2014. | UN | ٦ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/68/102/Rev.1 التي أشار فيها الأمين العام إلى المادتين 158 و 159 من النظام الداخلي للجمعية العامة، ودعا الجمعية العامة إلى تعيين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاشتراكات في 1 كانون الثاني/يناير 2014. |
Il est clair que la décision 47/456 de l'Assemblée générale, fixant les taux de contribution de ces Etats, avait un caractère transitoire et que, comme l'a admis le Comité des contributions dans son rapport A/47/11, ces taux pourraient changer considérablement par la suite. | UN | ومن الواضح أن مقرر الجمعية العامة ٤٧/٤٥٦ الذي يحدد معدل اشتراكات الدول، كان يتسم بطابع انتقالي، وإن هذه المعدلات قد تتغير كثيرا فيما بعد، على نحو ما اعترفت به لجنة الاشتراكات في تقريرها A/47/11. |
Documentation à l'intention des organes délibérants. Un rapport sur le revenu national et les statistiques y relatives sera présenté au Comité des contributions à sa cinquante-septième session. | UN | وثائق الهيئات التداولية - وثيقة عن الدخل القومي والاحصاءات ذات الصلة الى لجنة الاشتراكات في دورتها السابعة والخمسين. |
iii) Autres services. Fourniture d’une assistance au Comité des contributions lors de l’établissement de ses rapports annuels et spéciaux à l’Assemblée générale; | UN | ' ٣` خدمات أخرى - تقديم المساعدة إلى لجنة الاشتراكات في إعداد تقريرها السنوي وتقاريرها الخاصة إلى الجمعية العامة. |
2002 Membre du Comité des contributions de l'Organisation des Nations Unies | UN | عضوا في لجنة الاشتراكات في الأمم المتحدة |
la décision prise par le Comité des contributions en juin 1992 et des recommandations approuvées par l'Assemblée générale à sa présente session. | UN | وهذه الحالة ناتجة عن المقرر الذي اتخذته لجنة الاشتراكات في حزيران/يونيه ١٩٩٢، والتوصيات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الحالية. |
Ces chiffres sont fondés sur les données utilisées par le Comité des contributions lorsqu'il a étudié le barème des quotes-parts pour la période 2010-2012, que l'Assemblée générale examinera à sa soixante-quatrième session. | UN | وتستند هذه المعلومات إلى البيانات التي استخدمتها لجنة الاشتراكات في استعراض جدول الأنصبة المقررة للفترة الممتدة من عام 2010 إلى عام 2012، الذي ستنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |
Ayant examiné le rapport du Comité des contributions sur sa session extraordinaire, décide : | UN | " وقد نظرت في تقرير لجنة الاشتراكات في دورتها الاستثنائية، تقرر ما يلي: |
Il rend hommage au Comité des contributions pour la manière toute professionnelle avec laquelle il a mené les travaux de sa soixante-troisième session. | UN | وثمة تقدير لذلك الأسلوب الذي يتسم بطابع عملي، والذي اتـّبعته لجنة الاشتراكات في تسيير أعمالها بدورتها الثالثة والستين. |
16. L'Assemblée générale doit parvenir à la session en cours à un accord sur les améliorations à apporter à la méthode d'établissement du barème des quotes-parts et doit adopter des directives spécifiques qui permettront au Comité des contributions d'élaborer le barème pour la période 1998-2000. | UN | ١٦ - وقال في خاتمة بيانه إنه يتعين على الجمعية العامة في دورتها الحالية أن تتوصل إلى اتفاق بشأن إدخال تحسينات على منهجية تحديد جدول اﻷنصبة، ويجب أن تعتمد مبادئ توجيهية محددة لمساعدة لجنة الاشتراكات في إعداد جدول الفترة ١٩٩٨-٢٠٠٠. |