"لجنة البحر الكاريبي" - Translation from Arabic to French

    • la Commission de la mer des Caraïbes
        
    III. Institutionnalisation de la Commission de la mer des Caraïbes et de ses sous-commissions UN إضفاء الطابع المؤسسي على لجنة البحر الكاريبي ولجانها الفرعية
    :: Partager des informations sur la planification de la mise en œuvre de la Commission de la mer des Caraïbes et l'état de son institutionnalisation avec les partenaires importants; UN :: تقاسم المعلومات مع الشركاء الرئيسيين بشأن الخطط الموضوعة لتشغيل لجنة البحر الكاريبي وحالة تلك العملية؛
    Institutionnalisation de la Commission de la mer des Caraïbes et de ses sous-commissions UN إضفاء الطابع المؤسسي على لجنة البحر الكاريبي ولجنتها الفرعية
    Institutionnalisation de la Commission de la mer des Caraïbes et de ses sous-commissions UN إضفاء الطابع المؤسسي على لجنة البحر الكاريبي واللجنتين الفرعيتين التابعتيين لها
    Les chefs d'État et de gouvernement ont pris acte des travaux de la Commission de la mer des Caraïbes et de l'adoption de la résolution 67/205 de l'Assemblée générale. UN واعترف هؤلاء القادة بالعمل الذي تقوم به لجنة البحر الكاريبي ورحبوا باتخاذ قرار الجمعية العامة 67/205.
    la Commission de la mer des Caraïbes a été évoquée aux occasions suivantes : UN 5 - وشملت المحافل التي نوقشت فيها لجنة البحر الكاريبي ما يلي:
    6. Le projet d'institutionnalisation de la Commission de la mer des Caraïbes est au stade d'une proposition de projet de mise en œuvre sur quatre ans. UN 6 - وشهد التخطيط لتشغيل لجنة البحر الكاريبي تقدماً بحيث بلغ مرحلة تقديم اقتراح بمشروع للتنفيذ يستغرق أربع سنوات.
    8. Les participants ont avancé une série de recommandations qui seront soumises à un examen lors du processus de mise en place de la Commission de la mer des Caraïbes. UN 8 - وطرح المشتركون عدداً من التوصيات للنظر فيها أثناء عملية إقامة لجنة البحر الكاريبي.
    11. La Finlande, la République de Corée et la Turquie ont apporté un soutien financier important aux travaux de la Commission de la mer des Caraïbes. UN 11 - ما برحت تركيا، وجمهورية كوريا، وفنلندا تقدم دعماً مالياً معتبراً لأعمال لجنة البحر الكاريبي.
    Il se félicite de l'établissement de la Commission de la mer des Caraïbes par l'Association des États de la Caraïbe et invite la communauté internationale à appuyer la promotion de l'Initiative de la mer des Caraïbes. UN وهي ترحِّب بإنشاء لجنة البحر الكاريبي من قِبَلِ رابطة الدول الكاريبية، وتشجع المجتمع الدولي على دعم الجهود الرامية إلى تعزيز مبادرة البحر الكاريبي.
    Dans sa résolution 61/197, l'Assemblée générale a demandé aux organismes des Nations Unies d'appuyer les travaux de la Commission de la mer des Caraïbes. UN وفيما يتعلق بالمجال الأول، حثت الجمعية العامة في قرارها 61/197 هيئات الأمم المتحدة على دعم عمل لجنة البحر الكاريبي.
    Nous demandons également à la communauté internationale de maintenir son appui aux travaux de la Commission de la mer des Caraïbes afin que la mer des Caraïbes soit désignée comme une zone spéciale dans le contexte du développement durable. UN كما نطلب أن يواصل المجتمع الدولي دعمه لما تقوم به لجنة البحر الكاريبي من عمل للمضي قدماً بمساعي تسمية البحر الكاريبي منطقةً خاصة تغطي التنمية المستدامة.
    L'idée de faire de la mer des Caraïbes une < < zone spéciale dans le contexte du développement durable > > est en cours d'élaboration par la Commission de la mer des Caraïbes. UN 13 - ومفهوم اعتبار البحر الكاريبي " منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة " لا يزال في مرحلة الإعداد والتفصيل من قبل لجنة البحر الكاريبي.
    Une fois que le rôle de la Commission de la mer des Caraïbes dans la gouvernance régionale des océans sera défini dans les consultations régionales et dans la pratique, il sera plus facile de déterminer dans quelle mesure les conséquences juridiques peuvent être abordées dans le cadre des instruments mondiaux et régionaux pertinents. UN وبظهور دور لجنة البحر الكاريبي في إدارة المحيطات الإقليمية عن طريق التشاور الإقليمي وفي الممارسة، سيزداد وضوح المدى الذي ينبغي بلوغه لتتبع الآثار القانونية في سياق الصكوك العالمية والإقليمية ذات الصلة، أو الاحتياج إلى صكوك قانونية أخرى.
    Activités de la Commission de la mer des Caraïbes UN ثالثا - أنشطة لجنة البحر الكاريبي
    Une fois que la Commission de la mer des Caraïbes recevra le financement nécessaire au démarrage de ses activités de fond, l'idée de faire de la mer des Caraïbes une zone spéciale dans le contexte du développement durable pourra être examinée plus avant et les incidences juridiques et financières qui en découlent pourront être analysées de manière détaillée. Rapport de l'Association des États de la Caraïbe UN وحالما تحصل لجنة البحر الكاريبي على التمويل اللازم لبدء أنشطتها الموضوعية، سيتسنى لها مواصلة بحث مبادرة تسمية البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة، وتناول تفاصيل الآثار القانونية والمالية المتصلة بذلك.
    de l'Assemblée générale) Au cours de l'exercice biennal précédent, la Turquie et la République de Corée, membres observateurs de l'AEC, ont apporté un soutien financier important au travail de la Commission de la mer des Caraïbes. UN 16 - ما برحت تركيا وجمهورية كوريا، وهما عضوان مراقبان في رابطة الدول الكاريبية، تقدمان دعماً مالياً مهماً لأعمال لجنة البحر الكاريبي على مدى فترة السنتين المنقضية.
    2. Se félicite des efforts accomplis par les pays des Caraïbes et des activités entreprises par la Commission de la mer des Caraïbes de l'Association des États de la Caraïbe; UN " 2 - ترحب بالجهود التي تبذلها الدول الكاريبية وبالعمل الذي تضطلع به لجنة البحر الكاريبي التابعة لرابطة الدول الكاريبية، وتدعو المجتمع الدولي إلى الاعتراف بهذه الجهود؛
    À sa treizième Réunion ordinaire, tenue à Panama le 25 janvier 2005, le Conseil des ministres de l'Association des États de la Caraïbe a approuvé le programme de travail de la Commission de la mer des Caraïbes. UN 351 - ووافق المجلس الوزاري لرابطة الدول الكاريبية، أثناء اجتماعه العادي الثالث عشر، المعقود في بنما سيتي، في 25 كانون الثاني/يناير 2005، على برنامج عمل لجنة البحر الكاريبي.
    Les États membres de l'Association des États de la Caraïbe ont décidé que le rapport de l'expert servira de point de départ à un colloque de la Commission de la mer des Caraïbes, qui se tiendra au dernier trimestre de 2014. UN 48 - ووافقت الدول الأعضاء في رابطة الدول الكاريبية على استخدام تقرير الخبير كأساس لندوة عن لجنة البحر الكاريبي ستعقد خلال الربع الأخير من عام 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more