"لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها" - Translation from Arabic to French

    • le CPC à sa
        
    • le Comité à sa
        
    • au CPC à sa
        
    Suite à une recommandation émise par le CPC à sa trente et unième session, le Secrétaire général a également créé, au sein du Département du développement économique et social du Secrétariat de l'ONU, un groupe distinct et identifiable pour l'Afrique, dirigé par un coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés. UN واستجابة لتوصية لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الحادية والثلاثين، أنشأ اﻷمين العام أيضا داخل ادارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وحدة منفصلة متميزة تعنى بافريقيا يرأسها منسق خاص لافريقيا وأقل البلدان نموا.
    5. Le présent rapport tient compte des vues qui ont été exprimées par le CPC à sa trente et unième session et fournit des précisions supplémentaires, à savoir : UN ٥ - أما من ناحية المضمون، فيأخذ التقرير الحالي في الاعتبار اﻵراء التي أعربت عنها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الحادية والثلاثين، ويقدم التفاصيل اﻹضافية التالية:
    Le présent rapport tient compte des vues exprimées par le CPC à sa trente-sixième session et comprend les renseignements complémentaires ci-après : UN ٤ - ومن حيث المضمون، يأخذ هذا التقرير في الاعتبار اﻵراء التي أعربت عنها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السادسة والثلاثين، ويقدم التفاصيل اﻹضافية التالية:
    Le rapport d’évaluation sur la phase finale (E/AC.51/1996/3 et Corr.1) contient la recommandation reproduite ci-après, telle qu’elle a été modifiée par le Comité à sa trente-sixième session3 : Mise en pratique des enseignements tirés des missions. UN تضمن التقرير المتعلق بتقييم مرحلة اﻹنهاء E/AC.51/1996/3) و (Corr.1 التوصية التالية، التي ترد بالصيغة المعدلة التي اعتمدتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السادسة والثلاثين)٣(:
    6. Prie le Secrétaire général, étant donné que le temps manque pour apporter de nouvelles révisions au plan à moyen terme à la session en cours, d'établir les prévisions budgétaires pour l'exercice biennal 2004-2005 relatives aux programmes 7 et 8 du plan à moyen terme conformément aux recommandations formulées par le Comité à sa quarante-deuxième session et aux autres textes pertinents adoptés par les organes délibérants; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم بإعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 للبرنامجين 7 و 8 من الخطة المتوسطة الأجل وفقا لتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والأربعين والولايات التشريعية الأخرى ذات الصلة، آخذا في الاعتبار أن ضيق الوقت يحول دون إجراء أي تنقيحات أخرى للخطة المتوسطة الأجل خلال هذه الدورة؛
    Ces modifications seront incluses dans l'introduction des fascicules budgétaires et présentées au CPC, à sa cinquante-troisième session. UN وسيتم إدراج تلك التغييرات في مقدمة كراسات الميزانية وستقدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثالثة والخمسين.
    43. Conformément à la décision prise par le CPC à sa trente-deuxième session, la vingt-septième série de réunions communes du CPC et du CAC s'est tenue le 27 octobre 1993. UN ٣٤ - وفقا للقرار الذي اتخذته لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والثلاثين، عقدت المجموعة السابعة والعشرين من الاجتماعات المشتركة بين لجنــة البرنامـج والتنسيـق ولجنــة التنسيــق اﻹدارية في ٧٢ تشرين الثاني/اكتوبر ٣٩٩١.
    19. Comme suite à une recommandation émise par le CPC à sa trente et unième session, le Secrétaire général avait également créé, au sein du Département du développement économique et social (devenu le Département de la coordination des politiques et du développement durable), un groupe distinct et identifiable pour l'Afrique, dirigé par un coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés. UN ١٩ - واستجابة لتوصية لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الحادية والثلاثين، أنشأ اﻷمين العام أيضا داخل إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية ]إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة حاليا[، وحدة منفصلة متميزة تعنى بأفريقيا ويرأسها منسق خاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا.
    24. Le CAC se félicite que le CPC, à sa trente-deuxième session, ait choisi comme thème de discussion pour la vingt-septième série de réunions communes du CPC et du CAC : " Les conclusions de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement et leurs conséquences pour le système des Nations Unies " . UN ٢٤ - ترحب اللجنة بانتقاء لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والثلاثين لموضوع: " نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية واﻵثار المترتبة عليها بالنسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة " موضوعا للمناقشة في السلسلة السابعة والعشرين من الاجتماعات المشتركة بينها وبين لجنة البرنامج والتنسيق.
    6. En 1991, le CAC, comme suite aux recommandations formulées par le CPC à sa trentième session, a soumis un rapport sur les programmes et ressources du système des Nations Unies (E/1991/42 et Add.1 et 2) qui comprenait, entre autres, des renseignements sur les femmes et le développement. UN ٦ - وفي عام ١٩٩١، قدمت لجنة التنسيق اﻹدارية، عقب توصيات أصدرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثالثة عشرة، تقريرا من برامج وموارد منظومة اﻷمم المتحدة )E/1991/42 و Add.1 و 2( تضمن معلومات عن أمور في جملتها المرأة والتنمية.
    2. Le présent rapport a été établi comme suite à la décision prise en 1982 par le CPC à sa vingt-deuxième session d'examiner tous les trois ans la suite donnée aux décisions prises par lui à la suite des évaluations approfondies3. UN ٢ - وقد أعد هذا التقرير وفقا للمقرر الذي اتخذته لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والعشرين في عام ١٩٨٢، والقاضي بأن تجري استعراضات كل ثلاث سنوات لتحديد مدى تنفيذ توصياتها بشأن التقييمات المتعمقة)٢(.
    :: Examen triennal de l'application des recommandations formulées par le CPC à sa trente-huitième session sur l'évaluation approfondie du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (E/AC.51/2001/4) UN :: الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات (E/AC.51/2001/4)
    Les modifications du plan à moyen terme pour 1992-1997 proposées et approuvées par le CPC à sa trente-quatrième session (voir Documents officiels de l’Assemblée générale, quarante-neuvième session, Supplément No 16 (A/49/6), par. 36 à 95) ont pris effet au cours de l’exercice biennal 1996-1997. UN والتغييرات التي اقتُرح إدخالها على الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧، ووافقت عليها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الرابعة والثلاثين )انظر الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة ٤٩، الملحق رقم ١٦ )A/49/6(، الفقرات ٣٦ - ٩٥(، بدأ سريانها في فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    19. Les Inspecteurs notent que les trois principales recommandations contenues dans le rapport relatif à la CESAO ont été approuvées par la Commission lors de sa dix-septième session tenue à Amman en mai 1994, et que, d'après le Bureau des services de contrôle interne, le programme de travail révisé de la CESAO a également été approuvé par le CPC à sa trente-quatrième session, en 1994. UN ١٩ - يلاحظ المفتشون أن التوصيات الرئيسية الثـلاث الـواردة فـي التقريـر عـن اللجنـة الاقتصاديـة والاجتماعية لغربي آسيا أيدتها اللجنة في دورتها السابعـة عشرة المعقودة في عمان في أيار/مايو ١٩٩٤، وأن برنامج العمل المنقح للجنة قد أيدته أيضا، وفقا لمكتب المراقبة الداخلية، لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الرابعة والثلاثين في عام ١٩٩٤.
    a) Les participants aux réunions communes ont accueilli avec satisfaction les conclusions et recommandations relatives au Plan d'action révisé, applicable à l'échelle du système, pour le redressement économique et le développement de l'Afrique, adopté par le CPC à sa trente-quatrième session (E/1994/123, par. 88), ainsi que les conclusions que le CAC a adoptées à sa deuxième session ordinaire de 1994 (E/1994/123, par. 90); UN )أ( رحبت الاجتماعات المشتركة بالنتائج والتوصيات التي اعتمدتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الرابعة والثلاثين E/1994/123)، الفقرة ٨٨( المتعلقة بخطة العمل المنقحة على نطاق المنظومة من أجل اﻹنعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا، والنتائج التي اعتمدتها لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٤ E/1994/123)، الفقرة ٩٠(؛
    a) Les participants aux réunions communes ont accueilli avec satisfaction les conclusions et recommandations relatives au Plan d'action révisé, applicable à l'échelle du système, pour le redressement économique et le développement de l'Afrique, adopté par le CPC à sa trente-quatrième session (E/1994/123, par. 88), ainsi que les conclusions que le CAC a adoptées à sa deuxième session ordinaire de 1994 (E/1994/123, par. 90); UN )أ( رحبت الاجتماعات المشتركة بالنتائج والتوصيات التي اعتمدتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الرابعة والثلاثين E/1994/123)، الفقرة ٨٨( المتعلقة بخطة العمل المنقحة على نطاق المنظومة من أجل اﻹنعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا، والنتائج التي اعتمدتها لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٤ E/1994/123)، الفقرة ٩٠(؛
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen triennal de l'application des recommandations faites par le Comité à sa trente-huitième session sur l'évaluation approfondie du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale (E/AC.51/2001/5) UN مذكرة الأمين العام التي يحيل فيها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية (E/AC.51/2001/5)
    Le présent rapport a été établi en application de la décision prise par le Comité, à sa trente-deuxième session (1982), tendant à ce que l'on procède tous les trois ans à un examen visant à déterminer dans quelle mesure ses recommandations sur les évaluations approfondies ont été appliquéesa. UN وأعد هذا التقرير وفقا للمقرر الذي اتخذته لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والعشرين في عام ١٩٨٢، وبمقتضاه ينبغي إجراء استعراض مرة كل ثلاث سنوات لتحديد مدى تنفيذ توصياتها بشأن التقييم المتعمق)أ(.
    17. A ses 4e à 6e séances, les 10 et 11 mai 1993, le Comité a examiné le rapport sur l'examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité à sa trentième session au sujet de l'évaluation du grand programme relatif aux établissements humains (E/AC.51/1993/4). UN ٧١ - في الجلسات الرابعة إلى السادسة المعقودة يومي ١٠ و ١١ أيار/مايو ١٩٩٣، نظرت اللجنة في الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثلاثين بشأن تقييم البرنامج الرئيسي المتعلق بالمستوطنات البشرية .(E/AC.51/1993/4)
    17. A ses 4e à 6e séances, les 10 et 11 mai 1993, le Comité a examiné le rapport sur l'examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité à sa trentième session au sujet de l'évaluation du grand programme relatif aux établissements humains (E/AC.51/1993/4). UN ٧١ - في الجلسات الرابعة إلى السادسة، المعقودة يومي ١٠ و ١١ أيار/مايو ١٩٩٣، نظرت اللجنة في الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثلاثين بشأن تقييم البرنامج الرئيسي المتعلق بالمستوطنات البشرية .(E/AC.51/1993/4)
    1. A ses 4e à 6e séances, les 10 et 11 mai 1993, le Comité a examiné le rapport sur l'examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité à sa trentième session au sujet de l'évaluation du grand programme relatif aux établissements humains (E/AC.51/1993/4). UN ١ - في الجلسات ٤ إلى ٦ المعقودة يومي ١٠ و ١١ أيار/مايو ١٩٩٣، نظرت اللجنة في الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثلاثين بشأن تقييم البرنامج الرئيسي المتعلق بالمستوطنات البشرية .(E/AC.51/1993/4)
    À cette fin, il faudrait demander à celui-ci de dresser une liste de ses mandats plus complète que celle qu'il a communiquée au CPC à sa trente-sixième session. UN ولهذا الغرض، ينبغي أن يطلب الى هذه اﻷخيرة أن تضع قائمة لولاياتها أكثر استفاضة من تلك التي قدمتها الى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السادسة والثلاثين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more