Le PNUE devrait enfin veiller à ce qu'aucune publication ne soit imprimée sans l'approbation du Comité de rédaction. | UN | كما ينبغي أن يضمن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أيضا عدم طبع أي منشور دون موافقة من لجنة التحرير. |
Le projet, dont la mise au point s'est poursuivie au cours de la présente session, a été ensuite soumis au Comité de rédaction, présidé par Galo Carrera. | UN | وبعدئذ، قدم مشروع الوثيقة الذي استمر إعداده أثناء الدورة الحالية إلى لجنة التحرير التي يرأسها غالو كاريرا. |
Le Comité de rédaction a examiné et adopté la structure des directives proposée par son président. | UN | ونظرت لجنة التحرير في التكوين المقترح من رئيسها لوثيقة المبادئ التوجيهية، واعتمدت ذلك التكوين. |
Le Comité de rédaction a été organisé en 13 groupes de travail, dont les présidents rendaient compte au Président du Comité de rédaction : | UN | وتم تنظيم لجنة التحرير على هيئة ١٣ فريقا عاملا، وقدم رؤساء تلك اﻷفرقة تقاريرهم إلى رئيس لجنة التحرير، على النحو التالي: |
Le Comité de rédaction a confié l'établissement de 10 chapitres et de deux annexes aux 12 premiers groupes de travail. | UN | وأسندت لجنة التحرير مهمة إعداد الفصول العشرة والمرفقين إلى اﻹثني عشر فريقا عاملا اﻷولى. |
Le groupe de contrôle a alors établi et présenté un rapport intérimaire en se fondant sur la version finale du projet établie par le Comité de rédaction à ladite session. | UN | وعندئذ، شرع فريق اﻹشراف في إعداد وتقديم تقرير مؤقت بناء على المشروع النهائي الذي أصدرته لجنة التحرير في تلك الدورة. |
9. Le Comité de rédaction a ensuite présenté les projets d'annexe à la Commission réunie en plénière. | UN | ٩ - ثم قدمت لجنة التحرير مشاريع المرفقات إلى لجنة حدود الجرف القاري للنظر فيها. |
Le Président du Comité de rédaction consultera les membres de la Commission et fera rapport à celle-ci à sa prochaine session. | UN | وسيجري رئيس لجنة التحرير مشاورات مع أعضاء اللجنة وسيقدم إليها تقريرا في دورتها المقبلة. |
Membre du Comité de rédaction du British Yearbook of International Law | UN | :: عضو لجنة التحرير لحولية القانون الدولي البريطانية |
Le groupe de travail avait mené à bien sa tâche et soumis un projet unique à l'examen du Comité de rédaction. | UN | وقد أكمل الفريق العامل مهمته بنجاح وقدم مشروعا واحدا لكي تنظر فيه لجنة التحرير. |
La Commission a décidé que le Comité de rédaction examinerait cette question et lui ferait rapport à sa dix-huitième session. | UN | واتفقت اللجنة على أن تنظر لجنة التحرير في هذه المسألة وتقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة. |
Ce document, après avoir été modifié par le Comité, a été soumis par le Président du Comité de rédaction à la Commission pour adoption en tant que document de la Commission. | UN | وبعد أن أدخلت لجنة التحرير عليها بعض التعديلات، قدم رئيس لجنة التحرير هذه الوثيقة إلى اللجنة لاعتمادها، بوصفها وثيقة من وثائق لجنة حدود الجرف القاري. |
La Commission a pris note du rapport du Président du Comité de rédaction et a adopté le Code de conduite interne y figurant. | UN | وأحاطت اللجنة علما بتقرير رئيس لجنة التحرير واعتمدت مدونة قواعد السلوك الداخلية حسبما قدمت في الوثيقة. |
La Commission a pris acte de ce rapport et elle a remercié le Président du Comité de rédaction de ses efforts. | UN | وأحاطت اللجنة علما بتقرير رئيس لجنة التحرير وأعربت عن تقديها لما قام به من أعمال. |
Elle a chargé le Comité de rédaction, sous la présidence de Harald Brekke, de revoir ces documents au cours de la session. | UN | وأوكلت إلى لجنة التحرير برئاسة السيد هيرالد بريكي مهمة استعراض هذه الوثائق أثناء الدورة. |
Le Président du Comité de rédaction recevra de nouvelles précisions et propositions touchant la structure pendant la période intersessions. | UN | وسوف يرسل المزيد من التفاصيل والهياكل إلى رئيس لجنة التحرير في الفترة بين الدورات. |
Le manuel des publications du PNUE stipule que toutes les publications doivent être approuvées par le Comité de rédaction. | UN | ويحدد دليل منشورات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة شرطا يقضي بضرورة حصول جميع المنشورات على موافقة لجنة التحرير. |
Le texte des projets a ensuite été examiné par le Comité de rédaction, composé du Président du Comité et des présidents des différents groupes de rédaction. | UN | ثم تناولت لجنة التحرير هذه المشاريع بالمناقشة، وهي اللجنة التي تتألف من رئيسها ورؤساء فرق الصياغة. |
Membre du Comité de rédaction de la Commission des limites du plateau continental | UN | عضو في لجنة التحرير التابعة للجنة حدود الجرف القاري |
La Commission a examiné le projet de règlement intérieur amendé qui lui était présenté par le Comité de rédaction. | UN | 40 - نظرت اللجنة في مشروع النظام الداخلي المنقح على النحو الذي قدمته لجنة التحرير. |