"لجنة التنفيذ المعنية" - Translation from Arabic to French

    • Comité d'application pour
        
    • Comité de mise en œuvre de
        
    b) Comité d'application pour l'administration civile. UN )ب( لجنة التنفيذ المعنية باﻹدارة المدنية.
    c) Comité d'application pour le rétablissement des services publics. UN )ج( لجنة التنفيذ المعنية بإصلاح الخدمات العامة.
    d) Comité d'application pour l'éducation et la culture. UN )د( لجنة التنفيذ المعنية بالتعليم والثقافة.
    e) Comité d'application pour le retour des réfugiés et des personnes déplacées. UN )ﻫ( لجنة التنفيذ المعنية بعودة اللاجئين والمشردين.
    Le Comité de mise en œuvre de la lutte contre la prolifération est chargé des activités donnant effet aux stratégies et aux initiatives britanniques de lutte contre la prolifération. UN وتضطلع لجنة التنفيذ المعنية بمكافحة الانتشار بالمسؤولية عن الإجراءات التي تؤثر على استراتيجيات المملكة المتحدة ومبادرتها في مجال مكافحة الانتشار. مسؤولو الاتصال
    g) Élections. Le Comité d'application pour les élections établit le calendrier des élections ainsi que les procédures à suivre en la matière. UN )ز( لجنة التنفيذ المعنية بالانتخابات - وضعت اللجنة جدولا زمنيا وإجراءات تتعلق بالانتخابات.
    a) Comité d'application pour la police. UN )أ( لجنة التنفيذ المعنية بالشرطة.
    f) Comité d'application pour les droits de l'homme. UN )و( لجنة التنفيذ المعنية بحقوق اﻹنسان.
    g) Comité d'application pour les élections. UN )ز( لجنة التنفيذ المعنية بالانتخابات.
    h) Comité d'application pour les archives. UN )ح( لجنة التنفيذ المعنية بالسجلات.
    a) Comité d'application pour la police. Ce comité sera chargé des tâches suivantes : créer une force de police provisoire et en définir la structure et l'effectif; élaborer un programme de formation et en superviser la mise en oeuvre; surveiller le traitement des délinquants et le système pénitentiaire. UN )أ( لجنة التنفيذ المعنية بالشرطة - ستتمثل مهام هذه اللجنة في إنشاء قوة شرطة مؤقتة؛ وتحديد هيكلها وحجمها؛ ووضع برنامج تدريبي واﻹشراف على تنفيذه؛ ورصد معاملة المجرمين ونظام السجون.
    Le Comité d'application pour la police a créé une force de police provisoire et en a défini la structure et l'effectif; a élaboré un programme de formation et en a supervisé la mise en oeuvre; il surveille en permanence le traitement des délinquants et le système pénitentiaire. UN )أ( لجنة التنفيذ المعنية بالشرطة - وتولت إنشاء قوة مؤقتة للشرطة، وحددت هيكلها وحجمها؛ ووضعت برنامجا تدريبيا وأشرفت على تنفيذه؛ وتقوم أيضا برصد مستمر لمعاملة المجرمين ونظام السجون.
    b) Administration civile. Le Comité d'application pour l'administration civile a son siège à Vukovar et six bureaux locaux à Beli Manastir, Osijek, Vukovar, Vinkovci, Erdut et Ilok. UN )ب( لجنة التنفيذ المعنية باﻹدارة المدنية - وتعمل من المقر في فوكوفار، ومن ستة مكاتب ميدانية أخرى في بلي ماناستير، وأوسيك وفوكفار )سيتي(، وفنكوفيشي، وأردوت، وإيلوك.
    c) Rétablissement des services publics. Le Comité d'application pour le rétablissement des services publics supervise le rétablissement du fonctionnement normal de tous les services publics et services de distribution et la reconstruction des maisons endommagées ou détruites au cours du conflit. UN )ج( لجنة التنفيذ المعنية بإصلاح الخدمات العامة - تشرف هذه اللجنة على إعادة التشغيل العادي للخدمات والمرافق العامة، وإعادة بناء المنازل التي أضيرت أو تهدمت في أثناء النزاع.
    c) Comité d'application pour le rétablissement des services publics. Ce comité sera chargé des tâches suivantes : veiller à ce que soit rétabli sans délai le fonctionnement normal de tous les services publics et services de distribution et s'occuper de la reconstruction des maison endommagées ou détruites au cours du conflit; UN )ج( لجنة التنفيذ المعنية بإصلاح الخدمات العامة - ستتمثل مهام هذه اللجنة في اﻹشراف على إعادة التشغيل العادي لجميع الخدمات والمرافق العامة في أقرب وقت ممكن واﻹشراف على إعادة بناء المنازل التي أصيبت بأضرار أو دمرت أثناء النزاع؛
    d) Comité d'application pour l'éducation et la culture. Ce comité sera chargé d'élaborer les procédures et règlements relatifs au programme d'enseignement, aux besoins des minorités ethniques en matière d'éducation, à la culture et à l'utilisation de la langue, et veiller à ce qu'ils soient respectés; UN )د( لجنة التنفيذ المعنية بالتعليم والثقافة - ستتمثل مهام هذه اللجنة في وضع اﻹجراءات واﻷنظمة ذات الصلة بمنهج التعليم، والاحتياجات التعليمية لﻷقليات العرقية، والثقافة واستخدام اللغة، واﻹشراف على الامتثال لها؛
    d) Éducation et culture. Le Comité d'application pour l'éducation et la culture a élaboré des procédures et règlements relatifs au programme d'enseignement, aux besoins des minorités ethniques en matière d'éducation, à la culture et à l'utilisation de la langue, et veille à ce qu'ils soient respectés. UN )د( لجنة التنفيذ المعنية بالتعليم والثقافة - وضعت اللجنة إجراءات وأنظمة تتعلق بمناهج التعليم والاحتياجات التعليمية لﻷقليات العرقية، وتتعلق أيضا بالثقافة واستخدام اللغة، وتقوم باﻹشراف على الامتثال لهذه اﻹجراءات واﻷنظمة.
    Le Comité de mise en œuvre de la reconstruction, qui comprend un président international et des représentants de l'Église orthodoxe serbe, du Gouvernement serbe et des Institutions provisoires, est actuellement dans l'impasse. UN وتقف حاليا لجنة التنفيذ المعنية بإعادة البناء، التي تضم رئيسا دوليا وممثلين من الكنيسة الأرثوذوكسية الصربية والحكومة الصربية والمؤسسات المؤقتة، في طريق مسدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more