"لجنة التنمية التابعة" - Translation from Arabic to French

    • Comité du développement de la
        
    • du Comité de développement des
        
    • Comité du développement du
        
    • le Comité du développement de
        
    • du Comité du développement des
        
    • au Comité du développement de
        
    À cette occasion, l'UNICEF a présenté un exposé écrit au Comité du développement de la Banque mondiale et du FMI. UN وفي هذه المناسبة، قدمت اليونيسيف بيانا خطيا إلى لجنة التنمية التابعة للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Le rôle du Conseil international du développement serait analogue à celui du Comité du développement de la Banque mondiale. UN وسيكون دور مجلس التنمية الدولية مشابها لدور لجنة التنمية التابعة للبنك الدولي
    Nous appuyons fortement le point de vue du Comité du développement de la Banque selon lequel la poursuite du développement de ces principes pourra le mieux se faire dans le cadre plus général du système des Nations Unies au moyen d'une coopération entre les organismes concernés et les institutions financières internationales. UN ونؤيد بشدة رأي لجنة التنمية التابعة للبنك ومؤداه أن مواصلة تطوير هذه المبادئ ستجري بصورة أفضل داخل اﻹطار العريض لمنظومة اﻷمم المتحدة من خلال التعاون بين الوكالات ذات الصلة والمؤسسات المالية الدولية.
    12. Se félicite de la participation du Président du Conseil économique et social à la réunion du Comité de développement des institutions de Bretton Woods, le 25 avril 2010, qui constitue une pratique utile ; UN 12 - يرحب في هذا الصدد بمشاركة رئيسة المجلس في اجتماع لجنة التنمية التابعة لمؤسسات بريتون وودز، المعقود في 25 نيسان/أبريل 2010، باعتبارها ممارسة مفيدة؛
    17. En 1994, le Comité du développement du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale a examiné plusieurs questions essentielles, qui présentent aussi un intérêt pour les pays insulaires en développement. UN ١٧ - في عام ١٩٩٤ قامت لجنة التنمية التابعة لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي بمعالجة عدد من القضايا الرئيسية التي لها علاقة أيضا بالبلدان النامية الجزرية.
    72. La suite à donner au Sommet mondial pour le développement social figurait parmi les grandes questions examinées en 1995 par le Comité du développement de la Banque mondiale et le Comité intérimaire du Fonds monétaire international (FMI). UN ٧٢ - وكانت متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية من بين المواضيع الرئيسية التي نظرت فيها، في عام ١٩٩٥، لجنة التنمية التابعة للبنك الدولي واللجنة المؤقتة التابعة لصندوق النقد الدولي.
    16. Se félicite, à cet égard, que les institutions de Bretton Woods aient invité son Président à participer à la réunion du Comité du développement des institutions de Bretton Woods, et note que la participation de son Président aux réunions des organes intergouvernementaux des organisations internationales peut contribuer au suivi de la question du financement du développement ; UN 16 - يرحب، في هذا الصدد، بالدعوة التي وجهتها مؤسسات بريتون وودز إلى رئيس المجلس للمشاركة في اجتماع لجنة التنمية التابعة لمؤسسات بريتون وودز، ويلاحظ أن مشاركة رئيس المجلس في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية للمنظمات الدولية، حسب الاقتضاء، يمكن أن تسهم في عملية متابعة تمويل التنمية؛
    À la récente réunion du Comité du développement de la Banque mondiale, une forte impulsion a été donnée à l'initiative éducation pour tous à la suite de la Conférence sur l'éducation pour tous que j'ai eu le privilège d'accueillir à Amsterdam. UN وفي الآونة الأخيرة، في الاجتماع الذي عقدته مؤخرا لجنة التنمية التابعة للبنك الدولي، أعطيت دفعة قوية لمبادرة توفير التعليم للجميع، عقد مؤتمر توفير التعليم للجميع الذي كان لي شرف استضافته في أمستردام.
    Je voudrais voir la question du VIH/sida inscrite en permanence aux programmes des conseils d'administration des entités qui parrainent ONUSIDA et du Comité du développement de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international. UN وأود أن أرى مسألة الإيدز بندا دائما في جداول أعمال مجالس إدارة أعضاء برنامج الأمم المتحدة المشترك وفي لجنة التنمية التابعة لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    10. Décide en outre de promouvoir des réunions communes du Conseil avec le Comité du développement de la Banque mondiale/Fonds monétaire international et le Comité intérimaire du Fonds monétaire international en vue de renforcer les échanges de vues entre ces organes sur les questions de développement. UN " ١٠ - يقرر كذلك تشجيع عقد اجتماعات مشتركة بين المجلس وكل من لجنة التنمية التابعة للبنك الدولي/صندوق النقد الدولي واللجنة المؤقتة التابعة لصندوق النقد الدولي، بهدف تعزيز تبادل اﻵراء بين تلك الهيئات بشأن قضايا التنمية.
    10. Décide en outre de promouvoir des réunions communes du Conseil avec le Comité du développement de la Banque mondiale/Fonds monétaire international et le Comité intérimaire du Fonds monétaire international en vue de renforcer les échanges de vues entre ces organes sur les questions de développement. UN " ١٠ - يقرر كذلك تشجيع عقد اجتماعات مشتركة بين المجلس وكل من لجنة التنمية التابعة للبنك الدولي/صندوق النقد الدولي واللجنة المؤقتة التابعة لصندوق النقد الدولي، بهدف تعزيز تبادل اﻵراء بين تلك الهيئات بشأن قضايا التنمية.
    À sa réunion du 26 avril 2009, le Comité du développement de la Banque mondiale et du FMI a reconnu qu'il fallait traduire ces engagements et d'autres en action concertée et en mobilisation de ressources supplémentaires. UN 23 - وأقرت لجنة التنمية التابعة للبنك الدولي/صندوق النقد الدولي، خلال الجلسة التي عقدتها في 26 نيسان/أبريل 2009، بالحاجة إلى ترجمة تلك الالتزامات وغيرها إلى إجراءات متضافرة وموارد إضافية.
    Durant la période qui a précédé la Conférence de Monterrey, Nitin Desai, le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales de l'époque, a été invité à faire un exposé au Comité du développement de la Banque mondiale et du FMI sur les préparatifs de la Conférence. UN 33 - وفي مرحلة التحضير لمؤتمر مونتيري، دعي نيتين ديساي، الذي كان في ذلك الوقت وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، لإحاطة لجنة التنمية التابعة لصندوق النقد الولي علماً بالعملية التحضيرية.
    12. Se félicite de la participation de son Président à la réunion du Comité de développement des institutions de Bretton Woods, le 25 avril 2010, qui constitue une pratique utile ; UN 12 - يرحب في هذا الصدد بمشاركة رئيس المجلس في اجتماع لجنة التنمية التابعة لمؤسسات بريتون وودز الذي عقد في 25 نيسان/أبريل 2010، باعتبارها ممارسة مفيدة؛
    16. Se félicite, à cet égard, que les institutions de Bretton Woods aient invité le Président du Conseil à participer à la réunion du Comité de développement des institutions de Bretton Woods, et note que la participation du Président du Conseil aux réunions des organes intergouvernementaux des organisations internationales peut contribuer au suivi de la question du financement du développement ; UN 16 - يرحب، في هذا الصدد، بالدعوة التي وجهتها مؤسسات بريتون وودز إلى رئيس المجلس للمشاركة في اجتماع لجنة التنمية التابعة لمؤسسات بريتون وودز، ويلاحظ أن مشاركة رئيس المجلس في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية للمنظمات الدولية، حسب الاقتضاء، يمكن أن تسهم في عملية متابعة تمويل التنمية؛
    16. Se félicite, à cet égard, que les institutions de Bretton Woods aient invité le Président du Conseil à participer à la réunion du Comité de développement des institutions de Bretton Woods, et note que la participation du Président du Conseil aux réunions des organes intergouvernementaux des organisations internationales peut contribuer au suivi de la question du financement du développement ; UN 16 - يرحب، في هذا الصدد، بالدعوة التي وجهتها مؤسسات بريتون وودز إلى رئيس المجلس للمشاركة في اجتماع لجنة التنمية التابعة لمؤسسات بريتون وودز، ويلاحظ أن مشاركة رئيس المجلس في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية للمنظمات الدولية، حسب الاقتضاء، يمكن أن تسهم في عملية متابعة تمويل التنمية؛
    Le communiqué publié le 30 septembre 1996 par le Comité du développement du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale traduit la position de ces gouvernements sur l'Initiative relative aux pays pauvres très endettés. UN فالبيان الذي أصدرته في ٣٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٦ لجنة التنمية التابعة لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي يعبر عن موقف حكومات دول الاتحاد بشأن المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Il y a lieu de se féliciter de la première mesure que le Comité du développement du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale a d'ores et déjà prise en débattant de l'application des stratégies et des décisions de Monterrey en vue d'obtenir des améliorations mesurables de la croissance durable et de la réduction de la pauvreté. UN وقد قامت لجنة التنمية التابعة لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي باتخاذ خطوة أولى كانت موضع ترحيب بمناقشة تنفيذ استراتيجيات وقرارات مونتيري بهدف تحقيق تحسين ملحوظ في النمو المستدام وتخفيف وطأة الفقر.
    16. Se félicite, à cet égard, que les institutions de Bretton Woods aient invité son Président à participer à la réunion du Comité du développement des institutions de Bretton Woods, et note que la participation de son Président aux réunions des organes intergouvernementaux des organisations internationales peut contribuer au suivi de la question du financement du développement ; UN 16 - يرحب، في هذا الصدد، بالدعوة التي وجهتها مؤسسات بريتون وودز إلى رئيس المجلس للمشاركة في اجتماع لجنة التنمية التابعة لمؤسسات بريتون وودز، ويلاحظ أن مشاركة رئيس المجلس في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية للمنظمات الدولية، حسب الاقتضاء، يمكن أن تسهم في عملية متابعة تمويل التنمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more