"لجنة الخدمة القضائية" - Translation from Arabic to French

    • la Commission du service judiciaire
        
    • la Commission des services judiciaires
        
    • la Commission de la magistrature
        
    • une commission du service judiciaire
        
    Sur l'avis de la Commission du service judiciaire, le Gouverneur nomme les juges et les magistrats. UN ويعين الحاكم القضاة وقضاة الصلح بناء على مشورة لجنة الخدمة القضائية.
    Il est nommé par le Gouverneur général sur la recommandation de la Commission du service judiciaire et juridique. UN وتعيﱢن الحاكمة العامة مدير النيابات العامة بناء على توصية لجنة الخدمة القضائية والقانونية.
    Seul un tribunal saisi par le Gouverneur général, sur l'avis de la Commission du service judiciaire et juridique, peut le destituer. UN ولا يمكن عزله من الوظيفة إلا على يد محكمة تعينها الحاكمة العامة بناء على مشورة لجنة الخدمة القضائية والقانونية.
    Il demande des informations sur la composition et les fonctions de la Commission des services judiciaires et de la Commission consultative du Conseil d'État. UN وطلب معلومات عن تشكيل ووظائف لجنة الخدمة القضائية واللجنة الاستشارية لمجلس الدولة.
    Le Rapporteur spécial a été informé de ce que la recommandation tendant à relever M. Nchunga de ses fonctions pour manquement aux normes de conduite avait été formulée par un organe indépendant, la Commission des services judiciaires. UN وأبلغ المقرر الخاص بأن توصية عزل السيد نشونغا من وظيفته بحجة سلوكه سلوكاً غير لائق قدمت من طرف هيئة مستقلة هي لجنة الخدمة القضائية.
    Membre de la Commission de la magistrature de 1992 à 1995. UN عضو في لجنة الخدمة القضائية مـن 1992 إلى 1995.
    Sur l'avis de la Commission de la magistrature, le Gouverneur nomme les juges et les magistrats. UN ويعين الحاكم القضاة وقضاة الصلح بناء على مشورة لجنة الخدمة القضائية.
    Sur l'avis d'une commission du service judiciaire, le Gouverneur nomme les juges et les magistrats. UN ويعين الحاكم القضاة وقضاة الصلح بناء على مشورة لجنة الخدمة القضائية.
    Les juges de la Cour suprême sont nommés par le Gouverneur général sur avis de la Commission du service judiciaire et juridique. UN ويعيّن الحاكم العام أيضا قضاة المحكمة العليا بناء على مشورة لجنة الخدمة القضائية والقانونية.
    Les juges qui constituent ces tribunaux sont également nommés par la Commission du service judiciaire. UN وقضاة المحاكم المحلية تعينهم لجنة الخدمة القضائية.
    Selon les informations reçues, M. Wijesiriwardene a été démis de ses fonctions par la Commission du service judiciaire et juridique sans avoir bénéficié d'une procédure régulière, ni être informé des charges retenues contre lui. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، فإن لجنة الخدمة القضائية والقانونية صرفت السيد ويجيسيريوارديني من الخدمة دون النظر في حالته وفقاً للإجراءات القانونية الواجبة ودون إحاطته علماً بالتهم الموجهة إليه.
    133. La nomination des présidents des juridictions supérieures est effectuée, et continuera de l'être, par le Président en consultation avec la Commission du service judiciaire. UN 133- وما زال الرئيس وسيظل هو الذي يعين رؤساء محاكم الدرجة العالية وذلك بالتشاور مع لجنة الخدمة القضائية.
    Le Gouvernement s'attachera à introduire des mesures de discrimination positive à la Commission du service judiciaire pour assurer la nomination sur un pied d'égalité des femmes et des hommes dans le judiciaire. UN وتعمل الحكومة على الأخذ بإجراءات إيجابية في لجنة الخدمة القضائية لكفالة الإنصاف في تعيين النساء والرجال في السلطة القضائية.
    C'est le Président de la Cour suprême qui nomme tout le personnel des tribunaux locaux, après avoir consulté la Commission des services judiciaires et juridiques, qui est chargée du recrutement de l'ensemble du personnel des services de justice et des autres services juridiques. UN وأصبح رئيس القضاة الآن هو مَن يعين جميع موظفي المحاكم المحلية بعد التشاور مع لجنة الخدمة القضائية والقانونية المسؤولة عن تعيين جميع الموظفين القضائيين وسائر موظفي الخدمة القانونية.
    Membre de la Commission des services judiciaires et juridiques UN عضو لجنة الخدمة القضائية والقانونية
    Les juges des juridictions supérieures (Cour suprême et Haute Cour) et des tribunaux spécialisés sont nommés par le Roi sur le conseil de la Commission des services judiciaires, et les magistrats sont désignés par cette dernière. UN وقضاة المحاكم الأعلى درجة (أي المحكمة العليا والمحكمة العالية) والمحاكم المتخصصة يُعينهم الملك بناء على توصية لجنة الخدمة القضائية، أما قضاة الصلح فتُعينهم لجنة الخدمة القضائية.
    56. La Constitution du Commonwealth des Bahamas a mis sur pied des organismes indépendants tels a) la Commission des services judiciaires et juridiques, b) la Commission de la fonction publique, c) la Chambre de recours de la fonction publique et d) la Commission des services de police, et les a chargés de superviser le recrutement, la nomination, l'avancement et la discipline des fonctionnaires. UN 56- أنشأ دستور كومنولث جزر البهاما كيانات مستقلة مثل (أ) لجنة الخدمة القضائية والقانونية، (ب) ولجنة الخدمات العامة، (ج) ومجلس الخدمات العامة للاستئناف، (د) ولجنة خدمات الشرطة ومكَّنهم من الإشراف على استقدام موظفي الخدمة العامة وتعيينهم وترقيتهم وتأديبهم.
    Membre de la Commission de la magistrature (Judicial Service Commission), qui recommande la nomination des magistrats; UN عضو في لجنة الخدمة القضائية التي تقدم التوصيات فيما يتعلق بتعيين القضاة.
    Il stipule que celle—ci est constituée d'un président et de deux à quatre autres membres nommés par le Roi, sur recommandation de la Commission de la magistrature. UN فهي تنص على إنشاء لجنة للخدمة العامة تتألف من رئيس وما لا يقل عن اثنين ولا يزيد على أربعة من أعضاء آخرين يعينهم الملك الذي يعمل وفقا لنصيحة لجنة الخدمة القضائية.
    Sur l'avis d'une commission du service judiciaire, le Gouverneur nomme les juges et les magistrats. UN ويعين الحاكم القضاة وقضاة الصلح بناء على مشورة لجنة الخدمة القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more